Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild West (feat. Sage Francis & Sadistik)
Wild West (feat. Sage Francis & Sadistik)
How
dare
you
interrupt
the
monkey
man
doing
his
funny
dance.
Wie
kannst
du
es
wagen,
den
Affenmann
bei
seinem
lustigen
Tanz
zu
unterbrechen.
You
ain't
a
fucking
fan
and
you
ain't
from
my
fam.
Du
bist
kein
verdammter
Fan
und
du
bist
nicht
aus
meiner
Familie.
Summer
of
the
son
of
son
of
Sam.
Sommer
des
Sohnes
des
Sohnes
von
Sam.
Your
grandkids
are
treadmill
working.
Modern
day
Running
Man.
Deine
Enkelkinder
arbeiten
auf
dem
Laufband.
Moderner
Running
Man.
You're
from
the
scum
of
the
land.
Du
bist
vom
Abschaum
des
Landes.
You
are
the
sum
of
a
number
you
will
never
understand.
Du
bist
die
Summe
einer
Zahl,
die
du
niemals
verstehen
wirst.
"Don't
fall
for
that!
It's
such
a
scam."
"Fall
nicht
darauf
herein!
Das
ist
so
ein
Betrug."
I
bet
100
grand
I
could
touch
you...
Ich
wette
100
Riesen,
ich
könnte
dich
berühren...
Like
"boop!"
Ooooh,
reconstruct
you.
Wie
"Bup!"
Ooooh,
dich
rekonstruieren.
Undead
Kennedys.
Some
wed
their
enemies,
Untote
Kennedys.
Manche
heiraten
ihre
Feinde,
Just
for
the
fashion
of
it
with
some
blood
red
accessories.
Nur
der
Mode
wegen,
mit
blutroten
Accessoires.
That
will
not
match
your
pillbox
hat.
Let
it
be.
Das
wird
nicht
zu
deinem
Pillbox-Hut
passen.
Lass
es
sein.
Got
a
magic
bullet
theory
that'll
blow
your
mind.
Literally.
Hab
eine
magische
Kugel
Theorie,
die
dich
umhauen
wird.
Buchstäblich.
I'm
fin
to
blow.
Kick
in
the
do',
begin
to
killing.
Ich
bin
dabei
zu
explodieren.
Tritt
die
Tür
ein,
beginne
zu
töten.
Each
and
every
single
one
of
the
indigo
children
Jedes
einzelne
der
Indigo-Kinder
Must
not
be
taller
than
this
sign
here.
Darf
nicht
größer
sein
als
dieses
Schild
hier.
If
they
be
any
taller,
then
sign
here.
Wenn
sie
größer
sind,
dann
unterschreibe
hier.
If
you
need
any
water
it's
right
here.
Wenn
du
Wasser
brauchst,
es
ist
genau
hier.
Come
get
a
little
from
the
middlemen
in
white
gear.
Komm,
hol
dir
etwas
von
den
Zwischenhändlern
in
weißer
Kleidung.
We
don't
all
bleed
red.
Wir
bluten
nicht
alle
rot.
I've
seen
tar
black
sludge
pouring
out
the
back
of
a
fiend's
head.
Ich
habe
teerschwarzen
Schlamm
aus
dem
Hinterkopf
eines
Teufels
fließen
sehen.
Blue
blooded
American
too
stuck
up
with
arrogance
Blaublütiger
Amerikaner,
zu
sehr
voller
Arroganz
To
notice
the
mules
fucking
the
elephants.
Um
zu
bemerken,
wie
die
Maultiere
die
Elefanten
ficken.
True
revolution
is
intelligence.
Wahre
Revolution
ist
Intelligenz.
This
ain't
the
motherfucking
wild,
wild
west.
Das
hier
ist
nicht
der
gottverdammte
wilde,
wilde
Westen.
My
apologies
for
synthesizing
intuition
Meine
Entschuldigung
für
das
Synthetisieren
von
Intuition
I
swear
to
God
it
wasn't
my
fault
but
I'll
still
fix
it.
Ich
schwöre
bei
Gott,
es
war
nicht
meine
Schuld,
aber
ich
werde
es
trotzdem
reparieren.
I
wish
no
harm
upon
another
like
it's
euthanasia
Ich
wünsche
keinem
anderen
Schaden,
als
wäre
es
Euthanasie
Only
in
love
will
we
rediscover
human
nature
Nur
in
der
Liebe
werden
wir
die
menschliche
Natur
wiederentdecken
I'm
feeling
sick
please
somebody
please
bring
me
a
cup
of
milk
Mir
ist
schlecht,
bitte,
jemand,
bitte
bring
mir
eine
Tasse
Milch
I
want
the
kind
I
seen
up
on
the
sign
while
on
my
way
to
work
Ich
will
die
Sorte,
die
ich
auf
dem
Schild
auf
meinem
Weg
zur
Arbeit
gesehen
habe
A
couple
pills
will
probably
do
the
trick
Ein
paar
Pillen
werden
wahrscheinlich
den
Zweck
erfüllen
Naw,
fuck
that.
Nee,
fick
das.
I
want
a
proper
breath
pulled
from
my
diaphragm
Ich
will
einen
richtigen
Atemzug
aus
meinem
Zwerchfell
To
calm
my
ancient
organs
and
awake
the
ancient
eye
within
Um
meine
alten
Organe
zu
beruhigen
und
das
alte
Auge
in
mir
zu
wecken
Leviathan
has
been
raised
from
the
dead
Leviathan
wurde
von
den
Toten
auferweckt
If
you
look
into
your
head,
it's
evident
in
the
environment
Wenn
du
in
deinen
Kopf
schaust,
ist
es
in
der
Umgebung
offensichtlich
Let
the
tires
spin,
eyes
roll,
burn
rubber
holes
into
the
o-zone
Lass
die
Reifen
durchdrehen,
die
Augen
rollen,
brenn
Gummi-Löcher
in
die
Ozon-Schicht
Clones
who
never
knew
their
mother
Klone,
die
ihre
Mutter
nie
kannten
Fighter
on
demand,
supplies
is
slowly
needy
weening
Kämpfer
auf
Abruf,
Versorgung
langsam
knapp,
entwöhnend
Completely
shy
of
any
chance
to
find
some
peaceful
meaning
Völlig
ohne
jede
Chance,
irgendeinen
friedlichen
Sinn
zu
finden
Now
dance
you
dirty
little
puppet
show
Nun
tanze,
du
schmutzige
kleine
Puppenshow
Destiny
defined
just
like
the
bullet
in
the
gun
you
hold
Schicksal
definiert,
genau
wie
die
Kugel
in
der
Waffe,
die
du
hältst
Now
hit
the
mark
finish
what
you
start
Nun
triff
das
Ziel,
beende,
was
du
anfängst
Go
to
the
market
get
some
seeds
to
plant
a
garden
in
your
yard
Geh
zum
Markt,
hol
Samen,
um
einen
Garten
in
deinem
Hof
zu
pflanzen
Get
off
your
ass
and
get
a
house
Beweg
deinen
Arsch
und
besorg
dir
ein
Haus
Get
a
bank
account,
a
little
baby
and
a
spouse,
Besorg
dir
ein
Bankkonto,
ein
kleines
Baby
und
eine
Ehefrau,
Get
a
job,
get
a
dog,
get
a
bone
Besorg
dir
einen
Job,
besorg
dir
einen
Hund,
besorg
dir
einen
Knochen
Die
fast,
live
slow,
Stirb
schnell,
lebe
langsam,
Feel
alone.
Fühl
dich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Landry Paul F, Keller Christopher Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.