Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SIEMPRE TARDE
IMMER ZU SPÄT
Siempre
pasa,
no
da
tiempo
Es
passiert
immer,
die
Zeit
reicht
nicht
No
hablo
casi
y
tú
en
tu
casa
Ich
rede
kaum
und
du
bist
zu
Hause
Hoy
me
miento
Heute
lüge
ich
mich
an
Con
alguien
que
no
ere′
tú
Mit
jemandem,
der
nicht
du
bist
Casi
borracho
en
un
club
Fast
betrunken
in
einem
Club
Tiene'
tu
vida
privada
Du
hältst
dein
Leben
privat
Pa′
que
no
te
digan
nada
Damit
sie
dir
nichts
sagen
No
te
han
dejado
ser
tú
Sie
haben
dich
nicht
du
selbst
sein
lassen
Si
hoy
está'
en
el
mood
Wenn
du
heute
in
Stimmung
bist
Pero
tú
no
me
llama',
yeah
Aber
du
rufst
mich
nicht
an,
yeah
Yo
quiero
estar
entre
tu′
agua′
porque
aventuré
Ich
will
in
deinen
Gewässern
sein,
weil
ich
mich
vorgewagt
habe
En
par
de
mare',
pero
como
viste,
no
duré
In
ein
paar
Meere,
aber
wie
du
gesehen
hast,
hielt
ich
nicht
lange
durch
Van
a
caer
un
par
de
peso′,
ya
me
lo
juré
Ein
bisschen
Geld
wird
reinkommen,
das
hab
ich
mir
geschworen
To'
lo′
mío'
van
a
estar
y
tú
no
quiere′
estar
Alle
meine
Leute
werden
da
sein
und
du
willst
nicht
da
sein
Tu
foto
en
el
story
e'
un
"háblame"
Dein
Foto
in
der
Story
ist
ein
"sprich
mich
an"
Cólocame
en
TV
y
suéñame,
yeah
Bring
mich
ins
Fernsehen
und
träum
von
mir,
yeah
Y
tú
ere'
trending,
te
gusta
el
Fendi
Und
du
bist
trending,
du
magst
Fendi
Tocando
un
Bentley
espera
por
mí
Einen
Bentley
berührend,
wartest
du
auf
mich
Dices
que
nunca
es
tarde
y
llegué
tarde
Du
sagst,
es
ist
nie
zu
spät
und
ich
kam
zu
spät
Quiero
hablarte,
quiero
hablar
Ich
will
mit
dir
reden,
ich
will
reden
No
se
me
olvida
Ich
vergesse
es
nicht
Que
tú
me
hablas
a
escondida′,
yeah
Dass
du
heimlich
mit
mir
sprichst,
yeah
Siempre
tarde
y
no
e′
ni
tarde
Immer
zu
spät
und
es
ist
nicht
mal
spät
Para
hablarte,
quiero
hablarte
Um
mit
dir
zu
reden,
ich
will
mit
dir
reden
Pero
hoy
no
puedo
comunicarme
Aber
heute
kann
ich
mich
nicht
verständigen
Con
alguien
que
no
eres
tú
Mit
jemandem,
der
nicht
du
bist
Casi
borracho
en
un
club
Fast
betrunken
in
einem
Club
Tiene'
tu
vida
privada
Du
hältst
dein
Leben
privat
Pa′
que
no
te
digan
nada
Damit
sie
dir
nichts
sagen
No
te
han
dejado
ser
tú
Sie
haben
dich
nicht
du
selbst
sein
lassen
Si
hoy
está'
en
el
mood
Wenn
du
heute
in
Stimmung
bist
Pero
tú
no
me
llama′
Aber
du
rufst
mich
nicht
an
Tú
ya
ha'
pasa′o
por
lo
que
tienen
que
pasar
Du
hast
schon
durchgemacht,
was
man
durchmachen
muss
Ahora
sale'
jueve'
aunque
tenga′
que
madrugar
Jetzt
gehst
du
donnerstags
aus,
auch
wenn
du
früh
aufstehen
musst
Tanta′
solicitude',
rechazaste
un
par
So
viele
Anfragen,
ein
paar
hast
du
abgelehnt
Difícil
conectar,
yeah
Schwierig,
eine
Verbindung
herzustellen,
yeah
Yo
sigo
en
el
305
Ich
bin
immer
noch
im
305
¿Por
qué
no
llama′
si
no'
intercambiamo′
like'?
Warum
rufst
du
nicht
an,
wenn
wir
doch
Likes
austauschen?
No
sé
decirte:
"Bye"
ni
llega′
a
lo'
veintiséi'
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
"Bye"
sagen
soll,
komme
nicht
mal
bis
zu
den
sechsundzwanzig
Dime
si
hay
break
Sag
mir,
ob
es
eine
Chance
gibt
De
hacerlo
en
una
playa
en
PR
Es
an
einem
Strand
in
PR
zu
tun
E′
lo
mismo
que
Hawái
Das
ist
dasselbe
wie
Hawaii
Si
es
que
es
tarde
y
llegué
tarde
Wenn
es
spät
ist
und
ich
zu
spät
kam
Quiero
hablarte,
quiero
hablar
Ich
will
mit
dir
reden,
ich
will
reden
No
se
me
olvida
Ich
vergesse
es
nicht
Que
tú
me
hablas
a
escondida′,
yeah
Dass
du
heimlich
mit
mir
sprichst,
yeah
Siempre
tarde
y
no
es
ni
tarde
Immer
zu
spät
und
es
ist
nicht
mal
spät
Para
hablarte,
quiero
hablarte
Um
mit
dir
zu
reden,
ich
will
mit
dir
reden
Pero
hoy
no
puedo
comunicarme
Aber
heute
kann
ich
mich
nicht
verständigen
Con
alguien
que
no
eres
tú
Mit
jemandem,
der
nicht
du
bist
Casi
borracho
en
un
club
Fast
betrunken
in
einem
Club
Tiene'
tu
vida
privada
Du
hältst
dein
Leben
privat
Pa′
que
no
te
digan
nada
Damit
sie
dir
nichts
sagen
Siempre
pasa
Es
passiert
immer
No
da
tiempo
Die
Zeit
reicht
nicht
No
hablo
casi
y
tú
en
tu
casa
(Kris
Floyd)
Ich
rede
kaum
und
du
bist
zu
Hause
(Kris
Floyd)
Hoy
me
miento
Heute
lüge
ich
mich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Efrain Masis, Abner Cordero, Christopher Ramos Carballo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.