Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Like We're Dying
Lebe, als ob wir sterben würden
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Sometimes
we
fall
down,
can't
get
back
up
Manchmal
fallen
wir
hin,
kommen
nicht
wieder
hoch
We're
hiding
behind
skin
that's
too
tough
Wir
verstecken
uns
hinter
Haut,
die
zu
hart
ist
How
come
we
don't
say
I
love
you
enough?
Warum
sagen
wir
nicht
oft
genug
"Ich
liebe
dich"?
'Til
it's
too
late
(it's
not
too
late)
Bis
es
zu
spät
ist
(es
ist
nicht
zu
spät)
Our
hearts
are
hungry
for
a
food
that
won't
come
Unsere
Herzen
hungern
nach
Nahrung,
die
nicht
kommen
wird
And
we
could
make
a
feast
from
these
crumbs
Und
wir
könnten
aus
diesen
Krümeln
ein
Festmahl
machen
And
we're
all
staring
down
the
barrel
of
a
gun
Und
wir
schauen
alle
in
den
Lauf
einer
Waffe
So
if
your
life
flashed
before
you
Also,
wenn
dein
Leben
vor
dir
abliefe
What
would
you
wish
you
would've
done?
Was
würdest
du
dir
wünschen,
getan
zu
haben?
Yeah,
we
gotta
start
lookin'
at
the
hands
of
the
time
we've
been
given
Yeah,
wir
müssen
anfangen,
auf
die
Zeiger
der
Zeit
zu
schauen,
die
uns
gegeben
wurde
If
this
is
all
we
got,
then
we
gotta
start
thinkin'
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
haben,
dann
müssen
wir
anfangen
nachzudenken
If
every
second
counts
on
a
clock
that's
tickin'
Wenn
jede
Sekunde
zählt
auf
einer
Uhr,
die
tickt
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
We
only
got
86,400
seconds
in
a
day
to
Wir
haben
nur
86.400
Sekunden
an
einem
Tag,
um
Turn
it
all
around
or
to
throw
it
all
away
Alles
umzudrehen
oder
alles
wegzuwerfen
We
gotta
tell
'em
that
we
love
'em
while
we
got
the
chance
to
say
Wir
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
sie
lieben,
solange
wir
die
Chance
haben,
es
zu
sagen
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
And
if
your
plane
fell
out
of
the
skies
Und
wenn
dein
Flugzeug
vom
Himmel
fiele
Who
would
you
call
with
your
last
goodbye?
Wen
würdest
du
mit
deinem
letzten
Abschied
anrufen?
Should
be
so
careful
who
we
left
out
of
our
lives
Sollten
so
vorsichtig
sein,
wen
wir
aus
unserem
Leben
ausgeschlossen
haben
And
when
we
long
for
absolution,
there
will
be
no
one
on
the
line
Und
wenn
wir
uns
nach
Absolution
sehnen,
wird
niemand
am
Apparat
sein
Yeah,
we
gotta
start
lookin'
at
the
hands
of
the
time
we've
been
given
Yeah,
wir
müssen
anfangen,
auf
die
Zeiger
der
Zeit
zu
schauen,
die
uns
gegeben
wurde
If
this
is
all
we
got,
then
we
gotta
start
thinkin'
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
haben,
dann
müssen
wir
anfangen
nachzudenken
If
every
second
counts
on
a
clock
that's
tickin'
Wenn
jede
Sekunde
zählt
auf
einer
Uhr,
die
tickt
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
We
only
got
86,400
seconds
in
a
day
to
Wir
haben
nur
86.400
Sekunden
an
einem
Tag,
um
Turn
it
all
around
or
to
throw
it
all
away
Alles
umzudrehen
oder
alles
wegzuwerfen
We
gotta
tell
'em
that
we
love
'em
while
we
got
the
chance
to
say
Wir
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
sie
lieben,
solange
wir
die
Chance
haben,
es
zu
sagen
Gotta
live
like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden
Like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying
Als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden
We
only
got
86,400
seconds
in
a
day
to
Wir
haben
nur
86.400
Sekunden
an
einem
Tag,
um
Turn
it
all
around
or
to
throw
it
all
away
Alles
umzudrehen
oder
alles
wegzuwerfen
We
gotta
tell
'em
that
we
love
'em
while
we
got
the
chance
to
say
Wir
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
sie
lieben,
solange
wir
die
Chance
haben,
es
zu
sagen
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
Hmm,
you
never
know
a
good
thing
'til
it's
gone
Hmm,
man
erkennt
Gutes
erst,
wenn
es
weg
ist
You
never
see
a
crash
'til
it's
head
on
Man
sieht
einen
Unfall
erst,
wenn
er
frontal
passiert
Why
do
we
think
we're
right
when
we're
dead
wrong?
Warum
denken
wir,
wir
hätten
Recht,
wenn
wir
völlig
falsch
liegen?
You
never
know
a
good
thing
'til
it's
gone
Man
erkennt
Gutes
erst,
wenn
es
weg
ist
Yeah,
we
gotta
start
lookin'
at
the
hands
of
the
time
we've
been
given
Yeah,
wir
müssen
anfangen,
auf
die
Zeiger
der
Zeit
zu
schauen,
die
uns
gegeben
wurde
If
this
is
all
we
got,
then
we
gotta
start
thinkin'
Wenn
das
alles
ist,
was
wir
haben,
dann
müssen
wir
anfangen
nachzudenken
If
every
second
counts
on
a
clock
that's
tickin'
Wenn
jede
Sekunde
zählt
auf
einer
Uhr,
die
tickt
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
We
only
got
86,400
seconds
in
a
day
to
Wir
haben
nur
86.400
Sekunden
an
einem
Tag,
um
Turn
it
all
around
or
to
throw
it
all
away
Alles
umzudrehen
oder
alles
wegzuwerfen
We
gotta
tell
'em
that
we
love
'em
while
we
got
the
chance
to
say
Wir
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
sie
lieben,
solange
wir
die
Chance
haben,
es
zu
sagen
Gotta
live
like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden
Like
we're
dying,
oh,
like
we're
dying
Als
ob
wir
sterben
würden,
oh,
als
ob
wir
sterben
würden
We
only
got
86,400
seconds
in
a
day
to
Wir
haben
nur
86.400
Sekunden
an
einem
Tag,
um
Turn
it
all
around
or
to
throw
it
all
away
Alles
umzudrehen
oder
alles
wegzuwerfen
We
gotta
tell
'em
that
we
love
'em
while
we
got
the
chance
to
say
Wir
müssen
ihnen
sagen,
dass
wir
sie
lieben,
solange
wir
die
Chance
haben,
es
zu
sagen
Gotta
live
like
we're
dying
Müssen
leben,
als
ob
wir
sterben
würden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Donoghue Daniel John, Sheehan Mark Anthony, Kipner Stephen Alan, Frampton Andrew Marcus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.