Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give
me
a
good
reason
why
the
bad
guy
shouldn't
die
Gib
mir
einen
guten
Grund,
warum
der
Bösewicht
nicht
sterben
sollte
I've
been
sharpening
this
blade
for
the
last
few
months
Ich
habe
diese
Klinge
die
letzten
paar
Monate
geschärft
Sleighed
all
my
demons
now
the
caskets
shut
Habe
all
meine
Dämonen
erschlagen,
jetzt
sind
die
Särge
geschlossen
When
a
savior
appears
in
every
mirror
Wenn
ein
Erlöser
in
jedem
Spiegel
erscheint
In
a
split
second,
it's
clear
In
einem
Sekundenbruchteil
ist
es
klar
There's
nobody
else
here
to
hold
us
responsible
Es
ist
niemand
sonst
hier,
der
uns
verantwortlich
macht
For
the
cards
that
were
dealt,
on
top
a
make
believe
pot
of
gold
Für
die
Karten,
die
ausgeteilt
wurden,
auf
einem
eingebildeten
Topf
voll
Gold
Put
some
heart
in
it,
or
blame
the
architect
Leg
etwas
Herz
hinein
oder
gib
dem
Architekten
die
Schuld
Running
in
the
darkest
hour
trying
to
press
record
Laufe
in
der
dunkelsten
Stunde,
versuche
aufzunehmen
Stay
light
on
the
feet
and
swing
the
heaviest
sword
Bleib
leicht
auf
den
Füßen
und
schwing
das
schwerste
Schwert
Left
'em
dead
as
a
door
knob
when
we
opened
the
door
Ließ
sie
tot
wie
einen
Türknauf
zurück,
als
wir
die
Tür
öffneten
Either
the
guests
went
deaf
or
I've
said
it
before,
it's
like...
Entweder
wurden
die
Gäste
taub
oder
ich
habe
es
schon
einmal
gesagt,
es
ist
wie...
3x
what
you're
looking
for
is
really
looking
for
you
3x
wonach
du
suchst,
sucht
wirklich
nach
dir
Who
is
the
criminal
and
what
is
the
crime?
Wer
ist
der
Kriminelle
und
was
ist
das
Verbrechen?
Why
do
you
run
every
time
that
we're
looking
for
you?
Warum
rennst
du
jedes
Mal
weg,
wenn
wir
nach
dir
suchen?
2x
set
fire
to
the
confessional
2x
steck
den
Beichtstuhl
in
Brand
When
I
entered
the
freshest
exit
wound
all
was
left
Als
ich
die
frischeste
Austrittswunde
betrat,
war
alles,
was
blieb
Was
a
remembrance
of
some
residue
sculpted
in
flesh
Eine
Erinnerung
an
einen
Rückstand,
in
Fleisch
gemeißelt
I
got
the
motive
of
a
vandal
and
the
heart
of
a
child
Ich
habe
das
Motiv
eines
Vandalen
und
das
Herz
eines
Kindes
Bending
light
between
will,
fresh
kill
and
a
smile
Biege
Licht
zwischen
Wille,
frischem
Abschuss
und
einem
Lächeln
Fresh
kill
on
the
hillside
Frischer
Abschuss
am
Hang
3x
easier
to
follow
3x
leichter
zu
folgen
Fresh
kill
on
the
hillside
Frischer
Abschuss
am
Hang
Easier
to
follow
Leichter
zu
folgen
Trying
to
mend
the
broken
circle
while
I'm
standing
in
a
square
Versuche
den
zerbrochenen
Kreis
zu
flicken,
während
ich
in
einem
Quadrat
stehe
Clothing
on
a
newborn
innocence,
thats
as
bear
Kleidung
auf
neugeborener
Unschuld,
die
so
nackt
ist
3x
scared
of
heights
3x
Höhenangst
Food
chain
left
'em
paralyzed
Die
Nahrungskette
hat
sie
gelähmt
zurückgelassen
Somethings
guiding
me
to
the
side
of
a
cliff
Etwas
führt
mich
an
den
Rand
einer
Klippe
It
tells
me
I
should
let
it
go
while
it
just
tightens
its
grip
Es
sagt
mir,
ich
sollte
loslassen,
während
es
seinen
Griff
nur
verstärkt
Must
be
a
3x
parasite
Muss
ein
3x
Parasit
sein
Food
chain
left
'em
paralyzed
Die
Nahrungskette
hat
sie
gelähmt
zurückgelassen
As
above
as
below
this
is
as
high
as
it
gets
Wie
oben,
so
unten,
höher
geht
es
nicht
Still
trying
to
figure
out
about
which
side
I
exist
Versuche
immer
noch
herauszufinden,
auf
welcher
Seite
ich
existiere
Pull
back
the
veil
and
see
the
child
behind
the
fangs
you
flash
Zieh
den
Schleier
zurück
und
sieh
das
Kind
hinter
den
Reißzähnen,
die
du
zeigst
Destination
final
Endstation
We're
headed
toward
the
cliff,
so
it's
stress
or
enjoy
the
ride
home
Wir
steuern
auf
die
Klippe
zu,
also
Stress
oder
genieße
die
Heimfahrt
And
you
look
at
me
like
I'm
a
rabid
dog
in
the
park
Und
du
siehst
mich
an
wie
einen
tollwütigen
Hund
im
Park
Or
the
one
who
came
to
save
you
from
one
Oder
wie
denjenigen,
der
kam,
um
dich
vor
einem
zu
retten
3x
guess
we
make
a
perfect
match
3x
schätze,
wir
passen
perfekt
zusammen
Pull
these
pins
from
out
of
my
mind
Zieh
diese
Nadeln
aus
meinem
Verstand
Scrape
away
the
twist
prick
straighten
my
spine
Kratz
die
Verdrehung
weg,
den
Stachel,
richte
mein
Rückgrat
auf
Maybe
this
is
how
you
speak
when
you're
dead
on
all
sides
Vielleicht
spricht
man
so,
wenn
man
von
allen
Seiten
tot
ist
4x
set
fire
to
the
confessional
4x
steck
den
Beichtstuhl
in
Brand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Cox, Jermaine Dupri, Usher Raymond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.