Текст и перевод песни Kris Kristofferson - Easter Island
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easter Island
Остров Пасхи
Guarding
the
carcass,
we
stripped
and
devided
Охраняя
останки,
мы
обнажились
и
поделили,
To
carve
up
and
covet
they
wait
there
alone
Чтобы
разделить
и
жаждать,
они
ждут
там
одни.
Keeping
the
secret
the
rest
have
forgotten
Храня
секрет,
который
остальные
забыли,
And
staring
in
silence
from
sockets
of
stone
И
молча
глядят
из
глазниц
камня
они.
Built
and
obeyed
with
the
best
of
intentions
Построенные
и
почитаемые
с
лучшими
намерениями,
Stranger
than
truth
and
as
lost
and
alone
Страннее
правды
и
так
же
потерянные
и
одинокие.
Stranded
like
dogs
in
a
star-spangled
manger
Выброшенные,
как
собаки,
в
звездных
яслях,
No
good
to
nothing
not
even
their
own
Ни
на
что
не
годные,
даже
для
самих
себя.
Holy-O-my
God-I
Святой
Боже
мой,
Can't
see
the
stars
in
the
sky
Не
вижу
звезд
в
небе,
For
the
sun
in
my
eye
Из-за
солнца
в
моих
глазах.
She's
like
a
dream
that
a
world
quit
believin'
Ты
словно
сон,
в
который
мир
перестал
верить,
Caught
in
the
action
back
to
the
sea
Пойманная
в
движении
обратно
к
морю.
How
many
more
might
have
come
from
that
mountain?
Сколько
еще
могло
сойти
с
той
горы?
Barely
the
creatures
they
struggled
to
be
Едва
ли
существа,
которыми
они
пытались
стать.
Surely
the
death
of
so
grand
an
illusion
Конечно,
смерть
столь
грандиозной
иллюзии
Left
us
with
legends
too
great
to
ignore
Оставила
нам
легенды
слишком
великие,
чтобы
их
игнорировать.
Stone-cut
survivors
of
ancient
dimensions
Высеченные
в
камне,
выжившие
из
древних
измерений,
Lost
in
the
wonder
they
came
to
explore.
Потерянные
в
чуде,
которое
они
пришли
исследовать.
Holy
star
light
far
brighter
Святой
звездный
свет
гораздо
ярче,
Than
the
sun
in
your
eye
Чем
солнце
в
твоих
глазах,
Singing
thy
will
be
done
Пою:
да
будет
воля
Твоя.
Repeat
chorus:
Повтор
припева:
Holy
star
light
far
brighter
Святой
звездный
свет
гораздо
ярче,
Than
the
sun
in
your
eye
Чем
солнце
в
твоих
глазах,
Singing
thy
will
be
done
Пою:
да
будет
воля
Твоя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. UTLEY, K. KRISTOFFERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.