Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Morning Coming Down (Remastered)
Sonntagmorgen, wenn der Kater kommt (Remastered)
Well,
I
woke
up
Sunday
morning
Nun,
ich
wachte
Sonntagmorgen
auf
With
no
way
to
hold
my
head
that
didn't
hurt
Und
mein
Kopf
dröhnte
fürchterlich
And
the
beer
I
had
for
breakfast
wasn't
bad
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
nicht
schlecht
So
I
had
one
more
for
dessert
Also
nahm
ich
noch
eins
als
Nachtisch
Then
I
fumbled
through
my
closet
for
my
clothes
Dann
kramte
ich
in
meinem
Schrank
nach
meinen
Kleidern
And
found
my
cleanest
dirty
shirt
Und
fand
mein
sauberstes
schmutziges
Hemd
An'
I
washed
my
face,
combed
my
hair
Ich
wusch
mein
Gesicht,
kämmte
mein
Haar
An'
stumbled
down
the
stairs
to
meet
the
day
Und
stolperte
die
Treppe
hinunter,
um
den
Tag
zu
begrüßen
I'd
smoked
my
brain
the
night
before
Ich
hatte
mir
die
Nacht
zuvor
das
Gehirn
vernebelt
On
cigarettes
and
songs
that
I'd
been
pickin'
Mit
Zigaretten
und
Liedern,
die
ich
gespielt
hatte
But
I
lit
my
first
and
watched
a
small
kid
Aber
ich
zündete
mir
meine
erste
an
und
sah
einen
kleinen
Jungen
Cussin'
at
a
can
that
he
was
kicking
Der
auf
eine
Dose
einschlug,
gegen
die
er
trat
Then
I
crossed
the
empty
street
Dann
überquerte
ich
die
leere
Straße
An'
caught
the
Sunday
smell
of
someone
fryin'
chicken
Und
roch
den
Sonntagsduft
von
jemandem,
der
Hühnchen
briet
And
it
took
me
back
to
somethin'
Und
es
erinnerte
mich
an
etwas
That
I'd
lost
somehow,
somewhere
along
the
way
Das
ich
verloren
hatte,
irgendwie,
irgendwo
auf
dem
Weg
On
the
Sunday
morning
sidewalk
Auf
dem
Gehsteig
am
Sonntagmorgen
Wishing,
Lord,
that
I
was
stoned
Wünschte
ich
mir,
mein
Schatz,
ich
wäre
stoned
'Cause
there's
something
in
a
Sunday
Denn
es
gibt
etwas
an
einem
Sonntag
Makes
a
body
feel
alone
Das
einen
sich
allein
fühlen
lässt
There
ain't
nothin'
short
of
dyin'
Es
gibt
nichts,
außer
dem
Sterben
Half
as
lonesome
as
the
sound
Das
halb
so
einsam
ist
wie
das
Geräusch
On
the
sleepin'
city
sidewalks
Auf
den
schlafenden
Bürgersteigen
der
Stadt
Sunday
mornin'
comin'
down
Sonntagmorgen,
wenn
der
Kater
kommt
In
the
park
I
saw
a
daddy
Im
Park
sah
ich
einen
Vater
With
a
laughin'
little
girl
who
he
was
swingin'
Mit
einem
lachenden
kleinen
Mädchen,
das
er
schwang
And
I
stopped
beside
a
Sunday
school
Und
ich
hielt
neben
einer
Sonntagsschule
an
Listened
to
the
song
they
were
singin'
Hörte
dem
Lied
zu,
das
sie
sangen
Then
I
headed
back
for
home
Dann
machte
ich
mich
auf
den
Heimweg
And
somewhere
far
away
a
lonesome
bell
was
ringin'
Und
irgendwo
in
der
Ferne
läutete
eine
einsame
Glocke
And
it
echoed
through
the
canyons
Und
sie
hallte
durch
die
Schluchten
Like
the
disappearing
dreams
of
yesterday
Wie
die
verschwindenden
Träume
von
gestern
On
the
Sunday
morning
sidewalk
Auf
dem
Gehsteig
am
Sonntagmorgen
Wishing,
Lord,
that
I
was
stoned
Wünschte
ich
mir,
mein
Schatz,
ich
wäre
stoned
'Cause
there's
something
in
a
Sunday
Denn
es
gibt
etwas
an
einem
Sonntag
Makes
a
body
feel
alone
Das
einen
sich
allein
fühlen
lässt
There
ain't
nothin'
short
of
dyin'
Es
gibt
nichts,
außer
dem
Sterben
Half
as
lonesome
as
the
sound
Das
halb
so
einsam
ist
wie
das
Geräusch
On
the
sleepin'
city
sidewalks
Auf
den
schlafenden
Bürgersteigen
der
Stadt
Sunday
mornin'
comin'
down
Sonntagmorgen,
wenn
der
Kater
kommt
On
the
Sunday
morning
sidewalk
Auf
dem
Gehsteig
am
Sonntagmorgen
Wishing,
Lord,
that
I
was
stoned
Wünschte
ich
mir,
mein
Schatz,
ich
wäre
stoned
'Cause
there's
something
in
a
Sunday
Denn
es
gibt
etwas
an
einem
Sonntag
Makes
your
body
feel
alone
Das
dich
allein
fühlen
lässt
There
ain't
nothin'
short
of
dyin'
Es
gibt
nichts,
außer
dem
Sterben
Half
as
lonesome
as
the
sound
Das
halb
so
einsam
ist
wie
das
Geräusch
On
the
sleepin'
city
sidewalks
Auf
den
schlafenden
Bürgersteigen
der
Stadt
Sunday
mornin'
comin'
down
Sonntagmorgen,
wenn
der
Kater
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Kristofferson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.