Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just A Monster Underneath, My Darling
Ich bin nur ein Monster darunter, mein Liebling
Always
said,
always
said
I
was
sorry
Habe
immer
gesagt,
habe
immer
gesagt,
es
tut
mir
leid
It's
my
bad
that
you
didn't
know
the
boundary
Es
ist
mein
Fehler,
dass
du
die
Grenze
nicht
kanntest
When
I
checked
and
you
didn't
have
a
heartbeat
Als
ich
nachsah
und
du
keinen
Herzschlag
hattest
I
saw
through
Ich
habe
durchschaut
Always
said,
always
said
it's
a
party
Habe
immer
gesagt,
habe
immer
gesagt,
es
ist
eine
Party
That
it's
just
fair
game
when
you're
rowdy
Dass
es
nur
ein
faires
Spiel
ist,
wenn
man
ausgelassen
ist
But
hell
breaks
when
the
devil
sleeps
soundly
Aber
die
Hölle
bricht
los,
wenn
der
Teufel
friedlich
schläft
Ain't
that
true?
Ist
das
nicht
wahr?
One
by
one
Eins
nach
dem
anderen
Castles
in
the
sky
fall
down
Luftschlösser
fallen
herunter
Everything
is
inside
out
Alles
ist
verkehrt
herum
You're
nothing
when
the
time
runs
out
Du
bist
nichts,
wenn
die
Zeit
abläuft
And
they
go
one
by
one
Und
sie
gehen
eins
nach
dem
anderen
All
the
little
lies
add
up
All
die
kleinen
Lügen
summieren
sich
Everything
is
inside
out
Alles
ist
verkehrt
herum
When
they're
looking
back,
they'll
shout
Wenn
sie
zurückblicken,
werden
sie
schreien
I
shoulda
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
müssen
Thought
I
could
keep
it
running
Dachte,
ich
könnte
es
am
Laufen
halten
But
I
was
way
too
high
to
see
the
warning
Aber
ich
war
viel
zu
high,
um
die
Warnung
zu
sehen
Just
like
an
endless
summer
Genau
wie
ein
endloser
Sommer
I
thought
I
could
live
forever
Ich
dachte,
ich
könnte
ewig
leben
I'm
just
a
monster
underneath,
my
darling
Ich
bin
nur
ein
Monster
darunter,
mein
Liebling
Someone
said,
someone
said
you're
a
goner
Jemand
sagte,
jemand
sagte,
du
bist
verloren
I'll
make
a
toast
to
your
fall
on
my
honor
Ich
werde
auf
deinen
Fall
mit
meiner
Ehre
anstoßen
I've
got
no
mercy
for
a
monster
Ich
habe
kein
Mitleid
mit
einem
Monster
Not
for
you
Nicht
mit
dir
And
it's
written
on
your
face,
got
a
keen
sixth
sense
Und
es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
ich
habe
einen
scharfen
sechsten
Sinn
That
the
messes
that
you
made
got
a
few
loose
ends
Dass
die
Unordnung,
die
du
angerichtet
hast,
ein
paar
lose
Enden
hat
It
ricochets
when
you
least
expect
it
Es
prallt
ab,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest
Ain't
that
true?
Ist
das
nicht
wahr?
One
by
one
Eins
nach
dem
anderen
Castles
in
the
sky
fall
down
Luftschlösser
fallen
herunter
Everything
is
inside
out
Alles
ist
verkehrt
herum
You're
nothing
when
the
time
runs
out
Du
bist
nichts,
wenn
die
Zeit
abläuft
And
they
go
one
by
one
Und
sie
gehen
eins
nach
dem
anderen
All
the
little
lies
add
up
All
die
kleinen
Lügen
summieren
sich
Everything
is
inside
out
Alles
ist
verkehrt
herum
When
they're
looking
back,
they'll
shout
Wenn
sie
zurückblicken,
werden
sie
schreien
I
shoulda
seen
it
coming
(I
shoulda
seen)
Ich
hätte
es
kommen
sehen
müssen
(Ich
hätte
es
sehen
müssen)
Thought
I
could
keep
it
running
Dachte,
ich
könnte
es
am
Laufen
halten
But
I
was
way
too
high
to
see
the
warning
Aber
ich
war
viel
zu
high,
um
die
Warnung
zu
sehen
Just
like
an
endless
summer
Genau
wie
ein
endloser
Sommer
I
thought
I
could
live
forever
Ich
dachte,
ich
könnte
ewig
leben
I'm
just
a
monster
underneath,
my
darling
Ich
bin
nur
ein
Monster
darunter,
mein
Liebling
I
shoulda
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
müssen
Thought
I
could
keep
it
running
Dachte,
ich
könnte
es
am
Laufen
halten
But
I
was
way
too
high
to
see
the
warning
Aber
ich
war
viel
zu
high,
um
die
Warnung
zu
sehen
Just
like
an
endless
summer
Genau
wie
ein
endloser
Sommer
I
thought
I
could
live
forever
Ich
dachte,
ich
könnte
ewig
leben
I'm
just
a
monster
underneath,
my
darling
Ich
bin
nur
ein
Monster
darunter,
mein
Liebling
(I'm
just
a
monster)
(Ich
bin
nur
ein
Monster)
And
I
never
said
I
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
Had
a
ticket
to
the
sky
Ein
Ticket
zum
Himmel
hätte
But
I'll
be
the
one
to
try
Aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
es
versucht
Are
you
gonna
meet
me
halfway
there?
Wirst
du
mich
auf
halbem
Weg
treffen?
And
I
never
said
I
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
Had
a
ticket
to
the
sky
Ein
Ticket
zum
Himmel
hätte
But
I'll
be
the
one
to
try
Aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
es
versucht
Are
you
gonna
meet
me
halfway
there?
Wirst
du
mich
auf
halbem
Weg
treffen?
And
I
never
said
I
Und
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
Had
a
ticket
to
the
sky
Ein
Ticket
zum
Himmel
hätte
But
I'll
be
the
one
to
try
Aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
es
versucht
Are
you
gonna
meet
me
halfway
there?
Wirst
du
mich
auf
halbem
Weg
treffen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasmine Yousaf, Jahan Yousaf, Samuel Lassner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.