Текст и перевод песни Kris - Hvor blev hun af??
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvor blev hun af??
Куда она пропала??
Og
vinker
til
stjernerne
И
машет
звездам.
Hun
pakker
sit
hjerte
væk
Она
прячет
свое
сердце,
Kan
se
på
hendes
øjne,
de
gemt
bag
en
løgn
Вижу
по
ее
глазам,
они
скрыты
за
ложью.
Så
jeg,
håber
bar'
И
я,
просто
надеюсь,
At
hun
ikke
skuffer
mig
Что
она
меня
не
разочарует.
Falske
forhåbninger
Ложные
надежды.
Hendes
hus
det
er
tomt,
for
hun
låser
sin
dør
Ее
дом
пуст,
потому
что
она
запирает
свою
дверь.
Når
solen
den
går
ned
Когда
солнце
садится,
Og
tårerne
er
på
min
kind
И
слезы
на
моих
щеках,
Føler
jeg
mig
træt
i
mine
ben
Я
чувствую
усталость
в
ногах.
Har
brug
for
et
nyet
sted
at
sidde
Мне
нужно
новое
место,
чтобы
присесть,
Men
hun
har
en
stol
for
lidt,
yeah
Но
у
нее
стульев
на
один
меньше,
да.
Solnedgangen
kalder
på
mig
Закат
зовет
меня,
Mens
jeg
ser
hende
gå
væk
herfra
Пока
я
вижу,
как
она
уходит
отсюда.
Træder
fodsporene
vi
gik
i
Ступаю
по
следам,
по
которым
мы
шли.
Mørket
er
en
puppe
med
en
sommerfugl
indeni
Темнота
— это
куколка
с
бабочкой
внутри.
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Når
nat
blir'
til
dag
Когда
ночь
сменяется
днем,
Kun
månen
tilbage,
yeah
Остается
только
луна,
да.
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Når
nat
blir'
til
dag
Когда
ночь
сменяется
днем,
Kun
månen
tilbage,
yeah
Остается
только
луна,
да.
(Hvor
blev
hun
af?)
(Куда
она
пропала?)
Kun
månen
tilbage,
yeah
Остается
только
луна,
да.
(Hvor
blev
du
af?)
(Куда
ты
пропала?)
Hvor
blev
du
af?
Куда
ты
пропала?
Når
nat
blir'
til
dag
Когда
ночь
сменяется
днем,
(Hvor
blev
du
af?)
(Куда
ты
пропала?)
Når
solen
den
går
ned
Когда
солнце
садится,
Og
tårerne
er
på
min
kind
И
слезы
на
моих
щеках,
Føler
jeg
mig
træt
i
mine
ben
Я
чувствую
усталость
в
ногах.
Har
brug
for
et
nyet
sted
at
sidde
Мне
нужно
новое
место,
чтобы
присесть,
Men
hun
har
en
stol
for
lidt,
yeah
Но
у
нее
стульев
на
один
меньше,
да.
Solnedgangen
kalder
på
mig
Закат
зовет
меня,
Mens
jeg
ser
hende
gå
væk
herfra
Пока
я
вижу,
как
она
уходит
отсюда.
Træder
fodsporene
vi
gik
i
Ступаю
по
следам,
по
которым
мы
шли.
Mørket
er
en
puppe
med
en
sommerfugl
indeni
Темнота
— это
куколка
с
бабочкой
внутри.
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Når
nat
blir'
til
dag
Когда
ночь
сменяется
днем,
Kun
månen
tilbage,
yeah
Остается
только
луна,
да.
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Hvor
blev
hun
af?
Куда
она
пропала?
Når
nat
blir'
til
dag
Когда
ночь
сменяется
днем,
Kun
månen
tilbage,
yeah
Остается
только
луна,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Wetterslev, Niels Dyrvig Wendelboe, Mathias Kjeldgaard, Thomas Voetmann Christiansen, Kristoffer Heglund Fischer, Kristoffer Heglund Fischer Andersen, Louise Riisager Alskov, Jonathan Ostdahl, Jonathan Bach Ostdahl Pedersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.