Kris Kross - A Lot 2 Live 4 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kris Kross - A Lot 2 Live 4




When I was your age, I wanna be a ball player
Когда я был в твоем возрасте, я хотел быть бейсболистом.
I'm wishing about being a ball player
Я мечтаю стать бейсболистом
About being a race car driver or astronaut.
О том, чтобы быть гонщиком или астронавтом.
You ain't, you ain't afraid to die
Ты не боишься, ты не боишься умереть.
I respect that, man. I respect that.
Я уважаю это, чувак, я уважаю это.
But what about I have to live for, Mike?
Но ради чего мне жить, Майк?
Man, there ain't nothing to live for!
Блин, не для чего жить!
(Uh, uh, uh)
(Ах, ах, ах)
Being by where I live and it's making me sick
Быть рядом с тем местом где я живу и меня от этого тошнит
Brothers got me gettin' from goin' to school, but I can't quit
Братья заставили меня уйти из школы, но я не могу бросить ее.
Cuz if I do (if you do), I'll be through (you'll be through)
Потому что если я это сделаю (если ты это сделаешь), то я пройду через это (ты пройдешь через это).
My tough rhymes will beat me till I'm black and blue (ooh)
Мои жесткие рифмы будут бить меня до тех пор, пока я не стану черно-синим (ох).
So what I do is take it day by day
Так что я принимаю это изо дня в день.
Get in school and get a lecture with my pants in the wrong way
Я иду в школу и получаю лекцию с моими штанами в неправильном направлении
Then they try to ban them after wearing braids
Затем они пытаются запретить им носить косы.
Oh yeah, even though I was keepin' up my grades
О да, даже несмотря на то, что я держал свои оценки выше.
But yo, it didn't matter (Why?) 'cuz just cause I'm with it
Но Йоу, это не имело значения (почему?), потому что просто потому, что я с ним.
They kept called the posse tryna get me to quit it
Они все звонили в полицию, пытаясь заставить меня бросить это дело.
I've got some friends that be treatin' me mean
У меня есть друзья, которые плохо со мной обращаются.
Jealous 'cuz they've seen us on the TV screen
Завидуют, потому что видели нас на экране телевизора.
(They wanna beat us down 'cuz we ain't around anymore)
(Они хотят победить нас, потому что нас больше нет рядом)
(They wanna beat us down 'cuz we ain't around anymore)
(Они хотят победить нас, потому что нас больше нет рядом)
But they gots to understand I'm still down with my crew
Но они должны понять, что я все еще со своей командой.
I just got some business to attend to
У меня есть кое-какие дела.
But never will we ever go shady (shady)
Но мы никогда не станем теневыми (теневыми).
And turned my back on my hood 'cuz the hood is what raised me
И повернулся спиной к своему капюшону, потому что капюшон-это то, что меня вырастило.
Uh, what's funny is I ain't grown up
Самое забавное, что я еще не повзрослела.
Hope we did something to keep some of the young up here
Надеюсь, мы сделали что-то, чтобы удержать здесь молодежь.
From being torn up (torn up)
От того, что меня порвали (порвали),
But now I'm considered as a role model (role model)
но теперь меня считают образцом для подражания (образцом для подражания).
So it ain't something older like it
Так что это не что-то более древнее, чем это.
Turnin' up an old gold bottle (huh)
Открываю старую золотую бутылку (ха).
I pray and pray that everything is good
Я молюсь и молюсь, чтобы все было хорошо.
Cuz it's rough and tough growing up as lil' boys in da hood
Потому что это тяжело и тяжело-расти маленькими мальчиками в гетто.
If we wasn't doing this, we'd be out the back door
Если бы мы не делали этого, мы бы вышли через черный ход.
But I was told like I'm telling you got something to live for
Но мне сказали так же как я говорю тебе есть ради чего жить
Break 'em off some
Обломай их немного.
You ain't afraid to die
Ты не боишься умереть.
I respect that, man. I respect that
Я уважаю это, чувак, я уважаю это
But what about I have to live for, Mike?
Но ради чего мне жить, Майк?
You ain't, you ain't, you ain't, you ain't afraid to die
Ты не, ты не, ты не, ты не боишься умереть.
I repsect that man. I respect that
Я представляю этого человека и уважаю его.
But what about I have to live for, Mike?
Но ради чего мне жить, Майк?





Авторы: Jermaine Dupri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.