Текст и перевод песни Kristian UFO Humaidan - Fribytter - af Kristian 'UFO' Humaidan
Så
det'
slut,
jeg
slipper
nu,
min
last
har
tynget.
Итак,
все
кончено,
теперь
я
отпускаю
тебя,
мой
груз
свалился
с
плеч.
Rundt
om
mig
sidder
gode
folk
fast
i
dyndet.
Вокруг
меня
хорошие
люди
увязли
в
грязи.
Karrusellen
har
snurret
og
luftgyngen
har
gynget.
Карусель
закрутилась,
и
воздушные
качели
закачались.
Nu
synker
hele
tivoliet
ned
til
satans
yngel.
Теперь
вся
ярмарочная
площадь
погружается
в
сатанинское
отродье.
De
skræmte
kan
himle
op
om
dommedag
Испуганные
могут
подняться
до
Судного
дня
Når
lysfacaden
viser
hvad
den
gemmer
omme
bag.
Когда
светлый
фасад
показывает
то,
что
за
ним
скрывается.
Jeg
løber
risikoen
at
sidde
ensom
en
dag
Однажды
я
рискую
остаться
один
For
min
røde
tråd
er
den
man
væver
drømme
af.
Для
меня
красная
нить
- это
та,
из
которой
сотканы
мечты.
Lad
mig
leve
livet,
lad
mig
lide
døden.
Позволь
мне
прожить
жизнь,
позволь
мне
пережить
смерть.
Lad
mig
vågne
på
den
anden
side
i
morgenrøden.
Позволь
мне
проснуться
на
другой
стороне
на
рассвете.
Lad
mig
rejse
ind
og
søge
visdoms
dybde.
Позволь
мне
отправиться
в
путешествие
и
постичь
глубину
мудрости.
Lad
mig
dehydrere
drevet
af
elektrisk
rytme
Позволь
мне
обезвоживаться,
движимый
электрическим
ритмом
Hvirvlet
rundt
i
en
storm
af
hidtil
ukendt
styrke.
Закружился
в
буре
небывалой
силы.
Lad
mig
vogte
min
tålmodighed
som
en
hyrde.
Позволь
мне
беречь
свое
терпение,
как
пастырь.
Lad
mig
dyrke
hver
facet
af
hver
facon
Позволь
мне
развивать
каждую
грань
каждой
грани
Og
satse
hele
livet
i
hver
jeton.
И
ставь
всю
свою
жизнь
на
каждую
фишку.
Sten
saks
papir
– yo
det'
en
okker
gokker.
Камень,
ножницы,
бумага
- йоу,
это
охряный
придурок.
Engle
prædiker
løs
og
dæmoner
lokker.
Ангелы
проповедуют
свободу,
а
демоны
заманивают.
Bastardmix
af
subwoof
og
kirkeklokker.
Ублюдочная
смесь
сабвуфера
и
церковных
колоколов.
Jeg
når
T-krydset,
deler
mig
og
dobbeltjobber.
Я
добираюсь
до
Т-образного
перекрестка,
разделяюсь
и
сворачиваю
вдвое.
Det
driver
mig
herfra
til
vanvid
Отсюда
это
сводит
меня
с
ума
At
se
hvordan
de
sidder
og
ryger
græsset
på
den
anden
side
Наблюдая,
как
они
сидят
и
курят
траву
на
другой
стороне
At
se
hvordan
de
fyrer
op
under
den
indre
glød
Чтобы
увидеть,
как
они
разгораются
под
внутренним
сиянием
Der
skal
jeg
også
ha'
prøvet
at
være
inden
jeg
er
død
Должно
быть,
я
был
там
перед
смертью.
Så
jeg
fortsætter
ufortrødent
uforvaret
Поэтому
я
продолжаю
неустрашимо
действовать
без
предупреждения
Jager
igennem
tågen
efter
alt
ubesvaret
Погоня
сквозь
туман,
в
конце
концов,
осталась
без
ответа
På
evig
flugt
fra
den
trivialitet
der
er
dræbende
Убежать
от
тривиальности,
которая
убивает
I
et
forsøg
på
at
mærke
min
skæbne.
В
попытке
почувствовать
свою
судьбу.
Væbnet
med
samtlige
nuancer
på
paletten
Вооружившись
всеми
оттенками
палитры
Racer
jeg
om
kap
med
lyset
overskrævs
på
raketten
Я
мчусь
к
мысу
с
фонарем,
закрепленным
на
ракете
Til
jeg
er
ude
med
et
brag
Пока
я
не
уйду
с
треском
Der
oplyser
himmelrummet
som
et
blankt
hav
malet
i
enhver
farve.
Который
освещает
небесное
пространство
подобно
глянцевому
морю,
окрашенному
в
любой
цвет.
Hvis
du
også
er
i
tvivl,
hvis
du
heller
ikke
er
sikker
Если
вы
тоже
сомневаетесь,
если
вы
тоже
не
уверены
På
så
skulle
du
tage
at
komme
med
mig
x
2
Пойдем
со
мной
x
2
Til
der
hvor
solstråler
blænder,
og
regnbuer
ender
hvor
alt
hører
op
Туда,
где
ослепляют
солнечные
лучи,
а
радуга
заканчивается
там,
где
заканчивается
все
Med
frigjorte
hænder
og
løsnede
spænder
på
sind
og
på
krop.
Со
свободными
руками
и
ослабленными
застежками
на
уме
и
на
теле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristian Humaidan
Альбом
Rødder
дата релиза
25-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.