Kristof - Flames - перевод текста песни на немецкий

Flames - Kristofперевод на немецкий




Flames
Flammen
Change is something I'm crawling to own
Veränderung ist etwas, wonach ich mich kriechend sehne
I would even break a bone
Ich würde sogar einen Knochen brechen
I'd rather die than stayin' the one I was
Ich würde lieber sterben, als der zu bleiben, der ich war
Development is a must
Entwicklung ist ein Muss
Routes I used to know that took me home
Wege, die ich kannte, die mich nach Hause führten
All these chains, I wanna let go
All diese Ketten, ich will sie loslassen
I wanna move on, finally learn the next step
Ich will weitermachen, endlich den nächsten Schritt lernen
As I'm facing the new test
Während ich mich der neuen Prüfung stelle
I'm craving, I cry for help
Ich sehne mich, ich schreie um Hilfe
I'm always doubting myself
Ich zweifle immer an mir selbst
The one I could've never known
Der, den ich nie hätte kennen können
I wanna let go
Ich will loslassen
I've set my past on flames
Ich habe meine Vergangenheit in Flammen gesetzt
'Cause no more could stand who I was
Weil ich nicht mehr ertragen konnte, wer ich war
No blood left in my veins
Kein Blut mehr in meinen Adern
I've escaped a burning world, its laws
Ich bin einer brennenden Welt entkommen, ihren Gesetzen
I've cleaned up all the ashes
Ich habe die ganze Asche weggefegt
What I've seen as heaven turned out hell
Was ich als Himmel sah, entpuppte sich als Hölle
And the shadow must vanish
Und der Schatten muss verschwinden
Looking back at who I was, I can't even tell
Wenn ich zurückblicke auf den, der ich war, kann ich es nicht einmal sagen
I shed my old skin, that could never fit
Ich habe meine alte Haut abgestreift, die nie passen konnte
Setting ablaze, all of my pics
Habe all meine Bilder in Brand gesteckt
I don't own you any explanation
Ich schulde dir keine Erklärung
And I don't need your validation
Und ich brauche deine Bestätigung nicht
Every day, I wake up, I yearn for a new dawn
Jeden Tag, wenn ich aufwache, sehne ich mich nach einer neuen Morgendämmerung
Close the coffin for my old form
Schließe den Sarg für meine alte Form
A form that was false, was humming a false tune
Eine Form, die falsch war, die eine falsche Melodie summte
Moving on, taking off my costume
Mache weiter, lege mein Kostüm ab
Who is he? He changed so much
Wer ist er? Er hat sich so verändert
I just stopped giving a fuck
Ich habe einfach aufgehört, mich darum zu kümmern
He thinks he owns this damn place
Er denkt, ihm gehört dieser verdammte Ort
I'm sure of change
Ich bin mir der Veränderung sicher
I've set my past on flames
Ich habe meine Vergangenheit in Flammen gesetzt
'Cause no more could stand who I was
Weil ich nicht mehr ertragen konnte, wer ich war
No blood left in my veins
Kein Blut mehr in meinen Adern
I've escaped a burning world, its laws
Ich bin einer brennenden Welt entkommen, ihren Gesetzen
I've cleaned up all the ashes
Ich habe die ganze Asche weggefegt
What I've seen as heaven turned out hell
Was ich als Himmel sah, entpuppte sich als Hölle
And the shadow must vanish
Und der Schatten muss verschwinden
Looking back at who I was, I can't even tell
Wenn ich zurückblicke auf den, der ich war, kann ich es nicht einmal sagen
Set my past on flames
Habe meine Vergangenheit in Flammen gesetzt
Worms are chewing my decaying corpse
Würmer kauen an meinem verrottenden Körper
No blood left in my veins
Kein Blut mehr in meinen Adern
I'm constantly learning as life flows
Ich lerne ständig, während das Leben fließt
I've cleaned up all the ashes
Ich habe die ganze Asche weggefegt
Buried them to nurture a new life
Habe sie vergraben, um neues Leben zu nähren
And the shadow must vanish
Und der Schatten muss verschwinden
So it will, as a phoenix, I'll reborn and rise
So wird es geschehen, wie ein Phönix werde ich wiedergeboren und aufsteigen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.