KREVA - もう逢いたくて - перевод текста песни на немецкий

もう逢いたくて - KREVAперевод на немецкий




もう逢いたくて
Ich will dich schon wiedersehen
次はいつになれば君に逢える?
Wann kann ich dich das nächste Mal sehen?
逢いたくて逢いたくて仕方がないけど
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich halte es kaum aus, aber
この言葉だけが言い出せず
Nur diese Worte kann ich nicht aussprechen
逢いたくて逢いたくて仕方がないんだよ
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich halte es wirklich kaum aus
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann kann ich dich sehen? (Wann kann ich dich sehen?)
もう逢いたくて
Ich will dich schon wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich will dich sehen
仕方がない
Ich halte es kaum aus
最高
Großartig
本当に最高
Wirklich großartig
やっぱり最高になった二度とない今日
Dieser einmalige heutige Tag wurde wirklich zum besten
また最高記録 余裕で更新
Wieder ein neuer Rekord, locker übertroffen
こうなると次が恐いな あぁどうしよう なんて
Wenn das so weitergeht, hab ich Angst vorm nächsten Mal. Oh, was soll ich nur tun? Aber nein,
心配ご無用 無問題
Keine Sorge, kein Problem
でも何かしたい 衝動 止まんない
Aber ich will etwas tun, der Drang hört nicht auf
きっとまた準備 準備に余念がない
Bestimmt wieder Vorbereitungen, Vorbereitungen ohne Nachlässigkeit
たまに連絡無視するかも ごめんなさい
Manchmal ignoriere ich vielleicht Anrufe, tut mir leid
それもこれも この日のために
All das nur für diesen Tag
大げさじゃなく 命をかける
Nicht übertrieben, ich setze mein Leben dafür aufs Spiel
こんな気持ちにさせてくれて感謝
Ich danke dir, dass du mich so fühlen lässt
いったい自分のどこに隠れてたんだろ
Wo in mir war das wohl die ganze Zeit versteckt?
溢れるパワーに驚いてる
Ich bin überrascht von der überfließenden Kraft
まるで未送信のメールがもう届いてるように
Als ob eine noch nicht gesendete E-Mail schon angekommen wäre
心と心 一つに繋がった
Herz und Herz haben sich zu einem verbunden
ここのところ全ての辻褄があった
In letzter Zeit hat alles zusammengepasst
でも 楽しいときは時間空間を
Aber wenn es Spaß macht, vergeht die Zeit wie im Flug,
ワープしたのかってくらいに あっちゅー間に過ぎて
als hätte man Raum und Zeit durchquert, blitzschnell
もう バイバイ 短すぎる
Schon wieder Tschüss, viel zu kurz
同じ気持ちでいてくれる君が好き
Ich liebe es an dir, dass du genauso fühlst
次はいつになれば君に逢える?
Wann kann ich dich das nächste Mal sehen?
逢いたくて逢いたくて仕方がないけど
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich halte es kaum aus, aber
この言葉だけが言い出せず
Nur diese Worte kann ich nicht aussprechen
逢いたくて逢いたくて仕方がないんだよ
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich halte es wirklich kaum aus
いつになれば君に逢える?
Wann kann ich dich sehen?
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich will dich sehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich will dich sehen
仕方がないのに
Obwohl ich es kaum aushalte
でもまだ早い
Aber es ist noch zu früh
さっき別れたばかりで
Wir haben uns gerade erst getrennt
今はまだ言えない
Jetzt kann ich es noch nicht sagen
でも逢いたい 逢いたい 逢いたい 待てない
Aber ich will dich sehen, sehen, sehen, ich kann nicht warten
次はいつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann kann ich dich das nächste Mal sehen? (Wann kann ich dich sehen?)
もう逢いたくて
Ich will dich schon wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich will dich sehen
仕方がない
Ich halte es kaum aus
もしかして キモい?ウザい?重いの?
Bin ich vielleicht unheimlich? Nervig? Zu anhänglich?
No? 大丈夫?
Nein? Ist es okay?
いつだってすぐ逢える間柄じゃない
Wir sind nicht in einer Beziehung, in der wir uns jederzeit sehen können
だからこそ大切に育てたいんだ
Gerade deshalb will ich sie sorgfältig pflegen
咲いた花を
Die erblühte Blume
水と光みたいに そばにいつもいたいけど
Wie Wasser und Licht möchte ich immer bei dir sein, aber
予定があるのは喜ばしい事
Dass du Pläne hast, ist eine erfreuliche Sache
世に必要とされるのは誇らしいよ 本当
Von der Welt gebraucht zu werden, darauf bin ich stolz, wirklich
でも それ以上に俺は君がいつも必要
Aber mehr noch brauche ich dich immer
永久不滅だよ 未来の地図上からも
Ewig und unvergänglich, auch auf der Karte der Zukunft
君がスタートでゴール
Bist du der Start und das Ziel
巡り巡りたいんだよ何度でも なんて
Ich möchte immer wieder zu dir zurückkehren, wie oft auch immer, so was halt
直球変化球織り交ぜた話して
Ich rede mal direkt, mal um die Ecke
しょっちゅう迷惑かけるけど
Und mache dir oft Schwierigkeiten, aber
別れ際にはシリアスに
Beim Abschied wirst du ernst
俺の目だけ見てくれる君が好き
Ich liebe es an dir, dass du mir dann nur in die Augen siehst
月が光り 星が瞬き
Der Mond scheint, die Sterne funkeln
横に今あなたがいる
Jetzt bist du neben mir
二人同じ空に願いをのこし
Wir beide hinterlassen unsere Wünsche am selben Himmel
あの街へあなたが行く
Du gehst in jene Stadt
するとすぐに次に逢えるその時
Und sofort denke ich nur an das nächste Mal,
考えてみてばかり
wenn wir uns wiedersehen können
いや まだ早い
Nein, noch zu früh
でも もう逢いたい
Aber ich will dich schon wiedersehen
余韻が残るうちに逢いたい
Ich will dich sehen, solange das Gefühl noch nachklingt
次はいつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann kann ich dich das nächste Mal sehen? (Wann kann ich dich sehen?)
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann kann ich dich sehen? (Wann kann ich dich sehen?)
いつになれば君に逢える?(いつになれば君に逢える?)
Wann kann ich dich sehen? (Wann kann ich dich sehen?)
もう逢いたくて
Ich will dich schon wiedersehen
逢いたくて逢いたくて逢いたくて
Ich will dich sehen, ich will dich sehen, ich will dich sehen
仕方がない
Ich halte es kaum aus





Авторы: Kreva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.