Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karsten og Petra
Karsten und Petra
Karsten
skulle
starte
i
den
nye
barnehagen
Karsten
sollte
im
neuen
Kindergarten
anfangen
Gjett
om
han
var
spent
på
hvordan
dette
skulle
gå
Rate
mal,
wie
gespannt
er
war,
wie
das
wohl
werden
würde
Han
grugledet
seg
skikkelig
med
tanken
på
den
dagen
Er
hatte
richtiges
Herzklopfen
beim
Gedanken
an
den
Tag
Han
skulle
stå
ved
porten
der
hvor
barnehagen
lå
Er
sollte
am
Tor
stehen,
wo
der
Kindergarten
lag
For
nye
venner
det
kan
være
vanskelig
å
vinne
Denn
neue
Freunde
zu
gewinnen,
kann
schwierig
sein
Det
er
jo
ikke
alltid
at
det
går
slik
som
en
vil
Es
läuft
ja
nicht
immer
so,
wie
man
es
sich
wünscht
Men
innerst
inne
håpet
Karsten
at
han
skulle
finne
Aber
tief
im
Inneren
hoffte
Karsten,
dass
er
finden
würde
En
lekekamerat
som
ville
være
grei
og
snill
Einen
Spielkameraden,
der
nett
und
freundlich
wäre
Ofte
kan
vi
gruglede
for
ting
som
snart
skal
skje
Oft
haben
wir
Herzklopfen
vor
Dingen,
die
bald
geschehen
Men
nå
skal
du
få
høre
hvordan
denne
dagen
ble
Aber
jetzt
sollst
du
hören,
wie
dieser
Tag
verlief
Først
et
lite
øyekast,
og
så
et
lite
smil
Zuerst
ein
kleiner
Blick,
und
dann
ein
kleines
Lächeln
Så
en
liten
klem
mot
kinn
som
blåste
bort
all
tvil
Dann
eine
kleine
Umarmung
an
die
Wange,
die
jeden
Zweifel
wegblies
Karsten
møtte
Petra,
og
alt
fra
samme
dag
Karsten
traf
Petra,
und
von
diesem
Tag
an
Ble
de
bestevenner,
og
vil
aldri
skille
lag
Wurden
sie
beste
Freunde,
und
werden
sich
nie
trennen
I
vinterferien
dro
de
på
hyttetur
til
Esther
In
den
Winterferien
fuhren
sie
zu
Esther
auf
die
Hütte
Som
er
morfars
kjæreste,
og
er
veldig
god
på
ski
Die
die
Freundin
von
Opa
ist,
und
sehr
gut
Ski
fahren
kann
Og
da
fikk
de
lære
seg
at
øvelse
gjør
mester
Und
da
lernten
sie,
dass
Übung
den
Meister
macht
Og
morfar
smurte
skiene
som
gav
dem
kjempegli
Und
Opa
schmierte
die
Skier,
die
ihnen
super
Gleitfähigkeit
gaben
Men
det
finns
også
stunder
som
kan
være
tunge
og
triste
Aber
es
gibt
auch
Momente,
die
schwer
und
traurig
sein
können
Det
var
en
dag
de
kranglet,
og
ble
ganske
sint
og
lei
Es
gab
einen
Tag,
an
dem
sie
stritten
und
ziemlich
wütend
und
genervt
waren
Karsten
stakkar,
trodde
at
han
kanskje
skulle
miste
Der
arme
Karsten
dachte,
er
würde
vielleicht
verlieren
Petra
som
sin
bestevenn,
og
så
går
hver
sin
vei
Petra
als
seine
beste
Freundin,
und
dann
geht
jeder
seinen
eigenen
Weg
Men
slike
uværsskyer
de
forsvinner
ofte
fort
Aber
solche
Unwetterwolken
verschwinden
oft
schnell
For
begge
to
vet
hvordan
man
skal
blåse
slike
bort
Denn
beide
wissen,
wie
man
solche
wegbläst
Først
et
lite
øyekast,
og
så
et
lite
smil
Zuerst
ein
kleiner
Blick,
und
dann
ein
kleines
Lächeln
Så
en
liten
klem
mot
kinn
som
blåste
bort
all
tvil
Dann
eine
kleine
Umarmung
an
die
Wange,
die
jeden
Zweifel
wegblies
Det
er
slike
magiske
ting
som
barn
forstår
Das
sind
solche
magischen
Dinge,
die
Kinder
verstehen
De
skal
være
bestevenner
minst
i
100
år
Sie
werden
mindestens
100
Jahre
lang
beste
Freunde
sein
I
Duestien
barnehage
er
det
kos
å
være
Im
Duestien
Kindergarten
ist
es
schön
zu
sein
Når
alle
barna
synger,
det
er
gøy
å
være
glad
Wenn
alle
Kinder
singen,
ist
es
toll,
fröhlich
zu
sein
Og
da
jula
nærmet
seg,
fikk
alle
barna
lære
Und
als
Weihnachten
näher
rückte,
durften
alle
Kinder
lernen
Å
lage
pynt
til
juletreet
alle
skulle
ha
Schmuck
für
den
Weihnachtsbaum
zu
basteln,
den
alle
haben
sollten
I
Petras
brev
til
nissen
va'kke
ønskene
så
mange
In
Petras
Brief
an
den
Weihnachtsmann
waren
nicht
so
viele
Wünsche
Hun
ba
om
at
han
denne
gangen
skulle
komme
inn
Sie
bat
darum,
dass
er
dieses
Mal
herein
I
stua,
og
at
hun
fikk
sitte
bittelitt
på
fanget
ins
Wohnzimmer
kommen
sollte,
und
dass
sie
ein
bisschen
auf
seinem
Schoß
sitzen
dürfte
Før
han
måtte
fly
sin
vei
med
reinsdyrsleden
sin
Bevor
er
mit
seinem
Rentierschlitten
davonfliegen
müsste
Og
plutselig
den
kvelden
så
kom
nissen,
ho-ho-ho
Und
plötzlich
an
diesem
Abend
kam
der
Weihnachtsmann,
ho-ho-ho
Petra
ble
nok
skremt
litt,
men
falt
veldig
fort
til
ro
Petra
war
wohl
etwas
erschrocken,
beruhigte
sich
aber
sehr
schnell
Først
et
lite
øyekast,
og
så
et
lite
smil
Zuerst
ein
kleiner
Blick,
und
dann
ein
kleines
Lächeln
Så
en
liten
klem
mot
kinn
som
blåste
bort
all
tvil
Dann
eine
kleine
Umarmung
an
die
Wange,
die
jeden
Zweifel
wegblies
Julenissen
var
jo
en
kjempeartig
fyr
Der
Weihnachtsmann
war
ja
ein
super
lustiger
Typ
Karsten
mente
at
det
hele
var
et
eventyr
Karsten
meinte,
das
Ganze
war
ein
Abenteuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Kilevold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.