Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Seek the Truth (Outtake)
Ich suche die Wahrheit (Outtake)
Mother,
I
am
flipping
through
the
past
Mutter,
ich
blättere
durch
die
Vergangenheit,
Turning
pages
of
a
book
to
find
you
wende
Seiten
eines
Buches,
um
dich
zu
finden.
Mother,
I
am
lost,
mother,
I
am
scared
Mutter,
ich
bin
verloren,
Mutter,
ich
habe
Angst,
Mother,
I
don't
know
what
to
do
Mutter,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
What
were
you
trying
to
say?
Was
wolltest
du
sagen?
Must've
written
it
down
for
a
reason
Musstest
es
aus
einem
bestimmten
Grund
aufschreiben,
Must've
thought
I'd
find
it
someday
musstest
gedacht
haben,
ich
würde
es
eines
Tages
finden.
I
feel
this
power
surging
through
me
every
minute
Ich
spüre
diese
Kraft,
die
jede
Minute
durch
mich
strömt,
Like
a
horse
that's
gone
wild
wie
ein
wild
gewordenes
Pferd.
Mother,
you
were
here,
mother,
you
are
gone
Mutter,
du
warst
hier,
Mutter,
du
bist
gegangen,
And
you
left
behind
a
scared
child
und
hast
ein
verängstigtes
Kind
zurückgelassen.
Can't
sit
around
and
cry
Kann
nicht
herumsitzen
und
weinen,
There's
too
much
to
lose
es
gibt
zu
viel
zu
verlieren,
And
I
think
that
I've
been
given
this
power
for
a
reason
und
ich
glaube,
dass
mir
diese
Kraft
aus
einem
bestimmten
Grund
gegeben
wurde,
And
I
need
to
know
why
und
ich
muss
wissen,
warum.
I
seek
the
truth
Ich
suche
die
Wahrheit.
What
are
you
telling
me?,
I'm
ready
to
hear
Was
sagst
du
mir?
Ich
bin
bereit
zu
hören.
Can't
go
forward
this
way
Kann
so
nicht
weitermachen,
With
questions
growing
day
by
day
mit
Fragen,
die
Tag
für
Tag
wachsen.
I
seek
the
truth
Ich
suche
die
Wahrheit.
What
are
you
showing
me?
I'm
ready
to
see
Was
zeigst
du
mir?
Ich
bin
bereit
zu
sehen.
I
need
to
know
who
you
are
Ich
muss
wissen,
wer
du
bist,
To
know
who
I
am
meant
to
be
um
zu
wissen,
wer
ich
sein
soll.
Mother,
you
were
everyone's
queen
Mutter,
du
warst
jedermanns
Königin,
I
watched
you
closely
and
you
taught
me
well
ich
habe
dich
genau
beobachtet,
und
du
hast
mich
gut
gelehrt.
How
do
I
be
you?
How
do
I
be
good?
Wie
werde
ich
du?
Wie
werde
ich
gut?
How
do
I
be
me
in
Arendelle?
Wie
werde
ich
ich
selbst
in
Arendelle?
How
do
I
go
in
this
land
with
a
power
inside
Wie
gehe
ich
in
diesem
Land
mit
einer
Kraft
in
mir
um,
That
I
can't
command?
die
ich
nicht
beherrschen
kann?
It's
growing
and
speaking
a
language
Sie
wächst
und
spricht
eine
Sprache,
That
I
don't
understand
die
ich
nicht
verstehe.
And
I
seek
the
truth
Und
ich
suche
die
Wahrheit.
What
are
you
teaching
me?
I'm
ready
to
learn
Was
lehrst
du
mich?
Ich
bin
bereit
zu
lernen.
Can't
retreat
once
again
Kann
mich
nicht
wieder
zurückziehen,
And
so
I
turn
to
you
back
then
und
so
wende
ich
mich
an
dich
damals.
I
seek
the
truth
Ich
suche
die
Wahrheit.
You
left
me
messages
and
they
hold
the
key
Du
hast
mir
Nachrichten
hinterlassen,
und
sie
enthalten
den
Schlüssel.
I
need
to
know
what
they
mean
Ich
muss
wissen,
was
sie
bedeuten,
To
know
who
you
want
me
to
be
um
zu
wissen,
wer
du
willst,
dass
ich
bin.
Another
secret
Ein
weiteres
Geheimnis,
And
another
and
another
und
noch
eins
und
noch
eins.
At
least
you
were
consistent
Zumindest
warst
du
konsequent.
Hello
father,
hello
mother
Hallo
Vater,
hallo
Mutter,
But
I
won't
let
that
pull
us
back
to
what
we
were
before
aber
ich
lasse
nicht
zu,
dass
uns
das
zurück
zu
dem
zieht,
was
wir
vorher
waren.
I
won't
let
her
close
that
door
Ich
lasse
sie
diese
Tür
nicht
schließen.
No
more
doors
anymore
Keine
Türen
mehr.
Where
the
north
wind
meets
the
sea
(no
more
secrets)
Wo
der
Nordwind
das
Meer
trifft
(keine
Geheimnisse
mehr),
There's
a
river
(stay
together)
gibt
es
einen
Fluss
(bleibt
zusammen),
Full
of
memory
(you're
my
family)
voller
Erinnerung
(ihr
seid
meine
Familie).
Come,
my
darling,
homeward-bound
(I
just
found
you)
Komm,
mein
Liebling,
heimwärts
(ich
habe
dich
gerade
gefunden),
Homeward-bound
(you'll
stay
found)
heimwärts
(du
bleibst
gefunden).
I
seek
the
truth
Ich
suche
die
Wahrheit.
You
drew
a
map
for
me,
you
left
me
a
clue
Du
hast
eine
Karte
für
mich
gezeichnet,
du
hast
mir
einen
Hinweis
hinterlassen.
You
didn't
leave
me
alone
Du
hast
mich
nicht
allein
gelassen,
You're
with
me,
guiding
what
I
do
du
bist
bei
mir
und
leitest,
was
ich
tue.
I
seek
the
truth
(Elsa)
Ich
suche
die
Wahrheit
(Elsa).
They
say
that
it
can
hurt,
but
even
so
(Elsa)
Sie
sagen,
dass
es
wehtun
kann,
aber
trotzdem
(Elsa),
I
need
to
know
who
you
were
muss
ich
wissen,
wer
du
warst,
So
I
can
know
who
I
am
damit
ich
weiß,
wer
ich
bin.
And
I
won't
let
it
Und
ich
lasse
es
nicht
zu,
I
won't
let
you
go
ich
lasse
dich
nicht
gehen.
I
won't
let
you
go
Ich
lasse
dich
nicht
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Lopez, Kristen Jane Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.