Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Understatement
Untertreibung
You
left
me
so
cold
Du
hast
mich
so
kalt
zurückgelassen
Bein'
away
from
me
Seit
du
von
mir
weg
bist
Another
truth
unfolds
Eine
andere
Wahrheit
entfaltet
sich
I
just
don't
wanna
believe
Ich
will
es
einfach
nicht
glauben
Goin'
out
of
my
mind
Ich
werde
verrückt
Not
ready
to
say
our
last
goodbye
Nicht
bereit,
unser
letztes
Lebewohl
zu
sagen
And
it's
killing
me
so
Und
es
bringt
mich
so
um
That
I
can't
let
you
go
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Doesn't
cut
it
Reicht
nicht
aus
How
much
I
love
you
Wie
sehr
ich
dich
liebe
I
just
can't
describe
Ich
kann
es
einfach
nicht
beschreiben
Something
that's
stronger
Etwas,
das
stärker
ist
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Is
an
understatement
Ist
eine
Untertreibung
To
say
that
I
miss
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
(Untertreibung)
To
say
that
I
love
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
(Untertreibung)
To
say
that
I
miss
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
(Untertreibung)
We
were
so
strong
Wir
waren
so
stark
How
did
we
get
so
weak?
Wie
wurden
wir
so
schwach?
Now
I'm
shattered
to
pieces
Jetzt
bin
ich
in
Stücke
zerbrochen
I
just
can't
figure
it
out,
baby
without
a
doubt
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen,
Baby,
ohne
Zweifel
That
I'm
out
of
my
mind
Werde
ich
verrückt
Not
ready
to
say
our
last
goodbye
Nicht
bereit,
unser
letztes
Lebewohl
zu
sagen
And
it's
killing
me
so
Und
es
bringt
mich
so
um
That
I
can't
let
you
go
Dass
ich
dich
nicht
gehen
lassen
kann
I
just
can't
let
you
go
Ich
kann
dich
einfach
nicht
gehen
lassen
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Doesn't
cut
it
Reicht
nicht
aus
But
how
much
I
love
you
Aber
wie
sehr
ich
dich
liebe
I
just
can't
describe
Ich
kann
es
einfach
nicht
beschreiben
Something
that's
stronger
Etwas,
das
stärker
ist
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Is
an
understatement
Ist
eine
Untertreibung
To
say
that
I
miss
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
(Untertreibung)
To
say
that
I
love
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
(Untertreibung)
To
say
that
I
miss
you
(Understatement)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
(Untertreibung)
All
those
arguments
All
diese
Streitereien
That
put
us
to
an
end
Die
uns
ein
Ende
bereitet
haben
Baby,
they
just
seem
so
small
Baby,
sie
erscheinen
jetzt
so
unbedeutend
I
just
can't
deny
it
Ich
kann
es
einfach
nicht
leugnen
I
thought
that
we'd
fight
it
Ich
dachte,
wir
würden
dagegen
ankämpfen
Then
I'd
have
you
at
all
Dann
hätte
ich
dich
noch
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Or
how
much
I
love
you
Oder
wie
sehr
ich
dich
liebe
Something
that's
stronger
Etwas,
das
stärker
ist
I
can't
get
over
Ich
komme
nicht
darüber
hinweg
To
say
that
I
miss
you
(Ooh,
I
miss
you)
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
(Ooh,
ich
vermisse
dich)
To
say
that
I'm
lovin'
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
To
say
that
I'm
missin'
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
To
say
that
I'm
missin'
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
To
say
that
I'm
lovin'
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
To
say
that
I
miss
you
Zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
To
say
that
I
love
you,
yeah
Zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Lira, Thomas Gustafsson, Didrik Thott, Ian Paolo Lira, Kristina Chaloub
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.