Krewella - Live for the Night - W & W Remix - перевод текста песни на немецкий

Live for the Night - W & W Remix - Krewellaперевод на немецкий




Live for the Night - W & W Remix
Lebe für die Nacht - W & W Remix
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling (falling, falling, falling...)
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle (falle, falle, falle...)
'Til I'm free falling (falling)
Bis ich frei falle (falle)
{Scream, tryin' to holler}
{Schreie, versuche zu brüllen}
{Got that ink up on my collar}
{Habe die Tinte auf meinem Kragen}
{Drinkin' 'til there's nada}
{Trinke, bis nichts mehr da ist}
{Is there whiskey, I don't bother}
{Gibt es Whiskey, kümmert es mich nicht}
{My bitch, this ain't no time, save your motherfuckin' dollars}
{Mein Schatz, das ist nicht die Zeit, spar dein verdammtes Geld}
{So we stack our drinks up high, skyscrapin' 'til we taller}
{Also stapeln wir unsere Drinks hoch, himmelhoch, bis wir größer sind}
I'mma do what I want, whatever
Ich mache, was ich will, egal was
I'mma rage 'til the dawn, all-nighter
Ich raste bis zum Morgengrauen, die ganze Nacht
Don't hold your breath
Halte nicht deinen Atem an
You'll know I'll sleep when I am dead
Du weißt, ich schlafe erst, wenn ich tot bin
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling (falling, falling, falling...)
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle (falle, falle, falle...)
I live for the nights (falling, falling, falling...)
Ich lebe für die Nächte (falle, falle, falle...)
'Til I'm free falling (falling, falling, falling...)
Bis ich frei falle (falle, falle, falle...)
{I'm the Grim Reaper when I'm blaring out your speaker}
{Ich bin der Sensenmann, wenn ich aus deinen Lautsprechern dröhne}
{Chilling off the week-uh, welcome to the final feature}
{Chille die Woche ab, willkommen zum letzten Akt}
{My head is in the clouds, you can say that I'm a dreamer}
{Mein Kopf ist in den Wolken, du kannst sagen, ich bin eine Träumerin}
{But I bang it super loud, turn my bitch into a screamer}
{Aber ich drehe es super laut auf, mache meinen Schatz zu einer Schreierin}
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle
I live for the nights, I live for the lights
Ich lebe für die Nächte, ich lebe für die Lichter
I live for the high 'til I'm free falling (falling, falling, falling...)
Ich lebe für den Rausch, bis ich frei falle (falle, falle, falle...)
I live for the ni...
Ich lebe für die Na...





Авторы: Nicholas Ditri, Daniel Adam Boselovic, Jahan Yousaf, Kristopher Trindl, Yasmine Yousaf, Samuel Frisch, Alexander Makhlouf, Jean Paul Makhlouf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.