Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Mañana
Ich weiß nicht, was morgen ist
Ir
de
turista
a
los
mejores
lugares
Als
Tourist
die
besten
Orte
besuchen
Y
hacer
lo
que
de
los
cojones
me
sale
Und
tun,
was
mir
verdammt
nochmal
passt
Tener
lo
mío
sin
que
nadie
me
regale
Mein
Eigenes
haben,
ohne
dass
mir
jemand
etwas
schenkt
Que
a
mi
hijo
nunca
le
falte
una
cena
Dass
meinem
Sohn
niemals
ein
Abendessen
fehlt
Y
que
pueda
estudiar
donde
quiera
sin
ningún
problema
Und
dass
er
ohne
Probleme
studieren
kann,
wo
er
will
Que
sienta
orgullo
de
la
sangre
de
sus
venas
Dass
er
stolz
auf
das
Blut
in
seinen
Adern
ist
Y
que
sueña
en
grande
que
si
vale
la
pena
Und
dass
er
groß
träumt,
denn
es
lohnt
sich
Ya
prendimos
vuelo
lo
saben
los
panas
Wir
sind
schon
abgehoben,
meine
Kumpels
wissen
es
Hoy
estoy
aquí
no
lo
sé
mañana
Heute
bin
ich
hier,
ich
weiß
nicht,
was
morgen
ist
De
seguro
gozando
la
vida
mundana
Sicher
genieße
ich
das
weltliche
Leben
Pa'
arrepentirme
cuando
llegue
la
primera
cana
Um
es
zu
bereuen,
wenn
das
erste
graue
Haar
kommt
Volando,
a
la
altura
le
he
perdido
el
miedo
Ich
fliege,
ich
habe
die
Angst
vor
der
Höhe
verloren
Traigo
la
grasa
sin
que
me
inflen
los
medios
Ich
bringe
das
Fett
mit,
ohne
dass
mich
die
Medien
aufblasen
No
pongo
fin,
pero
justifico
el
medio
Ich
setze
kein
Ende,
aber
ich
rechtfertige
die
Mittel
Vamos
de
frente
quítate
del
medio
Wir
gehen
vorwärts,
geh
aus
dem
Weg
Quien
contra
mi
si
el
cielo
está
a
mi
favor
Wer
ist
gegen
mich,
wenn
der
Himmel
auf
meiner
Seite
ist
Siempre
he
sabido
que
soy
un
ganador
Ich
habe
immer
gewusst,
dass
ich
ein
Gewinner
bin
No
necesito
mapa
pa'
un
botín
mayor
Ich
brauche
keine
Karte
für
eine
größere
Beute
No
tengo
precio,
pero
subí
de
valor
Ich
habe
keinen
Preis,
aber
mein
Wert
ist
gestiegen
Quien
contra
mi
si
el
cielo
está
a
mi
favor
Wer
ist
gegen
mich,
wenn
der
Himmel
auf
meiner
Seite
ist
Siempre
he
sabido
que
soy
un
ganador
Ich
habe
immer
gewusst,
dass
ich
ein
Gewinner
bin
Saliendo
del
frío
en
busca
del
calor
Ich
komme
aus
der
Kälte
und
suche
die
Wärme
Pues
ese
culo
tuyo
mami,
me
hace
sentir
mejor
Denn
dieser
dein
Hintern,
Mami,
lässt
mich
mich
besser
fühlen
Quiero
una
vida
de
telenovela
Ich
will
ein
Leben
wie
in
einer
Telenovela
De
las
que
solía
veía
mi
abuela
Von
denen,
die
meine
Oma
immer
gesehen
hat
Salirme
con
la
mía
pero
sin
salir
de
escena
Meinen
Willen
durchsetzen,
aber
ohne
die
Szene
zu
verlassen
Pa'
brinda
por
la
vida
con
un
Par
de
chelas
Um
auf
das
Leben
mit
ein
paar
Bieren
anzustoßen
Lo
que
quiera
comprar
sin
ganar
la
lotería
Kaufen,
was
ich
will,
ohne
im
Lotto
zu
gewinnen
Gastarla
en
sana
sin
meterme
porquerías
Es
für
Gesundes
ausgeben,
ohne
mir
Mist
reinzuziehen
Moverla
en
grande
no
para
sentirme
más
Es
groß
bewegen,
nicht
um
mich
größer
zu
fühlen
Es
solo
quiero
poder
andarla
en
paz
Ich
will
es
nur
in
Ruhe
ausgeben
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.