Kris Kristofferson - To Beat The Devil - Remastered - перевод текста песни на немецкий

To Beat The Devil - Remastered - Kris Kristoffersonперевод на немецкий




To Beat The Devil - Remastered
Den Teufel besiegen - Remastered
Spoken
Gesprochen
A couple of years back, I come across a great and wasted friend of mine in the hallway of a recording studio; and while he was reciting some poetry to me that he'd written, I saw that he was about a step away from dyin' and I couldn't help but wonder why. And the lines of this song occurred to me. I'm happy to say he's no longer wasted and he's got him a good woman. And I'd like to dedicate this to John and June, who helped show me how to beat the devil
Vor ein paar Jahren traf ich einen großartigen und heruntergekommenen Freund von mir im Flur eines Aufnahmestudios; und während er mir einige Gedichte rezitierte, die er geschrieben hatte, sah ich, dass er kurz vor dem Sterben stand, und ich konnte nicht anders, als mich zu fragen, warum. Und die Zeilen dieses Liedes kamen mir in den Sinn. Ich bin froh, sagen zu können, dass er nicht mehr heruntergekommen ist und eine gute Frau hat. Und ich möchte dies John und June widmen, die mir geholfen haben, den Teufel zu besiegen.
It was winter time in Nashville, down on music city row
Es war Winter in Nashville, unten in der Music City Row
And I was lookin' for a place to get myself out of the cold
Und ich suchte nach einem Ort, an dem ich der Kälte entfliehen konnte
To warm the frozen feelin' that was eatin' at my soul
Um das eisige Gefühl zu wärmen, das an meiner Seele nagte
Keep the chilly wind off my guitar
Den kühlen Wind von meiner Gitarre fernzuhalten
My thirsty wanted whisky; my hungry needed beans
Mein Durst wollte Whisky; mein Hunger brauchte Bohnen
But it'd been of month of paydays since I'd heard that eagle scream
Aber es war einen Monat her, seit ich diesen Adlerschrei gehört hatte
So with a stomach full of empty and a pocket full of dreams
Also mit einem Magen voller Leere und einer Tasche voller Träume
I left my pride and stepped inside a bar
Verließ ich meinen Stolz und betrat eine Bar
Actually, I guess you'd could call it a Tavern
Eigentlich könnte man es wohl eine Taverne nennen
Cigarette smoke to the ceiling and sawdust on the floor
Zigarettenrauch bis zur Decke und Sägemehl auf dem Boden
Friendly shadows
Freundliche Schatten
I saw that there was just one old man sittin' at the bar
Ich sah, dass nur ein alter Mann an der Bar saß
And in the mirror I could see him checkin' me and my guitar
Und im Spiegel konnte ich sehen, wie er mich und meine Gitarre musterte
An' he turned and said: "Come up here boy, and show us what you are."
Und er drehte sich um und sagte: "Komm herauf, Junge, und zeig uns, was du kannst."
I said: "I'm dry." He bought me a beer
Ich sagte: "Ich bin trocken." Er kaufte mir ein Bier
He nodded at my guitar and said: "It's a tough life, ain't it?"
Er nickte zu meiner Gitarre und sagte: "Es ist ein hartes Leben, nicht wahr?"
I just looked at him. He said: "You ain't makin' any money, are you?"
Ich sah ihn nur an. Er sagte: "Du verdienst kein Geld, oder?"
I said: "You've been readin' my mail."
Ich sagte: "Du hast meine Post gelesen."
He just smiled and said: "Let me see that guitar
Er lächelte nur und sagte: "Lass mich mal die Gitarre sehen.
"I've got something you oughta hear."
Ich habe etwas, das du hören solltest."
Then he laid it on me
Dann hat er es mir gegeben
Sung
Gesungen
"If you waste your time a-talkin' to the people who don't listen
"Wenn du deine Zeit damit verschwendest, mit Leuten zu reden, die nicht zuhören
"To the things that you are sayin', who do you think's gonna hear
Was du sagst, wer, glaubst du, wird dann zuhören?
"And if you should die explainin' how the things that they complain about
Und wenn du sterben solltest, während du erklärst, wie die Dinge, über die sie sich beschweren,
"Are things they could be changin', who do you think's gonna care?"
Dinge sind, die sie ändern könnten, wer, glaubst du, wird sich dann darum kümmern?"
There were other lonely singers in a world turned deaf and blind
Es gab andere einsame Sänger in einer Welt, die taub und blind geworden war
Who were crucified for what they tried to show
Die gekreuzigt wurden für das, was sie zu zeigen versuchten
And their voices have been scattered by the swirling winds of time
Und ihre Stimmen wurden von den wirbelnden Winden der Zeit verweht
'Cos the truth remains that no-one wants to know
Denn die Wahrheit bleibt, dass niemand es wissen will
Spoken
Gesprochen
Well, the old man was a stranger, but I'd heard his song before
Nun, der alte Mann war ein Fremder, aber ich hatte sein Lied schon einmal gehört
Back when failure had me locked out on the wrong side of the door
Damals, als das Scheitern mich auf der falschen Seite der Tür ausgesperrt hatte
When no-one stood behind me but my shadow on the floor
Als niemand hinter mir stand außer meinem Schatten auf dem Boden
And lonesome was more than a state of mind
Und Einsamkeit mehr war als nur ein Geisteszustand
You see, the devil haunts a hungry man
Siehst du, der Teufel verfolgt einen hungrigen Mann
If you don't wanna join him, you got to beat him
Wenn du dich ihm nicht anschließen willst, musst du ihn besiegen
I ain't sayin' I beat the devil, but I drank his beer for nothing
Ich sage nicht, dass ich den Teufel besiegt habe, aber ich habe sein Bier umsonst getrunken
Then I stole his song
Dann habe ich sein Lied gestohlen
Sung
Gesungen
And you still can hear me singin' to the people who don't listen
Und du kannst mich immer noch singen hören für die Leute, die nicht zuhören
To the things that I am sayin', prayin' someone's gonna hear
Was ich sage, und beten, dass jemand zuhört
And I guess I'll die explaining how the things that they complain about
Und ich schätze, ich werde sterben und erklären, wie die Dinge, über die sie sich beschweren,
Are things they could be changin', hopin' someone's gonna care
Dinge sind, die sie ändern könnten, in der Hoffnung, dass sich jemand darum kümmert
I was born a lonely singer, and I'm bound to die the same
Ich wurde als einsamer Sänger geboren und ich werde auch so sterben
But I've got to feed the hunger in my soul
Aber ich muss den Hunger in meiner Seele stillen
And if I never have a nickel, I won't ever die ashamed
Und wenn ich niemals einen Nickel haben werde, werde ich niemals beschämt sterben
'Cos I don't believe that no-one wants to know
Denn ich glaube nicht, dass niemand es wissen will





Авторы: Kristoffer Kristofferson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.