Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
coulda
got
down
but
instead
I
got
high
Ich
hätte
mich
runterziehen
lassen
können,
aber
stattdessen
wurde
ich
high
Chasin'
the
dragonflies
Jagte
den
Libellen
nach
My
angel
cries
out
loud
Schreit
mein
Engel
laut
auf
Falling
forward
face
first
in
a
mud
puddle
Falle
vorwärts
mit
dem
Gesicht
zuerst
in
eine
Schlammpfütze
Reflecting
what's
inside
Spiegelt
wider,
was
innen
ist
Sun
above
me
the
the
whole
time
Die
Sonne
die
ganze
Zeit
über
mir
Life's
a
puzzle-
Das
Leben
ist
ein
Puzzle-
That's
a
lie.
Das
ist
eine
Lüge.
It's
a
test
Es
ist
ein
Test
I
hope
you
don't
pass
out
Ich
hoffe,
du
kippst
nicht
um
It
started
with
a
little
line
and
grew
into
a
mound
Es
begann
mit
einer
kleinen
Linie
und
wuchs
zu
einem
Haufen
He
crushed
a
couple
pills
Er
zerdrückte
ein
paar
Pillen
And
reassured
me
with
a
big
smile
Und
versicherte
es
mir
mit
einem
breiten
Lächeln
Handin'
me
the
straw
Gab
mir
den
Strohhalm
Promised
me
I'd
climb
over
the
hill
Versprach
mir,
ich
würde
über
den
Berg
klettern
But
never
mentioned
nothin'
bout
the
hole
Aber
erwähnte
nichts
von
dem
Loch
You
drown
in
underground
In
dem
du
unter
der
Erde
ertrinkst
I
found
myself
minutes
later
at
the
kitchen
sink
Ich
fand
mich
Minuten
später
am
Küchenwaschbecken
wieder
On
an
elevator
sick
Mir
war
schlecht
wie
in
einem
Aufzug
Praying
for
the
missing
link
Betete
für
das
fehlende
Glied
But
before
I
had
the
time
to
stop
and
think
Aber
bevor
ich
Zeit
hatte
anzuhalten
und
nachzudenken
The
pills
already
hit
my
brain
and
Wirkten
die
Pillen
schon
in
meinem
Gehirn
und
Damn,
I
was
feelin'
great
Verdammt,
ich
fühlte
mich
großartig
Better
than
I
ever
felt
Besser
als
ich
mich
je
gefühlt
hatte
Pleasure
is
a
leather
belt
Vergnügen
ist
ein
Ledergürtel
Never
mind
the
path
to
heaven
winds
Vergiss
nicht,
dass
der
Weg
zum
Himmel
sich
Directly
through
Hell
Direkt
durch
die
Hölle
windet
I
finally
feel
like
I
no
longer
need
the
help
Endlich
fühle
ich,
dass
ich
die
Hilfe
nicht
mehr
brauche
Stronger
than
I
ever
felt
Stärker
als
ich
mich
je
gefühlt
hatte
(Stronger
than
I
ever
felt)
(Stärker
als
ich
mich
je
gefühlt
hatte)
Stomach
tied
in
knots
Magen
verknotet
I
started
nodding
off
Ich
fing
an
einzunicken
All
my
close
friends
gathered
round
and
tried
to
pry
and
prod
Alle
meine
engen
Freunde
versammelten
sich
und
versuchten
mich
aufzurütteln
I
wondered
if
I'm
wrong
Ich
fragte
mich,
ob
ich
falsch
liege
Feeling
like
I
lied
to
God
Fühlte
mich,
als
hätte
ich
Gott
belogen
Now
their
tryin'
to
call
my
mom
Jetzt
versuchen
sie,
meine
Mutter
anzurufen
Maybe
it's
time
to
stop.
Vielleicht
ist
es
Zeit
aufzuhören.
Life
is
too
short
for
Das
Leben
ist
zu
kurz
für
Long
nights
and
sleepy
afternoons,
Lange
Nächte
und
schläfrige
Nachmittage,
Plus
I
gotta
little
one
at
home
Außerdem
hab'
ich
einen
Kleinen
zu
Hause
Who
wants
his
Daddy
back.
Der
seinen
Papa
zurück
will.
He's
learnin'
how
to
walk
Er
lernt
laufen
But
hopefully
not
Aber
hoffentlich
nicht
In
his
Daddy's
shoes
In
Papas
Schuhen
In
his
Daddy's
tracks.
In
Papas
Spuren.
They
never
told
me
about
the
power
Sie
haben
mir
nie
von
der
Macht
Of
the
drug
Der
Droge
erzählt
Just
how
to
do
it,
circle
of
influence
was
corrupt
Nur,
wie
man
es
macht,
der
Einflusskreis
war
korrupt
They
showed
me
how
to
fuck
Sie
zeigten
mir,
wie
man
fickt
Because
nobody
ever
showed
them
how
to
make
love
Weil
ihnen
niemand
je
zeigte,
wie
man
Liebe
macht
(Make
love)
(Liebe
macht)
Now
that
I'm
done
there's
a
hole
Jetzt,
da
ich
damit
durch
bin,
ist
da
ein
Loch
I
feel
I
can't
fill
Von
dem
ich
fühle,
dass
ich
es
nicht
füllen
kann
It's
as
if
my
whole
life's
story
Es
ist,
als
ob
meine
ganze
Lebensgeschichte
Was
crushed
up
in
that
pill
In
dieser
Pille
zermahlen
wurde
The
first
one
probably
should
have
been
the
last,
Die
erste
hätte
wahrscheinlich
die
letzte
sein
sollen,
Or
never
been
the
first
Oder
nie
die
erste
gewesen
sein
That
lead
to
smoking
Fentanyl
patches
Das
führte
zum
Rauchen
von
Fentanyl-Pflastern
It
didn't
sink
in
Ich
begriff
es
erst
Until
I
had
to
bury
him
Als
ich
ihn
begraben
musste
Walkin'
home
from
his
grave
with
both
eyes
starin'
in
Ging
von
seinem
Grab
nach
Hause,
beide
Augen
nach
innen
gerichtet
(Staring
in)
(Nach
innen
gerichtet)
He
was
gonna
marry
her
Er
wollte
sie
heiraten
(Marry
her)
(Sie
heiraten)
And
now
she's
doing
it
again.
(7x)
Und
jetzt
tut
sie
es
wieder.
(7x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keller Christopher Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.