Текст и перевод песни Kris Kristofferson - Shipwrecked in the 80's (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
you
fight
like
the
devil
to
Что
ж,
ты
сражаешься
как
дьявол.
Just
keep
your
head
above
water
Просто
держи
голову
над
водой.
Chained
to
whatever
you
got
Прикован
к
тому,
что
у
тебя
есть.
That
you
can't
throw
away
То,
что
ты
не
можешь
выбросить.
And
you're
shooting
through
space
И
ты
стреляешь
сквозь
пространство.
On
that
river
of
life
that
you're
riding
На
той
реке
жизни,
на
которой
ты
плывешь.
And
it's
swirling
and
sucking
you
Она
кружит
и
засасывает
тебя.
Deeper
on
down
everyday.
С
каждым
днем
все
глубже
и
глубже.
So
you
turn
to
your
trusty
old
partner
Поэтому
ты
обращаешься
к
своему
старому
верному
партнеру.
To
share
some
old
feelings
Поделиться
старыми
чувствами.
And
you
find
to
your
shock
that
И
ты
обнаруживаешь
к
своему
удивлению
что
Your
faithful
companion
is
gone
(so
long,
Tonto)
Твой
верный
спутник
ушел
(прощай,
Тонто).
And
the
truth
slowly
dawns
that
you're
И
постепенно
приходит
правда,
что
ты
...
Lost
and
alone
in
deep
water
Потерянный
и
одинокий
в
глубоких
водах.
And
you
don't
even
know
how
much
longer
И
ты
даже
не
знаешь,
как
долго
это
продлится.
There
is
to
go
on
Есть
что
продолжать
Like
an
old
Holy
Bible
you've
clung
to
Как
старая
Святая
Библия,
за
которую
ты
цепляешься.
For
so
many
seasons
Так
много
сезонов
...
With
the
rules
of
survival
in
words
С
правилами
выживания
на
словах.
You
could
still
understand.
Ты
все
еще
можешь
понять.
When
they
proved
something
wrong
Когда
они
доказали,
что
что-то
не
так.
You
believed
in
so
long
you
go
crazy
Ты
так
долго
верил,
что
сходишь
с
ума.
And
you're
so
close
to
foldin'
the
cards
И
ты
так
близок
к
тому,
чтобы
сложить
карты.
That
you
hold
in
your
hand
Что
ты
держишь
в
руке?
Singing,
holy
Toledo
I
can't
see
the
light
anymore
Пою,
святой
Толедо,
я
больше
не
вижу
света.
(Hank
Williams
said
that)
(Это
сказал
Хэнк
Уильямс)
All
those
horizons
that
I
used
to
guide
me
are
gone
Все
горизонты,
которыми
я
когда-то
руководил,
исчезли.
(I'm
damn
sure
Van
Morrison
said
that
...)
(Я
чертовски
уверен,
что
Ван
Моррисон
сказал
это
...)
And
the
darkness
is
driving
me
farther
away
from
the
shore
И
тьма
уносит
меня
все
дальше
от
берега.
(I
said
that.)
(Я
сказал
это.)
Throw
me
a
rhyme
or
a
reason
to
try
to
go
on.
Подбрось
мне
рифму
или
причину,
чтобы
попытаться
продолжать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KRIS KRISTOFFERSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.