Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light Me Up
Bringst mich zum Leuchten
Like
a
soft
blue
glow
on
the
radio
dial
Wie
ein
sanftes
blaues
Glimmen
auf
der
Radioskala
The
song
comes
on
and
catches
your
monroe
smile
Das
Lied
beginnt
und
fängt
dein
Monroe-Lächeln
ein
You
light
me
up
Du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
a
spark
wheel
spinning
on
a
silver
lighter
Wie
ein
Funkenrad,
das
sich
auf
einem
silbernen
Feuerzeug
dreht
The
kick
of
your
heartbeat
couldn′t
be
brighter
Der
Schlag
deines
Herzens
könnte
nicht
heller
sein
Girl,
cause
you
light
me
up
Mädchen,
denn
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Wie
Feuerwerk,
Benzin
auf
Lagerfeuern
The
flash
before
a
gun
fires
Der
Blitz,
bevor
ein
Schuss
fällt
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Yeah
baby
You
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Wie
ein
alter
Hollywood-Scheinwerfer
A
sunset
painted
just
right
Ein
Sonnenuntergang,
perfekt
gemalt
With
everything
you
do
Mit
allem,
was
du
tust
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Baby,
you
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
a
lighthouse
shining
out
to
the
sea
Wie
ein
Leuchtturm,
der
auf
das
Meer
hinaus
scheint
There's
no
way
you
won′t
get
to
me
Es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
du
mich
nicht
erreichst
Yeah,
Cause
you
light
me
up
Ja,
denn
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
a
lit
fuse
burning
up
a
bottle
rocket
Wie
eine
brennende
Zündschnur
an
einer
Silvesterrakete
Girl,
whatever
you're
doing
don't
stop
it
Mädchen,
was
auch
immer
du
tust,
hör
nicht
auf
damit
Cause,
you
light
me
up
Denn
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Wie
Feuerwerk,
Benzin
auf
Lagerfeuern
The
flash
before
a
gun
fires
Der
Blitz,
bevor
ein
Schuss
fällt
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Yeah
baby
You
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Wie
ein
alter
Hollywood-Scheinwerfer
A
sunset
painted
just
right
Ein
Sonnenuntergang,
perfekt
gemalt
With
everything
you
do
Mit
allem,
was
du
tust
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Baby,
you
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Baby
You
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
With
everything
you
do,
yeah
Mit
allem,
was
du
tust,
ja
Like
a
blinding
flash
of
a
lighting
strike
Wie
der
blendende
Blitz
eines
Blitzeinschlags
I
see
you
cutting
into
the
night
Ich
sehe
dich
in
die
Nacht
schneiden
To
light,
to
light
me
up
Um
mich,
um
mich
zum
Leuchten
zu
bringen
Like
fireworks,
gasoline
on
bonfires
Wie
Feuerwerk,
Benzin
auf
Lagerfeuern
The
flash
before
a
gun
fires
Der
Blitz,
bevor
ein
Schuss
fällt
No
matter
what
you
do
Egal,
was
du
tust
Yeah
baby
You
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Like
an
old
Hollywood
spotlight
Wie
ein
alter
Hollywood-Scheinwerfer
A
sunset
painted
just
right
Ein
Sonnenuntergang,
perfekt
gemalt
With
everything
you
do
Mit
allem,
was
du
tust
Yeah,
baby,
you
light
me
up
Ja,
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Baby,
you
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
With
everything
you
do,
yeah
Mit
allem,
was
du
tust,
ja
Baby
you
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Baby
you
light
me
up
Baby,
du
bringst
mich
zum
Leuchten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse Kenneth Rice, Kristian Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.