Текст и перевод песни Krijo Stalka - Vipern im Gras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vipern im Gras
Vipers in the Grass
Was
soll
ich
dir
erzählen,
bis
hierhin
war
ein
weiter
Weg.
What
can
I
tell
you,
it's
been
a
long
road
to
get
here.
Die
Zeit
vergeht,
rotes
Blut
tropft
in
den
weißen
Schnee.
Time
passes,
red
blood
drips
into
the
white
snow.
In
den
dunkelsten
Stunden
wird
niemand
Dir
zur
Seite
stehen.
In
the
darkest
hours,
no
one
will
stand
by
your
side.
Du
sagst,
ich
soll
umkehr'n.
Dafür
ist
es
bereits
zu
spät.
You
say
I
should
turn
back.
It's
already
too
late
for
that.
Schließ
mich
ein
in
dein
Gebet.
Verflucht,
ich
baller
die
Lines.
Lock
me
in
your
prayers.
Damned,
I'm
spitting
these
lines.
Das
Ende
vom
Lied:
ich
verteile
Blut
auf
dem
kalten
Asphalt.
The
end
of
the
song:
I
spread
blood
on
the
cold
asphalt.
Ja
ich
weiß,
irgendwann
killt
mich
die
Scheisse
vielleicht.
Yeah,
I
know,
someday
this
shit
might
kill
me.
Alles
hat
seinen
Preis.
Die
Schatten
kreisen
mich
ein.
Everything
has
its
price.
The
shadows
encircle
me.
Ich
zeig
dir
meine
Welt,
alles
ist
düster
und
schwarz.
I'll
show
you
my
world,
everything
is
dark
and
black.
Cracknutten
und
Verräter
lauern
wie
Vipern
im
Gras.
Crack
whores
and
traitors
lurk
like
vipers
in
the
grass.
Ist
nicht
das
Paradies,
aber
ich
komm
irgendwie
schon
klar.
It's
not
paradise,
but
I
manage
somehow.
Den
Abzug
gespannt,
Ja
die
Dinge
laufen
nie
nach
Plan.
Trigger
cocked,
yeah,
things
never
go
according
to
plan.
Am
Abgrund
entlang,
ich
reiß
mich
zusammen
jeden
Tag.
Along
the
abyss,
I
pull
myself
together
every
day.
Der
Killerinstinkt
ist
Bestandteil
meiner
DNA.
The
killer
instinct
is
part
of
my
DNA.
Egal
das
endet
eh
fatal.
Wie
soll
ich
die
Zukunft
beschreiben?
Whatever,
it'll
end
fatally
anyway.
How
should
I
describe
the
future?
Als
würde
ich
sie
langsam
hochlaufen,
die
Stufen
zum
Galgen.
As
if
I
were
slowly
walking
up
the
steps
to
the
gallows.
Ich
puste
immer
noch
weißen
Rauch
in
die
Nacht
ihr
Bitches.
I'm
still
blowing
white
smoke
into
the
night,
you
bitches.
Laufe
durch
die
Straßen;
am
Himmel
flackernde
Blitze.
Walking
through
the
streets;
flickering
lightning
in
the
sky.
Die
Atmosphäre
vergiftet,
mein
Kopf
am
rattern,
ich
kiffe.
The
atmosphere
poisoned,
my
head
rattling,
I'm
smoking.
Ich
konnte
mich
nie
von
dir
verabschieden;
das
hat
mich
zerrissen.
I
could
never
say
goodbye
to
you;
it
tore
me
apart.
Hätte
ehrlich
nicht
gedacht,
dass
die
scheisse
so
traurig
wird.
Honestly,
I
didn't
think
this
shit
would
get
so
sad.
Ich
steh
vor
deinem
Grab,
Regentropfen
prasseln
auf
den
Schirm.
I
stand
before
your
grave,
raindrops
patter
on
the
umbrella.
Sie
sagen,
so
ist
das
Leben.
Die
Menschen
vergessen
schnell.
They
say,
that's
life.
People
forget
quickly.
Harte
Drogen
hoch
dosiert.
Todesspiel
bis
der
letzte
fällt.
Hard
drugs
in
high
doses.
Death
game
until
the
last
one
falls.
Es
macht
mir
nichts
aus,
immer
wieder
durchs
Feuer
zu
gehen.
I
don't
mind
going
through
the
fire
again
and
again.
In
finsteren
Zeiten
verschieben
sich
Loyalitäten.
In
dark
times,
loyalties
shift.
Und
mein
Spiegelbild
hält
mir
einen
Colt
an
die
Schläfe.
And
my
reflection
holds
a
Colt
to
my
temple.
Blutige
Straßen
werden
gesäubert
vom
Regen.
Bloody
streets
are
cleansed
by
the
rain.
Von
den
Joints
benebelt.
Leute
werden
skrupelloser.
Clouded
by
the
joints.
People
become
more
ruthless.
Soziale
Interaktionen,
ich
bin
nicht
gut
in
sowas.
Social
interactions,
I'm
not
good
at
that.
Sieht
nicht
gut
aus
oder?
Uns
gehen
die
Optionen
aus.
Doesn't
look
good,
does
it?
We're
running
out
of
options.
Stimmen
flüstern
mir
zu:
"Du
kommst
hier
sowieso
nie
raus."
Voices
whisper
to
me:
"You'll
never
get
out
of
here
anyway."
Ich
zeig
dir
meine
Welt,
alles
ist
düster
und
schwarz.
I'll
show
you
my
world,
everything
is
dark
and
black.
Cracknutten
und
Verräter
lauern
wie
Vipern
im
Gras.
Crack
whores
and
traitors
lurk
like
vipers
in
the
grass.
Ist
nicht
das
Paradies,
aber
ich
komm
irgendwie
schon
klar.
It's
not
paradise,
but
I
manage
somehow.
Die
Knarre
geladen,
Ja
die
Dinge
laufen
nie
nach
Plan.
The
gun
loaded,
yeah,
things
never
go
according
to
plan.
Ich
zeig
dir
meine
Welt,
alles
ist
düster
und
schwarz.
I'll
show
you
my
world,
everything
is
dark
and
black.
Cracknutten
und
Verräter
lauern
wie
Vipern
im
Gras.
Crack
whores
and
traitors
lurk
like
vipers
in
the
grass.
Ist
nicht
das
Paradies,
aber
ich
komm
irgendwie
schon
klar.
It's
not
paradise,
but
I
manage
somehow.
Die
Knarre
geladen,
Ja
die
Dinge
laufen
nie
nach
Plan.
The
gun
loaded,
yeah,
things
never
go
according
to
plan.
Ich
zeig
dir
meine
Welt,
alles
ist
düster
und
schwarz.
I'll
show
you
my
world,
everything
is
dark
and
black.
Cracknutten
und
Verräter
lauern
wie
Vipern
im
Gras.
Crack
whores
and
traitors
lurk
like
vipers
in
the
grass.
Ist
nicht
das
Paradies,
aber
ich
komm
irgendwie
schon
klar.
It's
not
paradise,
but
I
manage
somehow.
Die
Knarre
geladen,
Ja
die
Dinge
laufen
nie
nach
Plan.
The
gun
loaded,
yeah,
things
never
go
according
to
plan.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krijo Stalka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.