Текст и перевод песни Kristiina Wheeler - Winds of the World
I
took
a
minibus
Я
взял
микроавтобус.
And
I
drove
away
from
the
fuzz
И
я
поехал
прочь
от
пуха.
My
thoughts
were
too
proud
for
me
to
show
you
Мои
мысли
были
слишком
горды,
чтобы
я
мог
показать
их
тебе.
I
didn't
say
where
I'd
go
Я
не
сказал,
Куда
пойду.
'Cause
I
needed
a
place
of
my
own
Потому
что
мне
нужно
было
собственное
место.
I
was
going
to
forgive
you
Я
собирался
простить
тебя.
Oh,
if
I
was
meant
to
call
you
"dear"
О,
если
бы
я
должен
был
называть
тебя
"дорогой"
...
I
had
to
learn
to
say
it
without
fear
Я
должен
был
научиться
говорить
это
без
страха.
And
if
you
were
meant
to
hold
me
near
И
если
бы
тебе
было
суждено
прижать
меня
к
себе
...
You
had
to
learn
to
stand
by
me
Ты
должна
была
научиться
быть
рядом
со
мной.
Regard
less
of
the
winds
of
the
world
against
us
Меньше
обращай
внимания
на
ветры
мира
обращенные
против
нас
I'm
yours
if
you're
mine
Я
твоя,
если
ты
моя.
And
you
said
you
want
no
goodbyes
И
ты
сказала,
что
не
хочешь
прощаться.
And
I
loved
to
say
"welcome"
to
you
И
мне
нравилось
говорить
тебе"
добро
пожаловать".
This
puzzle
so
simple
Эта
головоломка
так
проста
Took
time
and
tine
to
solve
Потребовалось
время
и
Тин,
чтобы
решить
эту
проблему.
But
now
there's
a
clear
picture
of
us
Но
теперь
у
нас
есть
ясное
представление
о
нас.
Oh,
if
I
was
meant
to
call
you
"dear"
О,
если
бы
я
должен
был
называть
тебя
"дорогой"
...
I
had
to
learn
to
say
it
without
fear
Я
должен
был
научиться
говорить
это
без
страха.
And
if
you
were
meant
to
hold
me
near
И
если
бы
тебе
было
суждено
прижать
меня
к
себе
...
You
had
to
learn
to
stand
by
me
Ты
должна
была
научиться
быть
рядом
со
мной.
Regard
less
of
the
winds
of
the
world
against
us
Меньше
обращай
внимания
на
ветры
мира
обращенные
против
нас
Don't
be
afraid
of
the
whire
Не
бойся
вихря.
Let's
pull
up
our
sails
Давайте
поднимем
паруса
With
the
winds
of
the
world
С
ветрами
мира
...
We'll
sail
home
my
dear
Мы
поплывем
домой,
моя
дорогая.
Oh,
if
I
was
meant
to
call
you
"dear"
О,
если
бы
я
должен
был
называть
тебя
"дорогой"
...
I
had
to
learn
to
say
it
without
fear
Я
должен
был
научиться
говорить
это
без
страха.
And
if
you
were
meant
to
hold
me
near
И
если
бы
тебе
было
суждено
прижать
меня
к
себе
...
You
had
to
learn
to
stand
by
me
Ты
должна
была
научиться
быть
рядом
со
мной.
Regard
less
of
the
winds
of
the
world
against
us
Меньше
обращай
внимания
на
ветры
мира
обращенные
против
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHRISTEL SUNDBERG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.