Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone
away,
disarray
in
his
heart
Fortgegangen,
Verwirrung
in
seinem
Herzen
There's
a
man,
loves
a
girl,
she's
his
world,
then
it
all
fell
apart
Da
ist
ein
Mann,
liebt
ein
Mädchen,
sie
ist
seine
Welt,
dann
fiel
alles
auseinander
Disarray,
days
are
grey
Verwirrung,
Tage
sind
grau
Disarray,
with
Jessi
Verwirrung,
mit
Jessi
And
I
find
her
stressing
with
her
big
blues
eyes,
her
stare
Und
ich
finde
sie
gestresst,
mit
ihren
großen
blauen
Augen,
ihrem
Blick
Asking
questions
with
confusion
as
the
wind
breaks
the
curls
in
her
hair
Sie
stellt
Fragen
voller
Verwirrung,
während
der
Wind
die
Locken
in
ihrem
Haar
zerzaust
And
I
don't
know,
don't
care,
as
long
as
you
are
happy
and
I
am
there
Und
ich
weiß
es
nicht,
es
ist
mir
egal,
solange
du
glücklich
bist
und
ich
da
bin
What
you
mean
to
me,
what
you
mean
to
me
Was
du
mir
bedeutest,
was
du
mir
bedeutest
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way,
we'll
find
a
way
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
einen
Weg
finden,
wir
werden
einen
Weg
finden
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way
somehow
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
irgendwie
einen
Weg
finden
And
on
and
on
and
on
it
goes,
this
love
for
me
it
overflows,
Und
immer
weiter
und
weiter
geht
es,
diese
Liebe
zu
mir
fließt
über,
When
forcing
brings
you
closer
to
the
excitement.
The
excitement.
Wenn
das
Forcieren
dich
näher
zur
Erregung
bringt.
Zur
Erregung.
Looking
back
at
the
moments
and
pho,
Sleepless
days,
sleepless
nights,
watching
you
Zurückblickend
auf
die
Momente
und
Fotos,
schlaflose
Tage,
schlaflose
Nächte,
dich
beobachtend
Oh
my
Jessi
Oh
meine
Jessi
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way,
we'll
find
a
way
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
einen
Weg
finden,
wir
werden
einen
Weg
finden
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way
somehow
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
irgendwie
einen
Weg
finden
And
on
and
on
and
on
it
goes,
Und
immer
weiter
und
weiter
geht
es,
This
love
for
me
it
overflows,
Diese
Liebe
zu
mir
fließt
über,
Into
something
that
makes
me
bleed
in
the
silence.
the
silence.
Hinein
in
etwas,
das
mich
in
der
Stille
bluten
lässt.
Der
Stille.
I
finally
see
the
brightness
in
the
frame
Slowly
grieving
I
can
sustain
Ich
sehe
endlich
die
Helligkeit
im
Rahmen,
langsam
trauernd
kann
ich
es
ertragen
I
motion
forward,
as
seasons
follow,
Ich
bewege
mich
vorwärts,
während
die
Jahreszeiten
folgen,
But
leaving
late
for
sleepy
hollow
Aber
ich
breche
spät
auf
nach
Sleepy
Hollow
I
feel
it,
coming
back,
the
roads
are
wet,
but
I
can
see
Ich
fühle
es,
es
kommt
zurück,
die
Straßen
sind
nass,
aber
ich
kann
sehen
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way,
we'll
find
a
way.
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
einen
Weg
finden,
wir
werden
einen
Weg
finden.
It's
almost
over
now,
we'll
find
a
way
somehow.
Es
ist
jetzt
fast
vorbei,
wir
werden
irgendwie
einen
Weg
finden.
I
don't
know
what
you
mean
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
bedeutest
I
don't
know
why
you
hang
around
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
mir
abhängst
I
don't
know
what
you
mean
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
bedeutest
I
don't
know
why
you
hang
around
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
mir
abhängst
I
don't
know
what
you
mean
to
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
bedeutest
I
don't
know
why
you
hang
around
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
mir
abhängst
I
don't
know
what
you
mean
to
me,
out
there,
in
the
silence
Ich
weiß
nicht,
was
du
mir
bedeutest,
da
draußen,
in
der
Stille
Gone
away,
disarray
in
his
heart
Fortgegangen,
Verwirrung
in
seinem
Herzen
There's
a
man,
loves
a
girl,
she's
his
world
Da
ist
ein
Mann,
der
ein
Mädchen
liebt,
sie
ist
seine
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Orlowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.