Kriska - No Sé Mañana - перевод текста песни на немецкий

No Sé Mañana - Kriskaперевод на немецкий




No Sé Mañana
Ich weiß nicht, was morgen ist
Ir de turista a los mejores lugares
Als Tourist die besten Orte besuchen
Y hacer lo que de los cojones me sale
Und tun, was mir verdammt nochmal passt
Tener lo mío sin que nadie me regale
Mein Eigenes haben, ohne dass mir jemand etwas schenkt
Que a mi hijo nunca le falte una cena
Dass meinem Sohn niemals ein Abendessen fehlt
Y que pueda estudiar donde quiera sin ningún problema
Und dass er ohne Probleme studieren kann, wo er will
Que sienta orgullo de la sangre de sus venas
Dass er stolz auf das Blut in seinen Adern ist
Y que sueña en grande que si vale la pena
Und dass er groß träumt, denn es lohnt sich
Ya prendimos vuelo lo saben los panas
Wir sind schon abgehoben, meine Kumpels wissen es
Hoy estoy aquí no lo mañana
Heute bin ich hier, ich weiß nicht, was morgen ist
De seguro gozando la vida mundana
Sicher genieße ich das weltliche Leben
Pa' arrepentirme cuando llegue la primera cana
Um es zu bereuen, wenn das erste graue Haar kommt
Volando, a la altura le he perdido el miedo
Ich fliege, ich habe die Angst vor der Höhe verloren
Traigo la grasa sin que me inflen los medios
Ich bringe das Fett mit, ohne dass mich die Medien aufblasen
No pongo fin, pero justifico el medio
Ich setze kein Ende, aber ich rechtfertige die Mittel
Vamos de frente quítate del medio
Wir gehen vorwärts, geh aus dem Weg
Quien contra mi si el cielo está a mi favor
Wer ist gegen mich, wenn der Himmel auf meiner Seite ist
Siempre he sabido que soy un ganador
Ich habe immer gewusst, dass ich ein Gewinner bin
No necesito mapa pa' un botín mayor
Ich brauche keine Karte für eine größere Beute
No tengo precio, pero subí de valor
Ich habe keinen Preis, aber mein Wert ist gestiegen
Quien contra mi si el cielo está a mi favor
Wer ist gegen mich, wenn der Himmel auf meiner Seite ist
Siempre he sabido que soy un ganador
Ich habe immer gewusst, dass ich ein Gewinner bin
Saliendo del frío en busca del calor
Ich komme aus der Kälte und suche die Wärme
Pues ese culo tuyo mami, me hace sentir mejor
Denn dieser dein Hintern, Mami, lässt mich mich besser fühlen
Quiero una vida de telenovela
Ich will ein Leben wie in einer Telenovela
De las que solía veía mi abuela
Von denen, die meine Oma immer gesehen hat
Salirme con la mía pero sin salir de escena
Meinen Willen durchsetzen, aber ohne die Szene zu verlassen
Pa' brinda por la vida con un Par de chelas
Um auf das Leben mit ein paar Bieren anzustoßen
Lo que quiera comprar sin ganar la lotería
Kaufen, was ich will, ohne im Lotto zu gewinnen
Gastarla en sana sin meterme porquerías
Es für Gesundes ausgeben, ohne mir Mist reinzuziehen
Moverla en grande no para sentirme más
Es groß bewegen, nicht um mich größer zu fühlen
Es solo quiero poder andarla en paz
Ich will es nur in Ruhe ausgeben können






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.