Текст и перевод песни Krilino - Popoya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
(c'est
Krilino)
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
(it's
Krilino)
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Mon
poto,
on
sort
d'la
hess,
on
n'a
pas
connu
le
luxe
My
friend,
we
come
out
of
the
projects,
we
haven't
known
luxury
J'ai
évité
le
hebs,
d'ailleurs,
c'est
pas
mon
but
I
avoided
jail,
besides,
that's
not
my
goal
Quand
t'as
pas
l'choix,
asine
nе
fais
pas
le
fils
de
pute
When
you
don't
have
a
choice,
buddy,
don't
act
like
a
son
of
a
bitch
Tu
t'fais
traînеr
dans
la
ZUP,
elle
est
belle
la
réput'
You
get
dragged
into
the
hood,
nice
reputation
Trop
de
médisants
donc
j'ai
pris
mes
distances
Too
many
gossipers
so
I
distanced
myself
Et
toi
qui
disais
qu'on
suivait
pas
la
cadence
And
you
who
said
we
didn't
follow
the
rhythm
En
plein
soleil,
j'ai
sorti
le
quatre
temps
In
broad
daylight,
I
took
out
the
four-stroke
20
ans,
j'ai
tisé,
t'as
kiffé
les
pas
d'danse
20
years
old,
I
had
a
drink,
you
enjoyed
the
dance
steps
J'représente
les
vrais
halawah
comme
moi
I
represent
the
real
brothers
like
me
D'Algérie,
dis-moi,
t'reconnais
tu
comme
moi
From
Algeria,
tell
me,
do
you
recognize
yourself
like
me
Fils
de
renégats,
c'est
comment?
Son
of
renegades,
how
is
it?
J'ai
fermé
des
gueules
qu'avec
des
ceaux-mor
I
shut
up
mouths
with
those
guns
Pour
eux,
c'est
mort,
ils
sont
plein
de
vices
For
them,
it's
over,
they
are
full
of
vices
J'sais
que
c'est
la
atoms,
j'regarde
même
pas
ta
vie
I
know
it's
the
atoms,
I
don't
even
look
at
your
life
Morceaux
à
gogo,
j'ai
ouvert
la
vitre
Songs
galore,
I
opened
the
window
J'suis
dans
la
tourmente,
j'suis
passé,
tu
m'as
vu
I'm
in
the
turmoil,
I
passed,
you
saw
me
Po-po-po-po-po-popoya,
la
rue,
j'l'ai
dominée
Po-po-po-po-po-popoya,
the
streets,
I
dominated
it
Po-po-po-po-po-popoya,
c'est
elle
qui
m'a
malmené
Po-po-po-po-po-popoya,
it's
she
who
roughed
me
up
Po-po-po-po-po-popoya,
j'en
ai
gardé
ses
principes
et
ses
valeurs
Po-po-po-po-po-popoya,
I
kept
her
principles
and
values
Po-po-po-po-po-popoya,
mais
j'suis
toujours
bloqué
par
elle,
yah,
yah
Po-po-po-po-po-popoya,
but
I'm
still
blocked
by
her,
yeah,
yeah
La
rue,
je
l'aime
tant
c'est
une
longue
story
The
streets,
I
love
it
so
much
it's
a
long
story
Si
tu
savais,
j'ai
vécu
des
choses
horribles
If
you
only
knew,
I've
been
through
horrible
things
Que
vous
bavez,
pas
la
même
catégorie
That
you
drool
over,
not
the
same
category
C'est
trop
terrible,
très
loin
de
la
Floride
It's
too
terrible,
far
from
Florida
Ça
démarre
au
quart
de
tour
avec
le
sang
d'vrai
DZ
It
starts
at
a
quarter
turn
with
the
blood
of
a
real
Algerian
30
000
euros,
le
four,
y
a
d'quoi
être
à
l'aise
30,000
euros,
the
oven,
enough
to
be
comfortable
On
n'est
pas
à
la
bourre,
ouais
t'inquiète
t
a
l'oseille
We're
not
broke,
yeah
don't
worry
you
have
the
cash
Et
toi,
p'tit
jaloux,
jette-toi
de
la
falaise
And
you,
little
jealous
one,
throw
yourself
off
the
cliff
Ça
lève
sur
l'avenue,
la
popo
est
prévenus
It
rises
on
the
avenue,
the
police
are
warned
Par
des
vrais
numbers,
ouais
By
real
numbers,
yeah
Mais
là,
j'suis
en
Féfé,
j'suis
pas
dans
la
ville
But
there,
I'm
in
Paris,
I'm
not
in
the
city
Tu
m'verras
pas
avec
une
bouteille
d'Heineken
You
won't
see
me
with
a
bottle
of
Heineken
Mais
qu'est-ce
qu'il
a?
On
a
refait
surface
But
what's
wrong
with
him?
We
resurfaced
Ils
ont
pas
cru
en
nous,
maintenant,
on
les
dépasse
They
didn't
believe
in
us,
now
we're
overtaking
them
T'as
vu
son
boule?
Perso',
je
la
casse
Did
you
see
her
ass?
Personally,
I'd
break
it
Poto,
c'est
ta
femme,
ouais,
pour
moi,
c'est
ma
'tasse
Dude,
that's
your
wife,
yeah,
for
me,
she's
my
cup
of
tea
Po-po-po-po-po-popoya,
la
rue,
j'l'ai
dominée
Po-po-po-po-po-popoya,
the
streets,
I
dominated
it
Po-po-po-po-po-popoya,
c'est
elle
qui
m'a
malmené
Po-po-po-po-po-popoya,
it's
she
who
roughed
me
up
Po-po-po-po-po-popoya,
j'en
ai
gardé
ses
principes
et
ses
valeurs
Po-po-po-po-po-popoya,
I
kept
her
principles
and
values
Po-po-po-po-po-popoya,
mais
j'suis
toujours
bloqué
par
elle,
yah,
yah
Po-po-po-po-po-popoya,
but
I'm
still
blocked
by
her,
yeah,
yeah
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Elle
a
fait
de
moi
un
homme
et
le
reste,
c'est
pas
important
She
made
me
a
man,
and
the
rest
is
not
important
Po-po-po-po-po-popoya,
la
rue,
j'l'ai
dominée
Po-po-po-po-po-popoya,
the
streets,
I
dominated
it
Po-po-po-po-po-popoya,
c'est
elle
qui
m'a
malmené
Po-po-po-po-po-popoya,
it's
she
who
roughed
me
up
Po-po-po-po-po-popoya,
j'en
ai
gardé
ses
principes
et
ses
valeurs
Po-po-po-po-po-popoya,
I
kept
her
principles
and
values
Po-po-po-po-po-popoya,
mais
j'suis
toujours
bloqué
par
elle,
yah,
yah
Po-po-po-po-po-popoya,
but
I'm
still
blocked
by
her,
yeah,
yeah
Po-po-po-po-po-popoya,
la
rue,
j'l'ai
dominée
Po-po-po-po-po-popoya,
the
streets,
I
dominated
it
Po-po-po-po-po-popoya,
c'est
elle
qui
m'a
malmené
Po-po-po-po-po-popoya,
it's
she
who
roughed
me
up
Po-po-po-po-po-popoya,
j'en
ai
gardé
ses
principes
et
ses
valeurs
Po-po-po-po-po-popoya,
I
kept
her
principles
and
values
Po-po-po-po-po-popoya,
mais
j'suis
toujours
bloqué
par
elle,
yah,
yah
Po-po-po-po-po-popoya,
but
I'm
still
blocked
by
her,
yeah,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krilino, Smr Beatmaking
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.