Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう逢いたくて
Ich will dich schon wiedersehen
次はいつになれば君に逢える?
Wann
kann
ich
dich
das
nächste
Mal
sehen?
逢いたくて逢いたくて仕方がないけど
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
halte
es
kaum
aus,
aber
この言葉だけが言い出せず
Nur
diese
Worte
kann
ich
nicht
aussprechen
逢いたくて逢いたくて仕方がないんだよ
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
halte
es
wirklich
kaum
aus
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann
kann
ich
dich
sehen?
(Wann
kann
ich
dich
sehen?)
もう逢いたくて
Ich
will
dich
schon
wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
仕方がない
Ich
halte
es
kaum
aus
やっぱり最高になった二度とない今日
Dieser
einmalige
heutige
Tag
wurde
wirklich
zum
besten
また最高記録
余裕で更新
Wieder
ein
neuer
Rekord,
locker
übertroffen
こうなると次が恐いな
あぁどうしよう
なんて
Wenn
das
so
weitergeht,
hab
ich
Angst
vorm
nächsten
Mal.
Oh,
was
soll
ich
nur
tun?
Aber
nein,
心配ご無用
無問題
Keine
Sorge,
kein
Problem
でも何かしたい
衝動
止まんない
Aber
ich
will
etwas
tun,
der
Drang
hört
nicht
auf
きっとまた準備
準備に余念がない
Bestimmt
wieder
Vorbereitungen,
Vorbereitungen
ohne
Nachlässigkeit
たまに連絡無視するかも
ごめんなさい
Manchmal
ignoriere
ich
vielleicht
Anrufe,
tut
mir
leid
それもこれも
この日のために
All
das
nur
für
diesen
Tag
大げさじゃなく
命をかける
Nicht
übertrieben,
ich
setze
mein
Leben
dafür
aufs
Spiel
こんな気持ちにさせてくれて感謝
Ich
danke
dir,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt
いったい自分のどこに隠れてたんだろ
Wo
in
mir
war
das
wohl
die
ganze
Zeit
versteckt?
溢れるパワーに驚いてる
Ich
bin
überrascht
von
der
überfließenden
Kraft
まるで未送信のメールがもう届いてるように
Als
ob
eine
noch
nicht
gesendete
E-Mail
schon
angekommen
wäre
心と心
一つに繋がった
Herz
und
Herz
haben
sich
zu
einem
verbunden
ここのところ全ての辻褄があった
In
letzter
Zeit
hat
alles
zusammengepasst
でも
楽しいときは時間空間を
Aber
wenn
es
Spaß
macht,
vergeht
die
Zeit
wie
im
Flug,
ワープしたのかってくらいに
あっちゅー間に過ぎて
als
hätte
man
Raum
und
Zeit
durchquert,
blitzschnell
もう
バイバイ
短すぎる
Schon
wieder
Tschüss,
viel
zu
kurz
同じ気持ちでいてくれる君が好き
Ich
liebe
es
an
dir,
dass
du
genauso
fühlst
次はいつになれば君に逢える?
Wann
kann
ich
dich
das
nächste
Mal
sehen?
逢いたくて逢いたくて仕方がないけど
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
halte
es
kaum
aus,
aber
この言葉だけが言い出せず
Nur
diese
Worte
kann
ich
nicht
aussprechen
逢いたくて逢いたくて仕方がないんだよ
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
halte
es
wirklich
kaum
aus
いつになれば君に逢える?
Wann
kann
ich
dich
sehen?
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
仕方がないのに
Obwohl
ich
es
kaum
aushalte
でもまだ早い
Aber
es
ist
noch
zu
früh
さっき別れたばかりで
Wir
haben
uns
gerade
erst
getrennt
今はまだ言えない
Jetzt
kann
ich
es
noch
nicht
sagen
でも逢いたい
逢いたい
逢いたい
待てない
Aber
ich
will
dich
sehen,
sehen,
sehen,
ich
kann
nicht
warten
次はいつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann
kann
ich
dich
das
nächste
Mal
sehen?
(Wann
kann
ich
dich
sehen?)
もう逢いたくて
Ich
will
dich
schon
wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
仕方がない
Ich
halte
es
kaum
aus
もしかして
キモい?ウザい?重いの?
Bin
ich
vielleicht
unheimlich?
Nervig?
Zu
anhänglich?
No?
大丈夫?
Nein?
Ist
es
okay?
いつだってすぐ逢える間柄じゃない
Wir
sind
nicht
in
einer
Beziehung,
in
der
wir
uns
jederzeit
sehen
können
だからこそ大切に育てたいんだ
Gerade
deshalb
will
ich
sie
sorgfältig
pflegen
水と光みたいに
そばにいつもいたいけど
Wie
Wasser
und
Licht
möchte
ich
immer
bei
dir
sein,
aber
予定があるのは喜ばしい事
Dass
du
Pläne
hast,
ist
eine
erfreuliche
Sache
世に必要とされるのは誇らしいよ
本当
Von
der
Welt
gebraucht
zu
werden,
darauf
bin
ich
stolz,
wirklich
でも
それ以上に俺は君がいつも必要
Aber
mehr
noch
brauche
ich
dich
immer
永久不滅だよ
未来の地図上からも
Ewig
und
unvergänglich,
auch
auf
der
Karte
der
Zukunft
君がスタートでゴール
Bist
du
der
Start
und
das
Ziel
巡り巡りたいんだよ何度でも
なんて
Ich
möchte
immer
wieder
zu
dir
zurückkehren,
wie
oft
auch
immer,
so
was
halt
直球変化球織り交ぜた話して
Ich
rede
mal
direkt,
mal
um
die
Ecke
しょっちゅう迷惑かけるけど
Und
mache
dir
oft
Schwierigkeiten,
aber
別れ際にはシリアスに
Beim
Abschied
wirst
du
ernst
俺の目だけ見てくれる君が好き
Ich
liebe
es
an
dir,
dass
du
mir
dann
nur
in
die
Augen
siehst
月が光り
星が瞬き
Der
Mond
scheint,
die
Sterne
funkeln
横に今あなたがいる
Jetzt
bist
du
neben
mir
二人同じ空に願いをのこし
Wir
beide
hinterlassen
unsere
Wünsche
am
selben
Himmel
あの街へあなたが行く
Du
gehst
in
jene
Stadt
するとすぐに次に逢えるその時
Und
sofort
denke
ich
nur
an
das
nächste
Mal,
考えてみてばかり
wenn
wir
uns
wiedersehen
können
いや
まだ早い
Nein,
noch
zu
früh
でも
もう逢いたい
Aber
ich
will
dich
schon
wiedersehen
余韻が残るうちに逢いたい
Ich
will
dich
sehen,
solange
das
Gefühl
noch
nachklingt
次はいつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann
kann
ich
dich
das
nächste
Mal
sehen?
(Wann
kann
ich
dich
sehen?)
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann
kann
ich
dich
sehen?
(Wann
kann
ich
dich
sehen?)
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann
kann
ich
dich
sehen?
(Wann
kann
ich
dich
sehen?)
もう逢いたくて
Ich
will
dich
schon
wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen,
ich
will
dich
sehen
仕方がない
Ich
halte
es
kaum
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kreva
Альбом
嘘と煩悩
дата релиза
01-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.