Kristo feat. Lora Karajova - Paradise (feat. Lora Karajova) - перевод текста песни на немецкий

Paradise (feat. Lora Karajova) - Kristo перевод на немецкий




Paradise (feat. Lora Karajova)
Paradise (feat. Lora Karajova)
Заведи ме в твоя рай и ми дай
Führe mich in dein Paradies und gib mir,
каквото си поискам и когато го поискам
was ich will und wann ich es will.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Тоя поглед знам какво ще ти направи
Ich weiß, was dieser Blick mit dir machen wird.
говоря с тяло вземи ме изцяло
Ich spreche mit meinem Körper, nimm mich ganz.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Между нас е рай.
Zwischen uns ist das Paradies.
I'm the boss
Ich bin der Boss,
от център кош
vom Zentrum aus,
с bg Кейт Мос си казвам "лека нощ"
mit der bulgarischen Kate Moss sage ich "Gute Nacht".
магьосник Оз, влиза кула
Zauberer von Oz, betrete den Turm,
търпение нула к'во си чула
keine Geduld, was hast du gehört?
с леки не играя?????
Mit leichten Mädchen spiele ich nicht?????
к'во ще кажеш Benjamin рай
Was sagst du, Benjamin, Paradies?
аз пък тръгнал съм май
Ich bin wohl schon auf dem Weg.
ако искаш нещо копай
Wenn du etwas willst, dann grabe.
всичко от себе си дай
Gib alles von dir.
живей за мига и го полей
Lebe den Moment und begieße ihn.
знай най, най-избухвам като Помпей
Wisse, ich explodiere wie Pompeji.
нося ти огъня на Прометей
Ich bringe dir das Feuer des Prometheus.
мозъка работи като swiss made
Mein Gehirn arbeitet wie Swiss Made.
I'm the boss за тебе sweet dream
Ich bin der Boss, für dich ein süßer Traum.
Kiss me, банки, loco, парти, 23, Jordan
Küss mich, Banken, Loco, Party, 23, Jordan.
по-високо съм на борда
Ich bin höher an Bord.
чух през женската порта
Ich habe es durch das Frauentor gehört.
има ли земя на хоризонта.
Ist Land am Horizont?
Каквото и да стане между нас ще си остане.
Was auch immer passiert, es wird zwischen uns bleiben.
Искаш още от мен, от мен, вземи го, вземи го.
Du willst mehr von mir, von mir, nimm es, nimm es.
Млад Айнщайн има схеми трудни
Junger Einstein, ich habe schwierige Pläne.
в отбор съм с други луди
Ich bin in einem Team mit anderen Verrückten.
живота в мен събуди
Das Leben hat mich geweckt.
тавана ще се срути,
Die Decke wird einstürzen,
а броя минути готово
und ich zähle die Minuten, fertig.
High in the sky ще ни трябват парашути.
Hoch im Himmel, wir werden Fallschirme brauchen.
Заведи ме в твоя рай и ми дай
Führe mich in dein Paradies und gib mir,
каквото си поискам и когато го поискам
was ich will und wann ich es will.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Тоя поглед знам какво ще ти направи
Ich weiß, was dieser Blick mit dir machen wird.
говоря с тяло вземи ме изцяло
Ich spreche mit meinem Körper, nimm mich ganz.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Между нас е рай.
Zwischen uns ist das Paradies.
Ще стресна
Ich werde aufschrecken,
силни мигове 200
starke Momente, 200.
всички други зад мен са
Alle anderen sind hinter mir.
за теб вече съм the best of
Für dich bin ich schon das Beste.
деня ми лек
Mein Tag ist leicht,
част от златен век
Teil eines goldenen Zeitalters.
думи огън
Worte sind Feuer,
действия лед
Taten sind Eis.
обувки си набрал
Du hast dir Schuhe ausgesucht,
Dow Jones ми е взел
Dow Jones hat mich genommen.
що ли на вълка врата му е дебел
Warum ist der Hals des Wolfes so dick?
Know how живея now
Know-how, ich lebe jetzt.
по нормални е полудял
Für Normale bin ich verrückt geworden.
в моменти яки съм крал
In starken Momenten bin ich König.
смейте се на финал
Lacht am Ende,
смелите сте чао.
den Mutigen sage ich Tschüss.
Живота ми див
Mein Leben ist wild,
няма как да не е красив
es muss einfach wunderschön sein.
няма как да не карам с дрифт
Ich muss einfach driften.
дойдох, видях и те открих
Ich kam, sah und entdeckte dich.
дойдох, видях, победих
Ich kam, sah und siegte.
дойдох, видях, полудях
Ich kam, sah und wurde verrückt.
с тебе нямам страх
Mit dir habe ich keine Angst.
пожелах и излетях.
Ich wünschte es mir und flog davon.
Между нас волтаж,
Zwischen uns Spannung,
а той е яко ментаж
und sie ist eine krasse Täuschung.
Face to face подарявам ти мираж
Face to face, ich schenke dir eine Fata Morgana.
телефона ми е репортаж
Mein Telefon ist ein Bericht.
сега ще ти покажа НАСА
Jetzt zeige ich dir die NASA.
ела на ваканция у нас
Komm zu uns in den Urlaub.
ще те вдигна в космоса от рас
Ich hebe dich im Nu in den Kosmos.
аз и ти в екстаз.
Ich und du in Ekstase.
Заведи ме в твоя рай и ми дай
Führe mich in dein Paradies und gib mir,
каквото си поискам и когато го поискам
was ich will und wann ich es will.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Тоя поглед знам какво ще ти направи
Ich weiß, was dieser Blick mit dir machen wird.
говоря с тяло вземи ме изцяло
Ich spreche mit meinem Körper, nimm mich ganz.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Между нас е рай, между нас е рай, между нас е рай.
Zwischen uns ist das Paradies, zwischen uns ist das Paradies, zwischen uns ist das Paradies.
Тоя поглед знам какво ще ти направи
Ich weiß, was dieser Blick mit dir machen wird.
говоря с тяло вземи ме изцяло
Ich spreche mit meinem Körper, nimm mich ganz.
ти си Paradise, за мене ти си Paradise.
Du bist das Paradies, für mich bist du das Paradies.
Между нас е рай.
Zwischen uns ist das Paradies.





Авторы: Nacio Brown, Gordon Clifford

Kristo feat. Lora Karajova - Paradise (feat. Lora Karajova) - Single
Альбом
Paradise (feat. Lora Karajova) - Single
дата релиза
10-01-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.