Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elphie,
now
that
we're
friends,
I've
decided
to
make
you
my
new
project.
Elphie,
jetzt,
wo
wir
Freunde
sind,
habe
ich
beschlossen,
dich
zu
meinem
neuen
Projekt
zu
machen.
You
really
don't
have
to
do
that
Das
musst
du
wirklich
nicht
tun.
I
know.
That's
what
makes
me
so
nice!
Ich
weiß.
Das
macht
mich
ja
so
nett!
Whenever
I
see
someone
less
fortunate
than
I
Wann
immer
ich
jemanden
sehe,
der
weniger
Glück
hat
als
ich
(And
let's
face
it,
who
isn't
less
fortunate
than
I?)
(Und
seien
wir
ehrlich,
wer
hat
weniger
Glück
als
ich?)
My
tender
heart
tends
to
start
to
bleed
Neigt
mein
zartes
Herz
dazu,
zu
bluten
And
when
someone
needs
a
makeover
Und
wenn
jemand
ein
Umstyling
braucht
I
simply
have
to
take
over
Muss
ich
einfach
übernehmen
I
know
I
know
exactly
what
they
need
Ich
weiß,
ich
weiß
genau,
was
er
braucht
And
even
in
your
case
Und
selbst
in
deinem
Fall
Though
it's
the
toughest
case
I've
yet
to
face,
Obwohl
es
der
härteste
Fall
ist,
dem
ich
mich
bisher
gestellt
habe,
Don't
worry,
I'm
determined
to
succeed
Keine
Sorge,
ich
bin
entschlossen,
erfolgreich
zu
sein
Follow
my
lead,
and
yes,
indeed,
you
will
be...
Folge
meiner
Führung,
und
ja,
in
der
Tat,
du
wirst...
You're
gonna
be
popular!
Du
wirst
beliebt
sein!
I'll
teach
you
the
proper
ploys
Ich
bringe
dir
die
richtigen
Kniffe
bei
When
you
talk
to
boys
Wenn
du
mit
Jungs
sprichst
Little
ways
to
flirt
and
flounce
Kleine
Arten
zu
flirten
und
zu
stolzieren
Oooh!
I'll
show
you
what
shoes
to
wear
Oooh!
Ich
zeige
dir,
welche
Schuhe
du
tragen
sollst
How
to
fix
your
hair
Wie
du
deine
Haare
machst
Everything
that
really
counts
to
be...
Alles,
was
wirklich
zählt,
um...
Popular!
Beliebt
zu
sein!
I'll
help
you
be
popular!
Ich
helfe
dir,
beliebt
zu
sein!
You'll
hang
with
the
right
cohorts
Du
wirst
mit
den
richtigen
Leuten
abhängen
You'll
be
good
at
sports
Du
wirst
gut
in
Sport
sein
Know
the
slang
you've
got
to
know
Den
Slang
kennen,
den
du
kennen
musst
So
let's
start
Also
lass
uns
anfangen
'Cause
you've
got
an
awfully
long
way
to
go...
Denn
du
hast
einen
verdammt
langen
Weg
vor
dir...
Don't
be
offended
by
my
frank
analysis
Sei
nicht
beleidigt
durch
meine
offene
Analyse
Think
of
it
as
personality
dialysis
Betrachte
es
als
Persönlichkeits-Dialyse
Now
that
I've
chosen
to
become
a
pal,
sister
and
adviser
Jetzt,
wo
ich
mich
entschieden
habe,
eine
Freundin,
Schwester
und
Beraterin
zu
werden
There's
nobody
wiser
Gibt
es
niemanden,
der
klüger
ist
Not
when
it
comes
to...
Nicht,
wenn
es
um...
geht
I
know
about
popular
Ich
weiß
über
Beliebtheit
Bescheid
And
with
an
assist
from
me
Und
mit
meiner
Hilfe
To
be
who
you'll
be
Wirst
du
der
sein,
der
du
sein
wirst
Instead
of
dreary,
who
you
were...
well,
are
Anstelle
des
Trübsals,
der
du
warst...
nun,
bist
There's
nothing
that
can
stop
you
Es
gibt
nichts,
was
dich
aufhalten
kann
From
becoming
popu-ler...
lar...
Beliebt
zu
werden...
-t...
La
la,
la
la!
La
la,
la
la!
We're
gonna
make
you
pop-u-lar...
Wir
werden
dich
beliebt
machen...
When
I
see
depressing
creatures
Wenn
ich
deprimierende
Geschöpfe
sehe
With
unprepossessing
features
Mit
unansehnlichen
Gesichtszügen
I
remind
them
on
their
own
behalf
to
think
of
Erinnere
ich
sie
in
ihrem
eigenen
Namen
daran,
an
Celebrated
heads
of
state
Berühmte
Staatsoberhäupter
zu
denken
Or
'specially
great
communicators
Oder
besonders
großartige
Kommunikatoren
Did
they
have
brains
or
knowledge?
Hatten
sie
Verstand
oder
Wissen?
Don't
make
me
laugh!
Bring
mich
nicht
zum
Lachen!
They
were
popular!
Sie
waren
beliebt!
Please,
it's
all
about
popular!
Bitte,
es
dreht
sich
alles
um
Beliebtheit!
It's
not
about
aptitude
Es
geht
nicht
um
Begabung
It's
the
way
you're
viewed
Es
ist
die
Art,
wie
du
wahrgenommen
wirst
So
it's
very
shrewd
to
be
Also
ist
es
sehr
klug,
zu
sein
Very,
very
popular
like
me!
Sehr,
sehr
beliebt,
so
wie
ich!
Why,
Miss
Elphaba,
look
at
you.
You're
beautiful!
Nun,
Miss
Elphaba,
sieh
dich
an.
Du
bist
wunderschön!
And
though
you
protest
Und
obwohl
du
protestierst
Your
disinterest
Dein
Desinteresse
I
know
clandestinely
Weiß
ich
heimlich
You're
gonna
grin
and
bear
it
Du
wirst
es
mit
Fassung
tragen
Your
new
found
popularity
Deine
neu
gewonnene
Popularität
La
la,
la
la!
La
la,
la
la!
You'll
be
popular
Du
wirst
beliebt
sein
Just
not
quite
as
popular
as
me!
Nur
nicht
ganz
so
beliebt
wie
ich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Schwartz
Альбом
Wicked
дата релиза
16-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.