Krilino - Popoya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Krilino - Popoya




Popoya
Popoya
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important (c'est Krilino)
She made me a man, and the rest is not important (it's Krilino)
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Mon poto, on sort d'la hess, on n'a pas connu le luxe
My friend, we come out of the projects, we haven't known luxury
J'ai évité le hebs, d'ailleurs, c'est pas mon but
I avoided jail, besides, that's not my goal
Quand t'as pas l'choix, asine fais pas le fils de pute
When you don't have a choice, buddy, don't act like a son of a bitch
Tu t'fais traînеr dans la ZUP, elle est belle la réput'
You get dragged into the hood, nice reputation
Trop de médisants donc j'ai pris mes distances
Too many gossipers so I distanced myself
Et toi qui disais qu'on suivait pas la cadence
And you who said we didn't follow the rhythm
En plein soleil, j'ai sorti le quatre temps
In broad daylight, I took out the four-stroke
20 ans, j'ai tisé, t'as kiffé les pas d'danse
20 years old, I had a drink, you enjoyed the dance steps
J'représente les vrais halawah comme moi
I represent the real brothers like me
D'Algérie, dis-moi, t'reconnais tu comme moi
From Algeria, tell me, do you recognize yourself like me
Fils de renégats, c'est comment?
Son of renegades, how is it?
J'ai fermé des gueules qu'avec des ceaux-mor
I shut up mouths with those guns
Pour eux, c'est mort, ils sont plein de vices
For them, it's over, they are full of vices
J'sais que c'est la atoms, j'regarde même pas ta vie
I know it's the atoms, I don't even look at your life
Morceaux à gogo, j'ai ouvert la vitre
Songs galore, I opened the window
J'suis dans la tourmente, j'suis passé, tu m'as vu
I'm in the turmoil, I passed, you saw me
Po-po-po-po-po-popoya, la rue, j'l'ai dominée
Po-po-po-po-po-popoya, the streets, I dominated it
Po-po-po-po-po-popoya, c'est elle qui m'a malmené
Po-po-po-po-po-popoya, it's she who roughed me up
Po-po-po-po-po-popoya, j'en ai gardé ses principes et ses valeurs
Po-po-po-po-po-popoya, I kept her principles and values
Po-po-po-po-po-popoya, mais j'suis toujours bloqué par elle, yah, yah
Po-po-po-po-po-popoya, but I'm still blocked by her, yeah, yeah
La rue, je l'aime tant c'est une longue story
The streets, I love it so much it's a long story
Si tu savais, j'ai vécu des choses horribles
If you only knew, I've been through horrible things
Que vous bavez, pas la même catégorie
That you drool over, not the same category
C'est trop terrible, très loin de la Floride
It's too terrible, far from Florida
Ça démarre au quart de tour avec le sang d'vrai DZ
It starts at a quarter turn with the blood of a real Algerian
30 000 euros, le four, y a d'quoi être à l'aise
30,000 euros, the oven, enough to be comfortable
On n'est pas à la bourre, ouais t'inquiète t a l'oseille
We're not broke, yeah don't worry you have the cash
Et toi, p'tit jaloux, jette-toi de la falaise
And you, little jealous one, throw yourself off the cliff
Ça lève sur l'avenue, la popo est prévenus
It rises on the avenue, the police are warned
Par des vrais numbers, ouais
By real numbers, yeah
Mais là, j'suis en Féfé, j'suis pas dans la ville
But there, I'm in Paris, I'm not in the city
Tu m'verras pas avec une bouteille d'Heineken
You won't see me with a bottle of Heineken
Mais qu'est-ce qu'il a? On a refait surface
But what's wrong with him? We resurfaced
Ils ont pas cru en nous, maintenant, on les dépasse
They didn't believe in us, now we're overtaking them
T'as vu son boule? Perso', je la casse
Did you see her ass? Personally, I'd break it
Poto, c'est ta femme, ouais, pour moi, c'est ma 'tasse
Dude, that's your wife, yeah, for me, she's my cup of tea
Po-po-po-po-po-popoya, la rue, j'l'ai dominée
Po-po-po-po-po-popoya, the streets, I dominated it
Po-po-po-po-po-popoya, c'est elle qui m'a malmené
Po-po-po-po-po-popoya, it's she who roughed me up
Po-po-po-po-po-popoya, j'en ai gardé ses principes et ses valeurs
Po-po-po-po-po-popoya, I kept her principles and values
Po-po-po-po-po-popoya, mais j'suis toujours bloqué par elle, yah, yah
Po-po-po-po-po-popoya, but I'm still blocked by her, yeah, yeah
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Elle a fait de moi un homme et le reste, c'est pas important
She made me a man, and the rest is not important
Po-po-po-po-po-popoya, la rue, j'l'ai dominée
Po-po-po-po-po-popoya, the streets, I dominated it
Po-po-po-po-po-popoya, c'est elle qui m'a malmené
Po-po-po-po-po-popoya, it's she who roughed me up
Po-po-po-po-po-popoya, j'en ai gardé ses principes et ses valeurs
Po-po-po-po-po-popoya, I kept her principles and values
Po-po-po-po-po-popoya, mais j'suis toujours bloqué par elle, yah, yah
Po-po-po-po-po-popoya, but I'm still blocked by her, yeah, yeah
Po-po-po-po-po-popoya, la rue, j'l'ai dominée
Po-po-po-po-po-popoya, the streets, I dominated it
Po-po-po-po-po-popoya, c'est elle qui m'a malmené
Po-po-po-po-po-popoya, it's she who roughed me up
Po-po-po-po-po-popoya, j'en ai gardé ses principes et ses valeurs
Po-po-po-po-po-popoya, I kept her principles and values
Po-po-po-po-po-popoya, mais j'suis toujours bloqué par elle, yah, yah
Po-po-po-po-po-popoya, but I'm still blocked by her, yeah, yeah





Авторы: Krilino, Smr Beatmaking


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.