Kristin Langsrud - Karsten og Petra - перевод текста песни на немецкий

Karsten og Petra - Kristin Langsrudперевод на немецкий




Karsten og Petra
Karsten und Petra
Karsten skulle starte i den nye barnehagen
Karsten sollte im neuen Kindergarten anfangen
Gjett om han var spent hvordan dette skulle
Rate mal, wie gespannt er war, wie das wohl werden würde
Han grugledet seg skikkelig med tanken den dagen
Er hatte richtiges Herzklopfen beim Gedanken an den Tag
Han skulle stå ved porten der hvor barnehagen
Er sollte am Tor stehen, wo der Kindergarten lag
For nye venner det kan være vanskelig å vinne
Denn neue Freunde zu gewinnen, kann schwierig sein
Det er jo ikke alltid at det går slik som en vil
Es läuft ja nicht immer so, wie man es sich wünscht
Men innerst inne håpet Karsten at han skulle finne
Aber tief im Inneren hoffte Karsten, dass er finden würde
En lekekamerat som ville være grei og snill
Einen Spielkameraden, der nett und freundlich wäre
Ofte kan vi gruglede for ting som snart skal skje
Oft haben wir Herzklopfen vor Dingen, die bald geschehen
Men skal du høre hvordan denne dagen ble
Aber jetzt sollst du hören, wie dieser Tag verlief
Først et lite øyekast, og et lite smil
Zuerst ein kleiner Blick, und dann ein kleines Lächeln
en liten klem mot kinn som blåste bort all tvil
Dann eine kleine Umarmung an die Wange, die jeden Zweifel wegblies
Karsten møtte Petra, og alt fra samme dag
Karsten traf Petra, und von diesem Tag an
Ble de bestevenner, og vil aldri skille lag
Wurden sie beste Freunde, und werden sich nie trennen
I vinterferien dro de hyttetur til Esther
In den Winterferien fuhren sie zu Esther auf die Hütte
Som er morfars kjæreste, og er veldig god ski
Die die Freundin von Opa ist, und sehr gut Ski fahren kann
Og da fikk de lære seg at øvelse gjør mester
Und da lernten sie, dass Übung den Meister macht
Og morfar smurte skiene som gav dem kjempegli
Und Opa schmierte die Skier, die ihnen super Gleitfähigkeit gaben
Men det finns også stunder som kan være tunge og triste
Aber es gibt auch Momente, die schwer und traurig sein können
Det var en dag de kranglet, og ble ganske sint og lei
Es gab einen Tag, an dem sie stritten und ziemlich wütend und genervt waren
Karsten stakkar, trodde at han kanskje skulle miste
Der arme Karsten dachte, er würde vielleicht verlieren
Petra som sin bestevenn, og går hver sin vei
Petra als seine beste Freundin, und dann geht jeder seinen eigenen Weg
Men slike uværsskyer de forsvinner ofte fort
Aber solche Unwetterwolken verschwinden oft schnell
For begge to vet hvordan man skal blåse slike bort
Denn beide wissen, wie man solche wegbläst
Først et lite øyekast, og et lite smil
Zuerst ein kleiner Blick, und dann ein kleines Lächeln
en liten klem mot kinn som blåste bort all tvil
Dann eine kleine Umarmung an die Wange, die jeden Zweifel wegblies
Det er slike magiske ting som barn forstår
Das sind solche magischen Dinge, die Kinder verstehen
De skal være bestevenner minst i 100 år
Sie werden mindestens 100 Jahre lang beste Freunde sein
I Duestien barnehage er det kos å være
Im Duestien Kindergarten ist es schön zu sein
Når alle barna synger, det er gøy å være glad
Wenn alle Kinder singen, ist es toll, fröhlich zu sein
Og da jula nærmet seg, fikk alle barna lære
Und als Weihnachten näher rückte, durften alle Kinder lernen
Å lage pynt til juletreet alle skulle ha
Schmuck für den Weihnachtsbaum zu basteln, den alle haben sollten
I Petras brev til nissen va'kke ønskene mange
In Petras Brief an den Weihnachtsmann waren nicht so viele Wünsche
Hun ba om at han denne gangen skulle komme inn
Sie bat darum, dass er dieses Mal herein
I stua, og at hun fikk sitte bittelitt fanget
ins Wohnzimmer kommen sollte, und dass sie ein bisschen auf seinem Schoß sitzen dürfte
Før han måtte fly sin vei med reinsdyrsleden sin
Bevor er mit seinem Rentierschlitten davonfliegen müsste
Og plutselig den kvelden kom nissen, ho-ho-ho
Und plötzlich an diesem Abend kam der Weihnachtsmann, ho-ho-ho
Petra ble nok skremt litt, men falt veldig fort til ro
Petra war wohl etwas erschrocken, beruhigte sich aber sehr schnell
Først et lite øyekast, og et lite smil
Zuerst ein kleiner Blick, und dann ein kleines Lächeln
en liten klem mot kinn som blåste bort all tvil
Dann eine kleine Umarmung an die Wange, die jeden Zweifel wegblies
Julenissen var jo en kjempeartig fyr
Der Weihnachtsmann war ja ein super lustiger Typ
Karsten mente at det hele var et eventyr
Karsten meinte, das Ganze war ein Abenteuer





Авторы: Lars Kilevold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.