Текст и перевод песни Kristóf Hajós feat. Bíborka Bocskor - Viharos idők
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viharos idők
Бурные времена
Esik
a
légnyomás,
borul
az
ég
Падает
давление,
небо
затягивается
тучами,
Kopog
a
kő,
ahogy
megered
a
jég
Стучит
град,
как
только
начинается
ливень.
Állunk
az
utcán,
te
meg
én
Мы
стоим
на
улице,
ты
и
я,
Viharos
idők
küldtek
felém
Бурные
времена
послали
тебя
ко
мне.
Áznak
az
autók,
elül
a
por
Сигналят
машины,
поднимается
пыль,
Jöhetett
volna
bármikor
Это
могло
случиться
когда
угодно,
De
most
ázunk
együtt,
te
meg
én
Но
сейчас
мы
мокнем
вместе,
ты
и
я,
Viharos
idők
küldtek
felém
Бурные
времена
послали
тебя
ко
мне.
S
ha
végre
vége
a
napnak
И
если
день
подойдет
к
концу,
És
a
felhők
megnyugodtak
И
тучи
рассеются,
Arcunkra
csillagok
hullnak
На
наши
лица
упадут
звезды,
Szikrázva
szertegurulnak
Искрясь,
они
разлетятся
в
стороны.
Megül
a
pára,
derül
az
ég
Ложится
туман,
проясняется
небо,
Maradtál,
pedig
betemet
a
kék
Ты
осталась,
хотя
синева
погребает
меня,
Hét
réteg
felhőn
tört
át
a
fény
Сквозь
семь
слоев
облаков
пробился
свет,
Viharos
idők
küldtek
felém
Бурные
времена
послали
тебя
ко
мне.
S
ha
végre
vége
a
napnak
И
если
день
подойдет
к
концу,
És
a
felhők
megnyugodtak
И
тучи
рассеются,
Arcunkra
csillagok
hullnak
На
наши
лица
упадут
звезды,
Szikrázva
szertegurulnak
Искрясь,
они
разлетятся
в
стороны.
S
ha
végre
vége
a
napnak
И
если
день
подойдет
к
концу,
És
a
felhők
megnyugodtak
И
тучи
рассеются,
Arcunkra
csillagok
hullnak
На
наши
лица
упадут
звезды,
Szikrázva
szertegurulnak
Искрясь,
они
разлетятся
в
стороны.
S
ha
végre
vége
a
napnak
И
если
день
подойдет
к
концу,
És
a
felhők
megnyugodtak
И
тучи
рассеются,
Arcunkra
csillagok
hullnak
На
наши
лица
упадут
звезды,
Szikrázva
szertegurulnak
Искрясь,
они
разлетятся
в
стороны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristóf Hajós
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.