Kristoff Krane - Touch the Flame - перевод текста песни на немецкий

Touch the Flame - Kristoff Kraneперевод на немецкий




Touch the Flame
Berühre die Flamme
Who holds the higher ground?
Wer hat die höhere Position?
Who has upper hand?
Wer hat die Oberhand?
See through another's eyes
Sieh durch die Augen einer anderen
Face to face, no looking back
Von Angesicht zu Angesicht, kein Blick zurück
Reach your hand down
Streck deine Hand herunter
Pull me up to show me
Zieh mich hoch, um mir zu zeigen
Show me where you stand
Zeig mir, wo du stehst
Untangle lies we spin
Entwirre die Lügen, die wir spinnen
Why Not?
Warum nicht?
Climb to the highest peak in my blind-spot see a cyclops
Klettere zum höchsten Gipfel in meinem toten Winkel, sehe einen Zyklopen
I can see now, what I've amounted to
Ich kann jetzt sehen, was aus mir geworden ist
Something I look up to say I'm proud of you
Etwas, zu dem ich aufschaue und sage: Ich bin stolz auf dich.
Take a walk in my shoes
Geh mal in meinen Schuhen
There's nothing more true
Es gibt nichts Wahreres
Than you are what you do
Als dass du bist, was du tust
The heart feels one pulse
Das Herz fühlt einen Puls
The mind breaks in two
Der Verstand zerbricht entzwei
You are what you eat, until something eats you
Du bist, was du isst, bis etwas dich frisst
To keep it all straight, I'd have to bend god's rules
Um alles gerade zu halten, müsste ich Gottes Regeln beugen
See through the voodoo and déjà vu
Durchschaue den Voodoo und das Déjà-vu
Who knew with a couple of screws loose
Wer hätte gedacht, mit ein paar lockeren Schrauben
It would ooze through the future
Würde es durch die Zukunft sickern
Hallucinogenic's induce a movement
Halluzinogene lösen eine Bewegung aus
New clues are presented when the
Neue Hinweise werden präsentiert, wenn der
Student is ready, the master appears
Schüler bereit ist, erscheint der Meister
Learn to swing steady and shatter that mirror
Lerne, gleichmäßig zu schwingen und diesen Spiegel zu zerschmettern
Time to lace boots up
Zeit, die Stiefel zu schnüren
Move like snakes on head of medusa
Beweg dich wie Schlangen auf dem Kopf der Medusa
A fools construct can't phase a sutra
Das Konstrukt eines Narren kann ein Sutra nicht erschüttern
Truly insane and without a solution
Wahrhaft wahnsinnig und ohne Lösung
To believe in cause and effect, is to breathe with claws on my neck
An Ursache und Wirkung zu glauben, heißt, mit Krallen an meinem Hals zu atmen
I'm not my thoughts
Ich bin nicht meine Gedanken
I'm not my thoughts
Ich bin nicht meine Gedanken
I'm not my thoughts
Ich bin nicht meine Gedanken
I'm not my thoughts
Ich bin nicht meine Gedanken
Must be that...
Muss wohl das sein...
Poison, poison, in my veins
Gift, Gift, in meinen Adern
Poison poison it's in vain
Gift, Gift, es ist vergebens
I got
Ich hab
Who then believes in doubt
Wer glaubt dann an Zweifel
Gold light, comes leaking out
Goldenes Licht, sickert heraus
Moral code in order
Moralkodex in Ordnung
Resources taken by hoarders
Ressourcen von Hamsterern genommen
Who war in the name of normal
Die im Namen des Normalen Krieg führen
Just give us more of that sorta
Gib uns einfach mehr von dieser Art
Thinking that there was something I had to find
Zu denken, dass es etwas gab, das ich finden musste
Calcination of a calcified
Kalzinierung eines Verkalkten
Define distillation to a stripped down filterless
Definiere Destillation zu einem reduzierten, filterlosen
The instant a hundred percent of intention is in-sync
Im Augenblick, in dem hundert Prozent der Absicht synchron sind
The image will instantly shrink into expansive states
Wird das Bild augenblicklich in ausgedehnte Zustände schrumpfen
Pouring from our forehead
Strömend aus unserer Stirn
What end?
Welches Ende?
Who said?
Wer hat's gesagt?
Say a prayer
Sprich ein Gebet
Hands in the air
Hände in die Luft
Tremble in the presence of her majesty
Zittere in der Gegenwart ihrer Majestät
We haven't always been tamed like
Wir waren nicht immer gezähmt wie
Cattle in a cage with a rattlesnakebite
Vieh in einem Käfig mit einem Klapperschlangenbiss
Activate half awake, at the break of daylight
Aktiviere halb wach, bei Tagesanbruch
Two worlds meet
Zwei Welten treffen sich
A garden guarded by giants
Ein Garten, bewacht von Riesen
Aligned with the star highest
Ausgerichtet auf den höchsten Stern
Lightning shining from diamonds
Blitze, die von Diamanten scheinen
In all directions in silence
In alle Richtungen in Stille
Where no division is made
Wo keine Trennung gemacht wird
The harmony here is endless
Die Harmonie hier ist endlos
Stacked to the end'th degree
Gestapelt bis zum n-ten Grad
Dimension is well protected
Dimension ist gut geschützt
'Till
Bis
Everybody is free
Jeder frei ist
Poison, poison, in my veins
Gift, Gift, in meinen Adern
Poison poison it's in vein
Gift, Gift, es ist vergebens





Авторы: Christopher Michael Keller, Graham Obrien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.