Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
sur
le
toit
du
monde,
le
ciel
je
glorifie,
Ich
bin
auf
dem
Dach
der
Welt,
den
Himmel
preise
ich,
Une
fois
sur
terre
c'est
que
d'l'euphorie
Einmal
auf
der
Erde,
ist
es
nur
Euphorie
Mon
froc
jamais
ABC
Meine
Hose
niemals
ABC
Ma
voix
du
THC
Meine
Stimme
THC
Ma
folie
s'rapproche
de
ODB
Mein
Wahnsinn
kommt
ODB
nahe
Tu
n'entends
que
des
non-dits
Du
hörst
nur
Unausgesprochenes
Tu
penses
qu'on
est
que
gentils
Du
denkst,
wir
sind
nur
nett
Mes
DM
sont
remplis
de
marry
me
Meine
DMs
sind
voll
von
"Heirate
mich"
Fier
de
ma
couleur
Stolz
auf
meine
Hautfarbe
Malgré
toutes
les
douleurs
auxquelles
la
société
nous
associe
Trotz
all
der
Schmerzen,
mit
denen
uns
die
Gesellschaft
assoziiert
Dans
mon
équipe
pas
de
chippendales
In
meinem
Team
keine
Chippendales
Très
peu
d'hommes
qui
se
mettent
à
nu
Sehr
wenige
Männer,
die
sich
entblößen
Quand
faut
parler
vrai
pour
éviter
d'sombrer
Wenn
man
ehrlich
sein
muss,
um
nicht
unterzugehen
Mate
tous
les
flows
que
je
garde
en
stock,
Sieh
dir
all
die
Flows
an,
die
ich
auf
Lager
habe,
J'arrive
en
team
comme
la
force
d'un
bloc
Ich
komme
im
Team
wie
die
Kraft
eines
Blocks
J'ai
pas
trop
le
temps
quand
vous
radotez
Ich
habe
nicht
viel
Zeit,
wenn
ihr
plappert
J'ai
la
tête,
je
suis
black,
je
suis
pimp
all
day
(all
day)
Ich
habe
den
Kopf,
ich
bin
schwarz,
ich
bin
den
ganzen
Tag
ein
Pimp
(den
ganzen
Tag)
Garde
les
pieds
sur
terre
Bleib
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Faut
pas
que
tu
te
perdes
Du
darfst
dich
nicht
verlieren
Garde
les
idées
claires
Behalte
einen
klaren
Kopf
Quand
ton
cœur
te
serre
Wenn
dein
Herz
dich
drückt
Garde
les
pieds
sur
terre
Bleib
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Faut
pas
que
tu
te
perdes
Du
darfst
dich
nicht
verlieren
Garde
les
idées
claires
Behalte
einen
klaren
Kopf
Quand
ton
cœur
te
serre
Wenn
dein
Herz
dich
drückt
Suis
la
cadence
ou
je
dose
Halt
mit
dem
Tempo
Schritt
oder
ich
dosiere
Personne
m'arrête
quand
je
pose
(imbécile)
Niemand
hält
mich
auf,
wenn
ich
pose
(Idiot)
J'suis
là,
fini
d'faire
le
ghost
(bouh)
Ich
bin
da,
Schluss
mit
dem
Geist
spielen
(buh)
Fâché
quand
je
parle
et
tu
causes
(gangster)
Wütend,
wenn
ich
rede
und
du
redest
(Gangster)
Mais
toutes
tes
armes
sont
des
fausses
(on
l'sait)
Aber
all
deine
Waffen
sind
Attrappen
(man
weiß
es)
Tu
tapines
ta
carrière
de
hoe
(bref)
Du
prostituierst
deine
Karriere
(kurz
gesagt)
J'suis
à
peine
aux
portes
de
mes
goals
Ich
bin
kaum
an
den
Toren
meiner
Ziele
Ça
prend
du
temps
quand
tu
joues
pas
de
rôles
(ouais)
Es
dauert
lange,
wenn
man
keine
Rollen
spielt
(ja)
J'suis
sur
le
toit
du
monde,
le
ciel
je
glorifie,
Ich
bin
auf
dem
Dach
der
Welt,
den
Himmel
preise
ich,
Une
fois
sur
terre
c'est
que
d'l'euphorie
Einmal
auf
der
Erde,
ist
es
nur
Euphorie
Mon
froc
jamais
ABC
Meine
Hose
niemals
ABC
Ma
voix
du
THC
Meine
Stimme
THC
Ma
folie
s'rapproche
de
ODB
Mein
Wahnsinn
kommt
ODB
nahe
Tu
n'entends
que
des
non-dits
Du
hörst
nur
Unausgesprochenes
Tu
penses
qu'on
est
que
gentils
Du
denkst,
wir
sind
nur
nett
Mes
DM
sont
remplis
de
marry
me
Meine
DMs
sind
voll
von
"Heirate
mich"
Fier
de
ma
couleur
Stolz
auf
meine
Hautfarbe
Malgré
toutes
les
douleurs
auxquelles
la
société
nous
associe
Trotz
all
der
Schmerzen,
mit
denen
uns
die
Gesellschaft
assoziiert
Garde
les
pieds
sur
terre
Bleib
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Faut
pas
que
tu
te
perdes
Du
darfst
dich
nicht
verlieren
Garde
les
idées
claires
Behalte
einen
klaren
Kopf
Quand
ton
cœur
te
serre
Wenn
dein
Herz
dich
drückt
Garde
les
pieds
sur
terre
Bleib
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Faut
pas
que
tu
te
perdes
Du
darfst
dich
nicht
verlieren
Garde
les
idées
claires
Behalte
einen
klaren
Kopf
Quand
ton
cœur
te
serre
Wenn
dein
Herz
dich
drückt
J'parle
avec
cœur
quand
ma
tête
est
malade,
Ich
spreche
mit
Herz,
wenn
mein
Kopf
krank
ist,
Donc
souvent
je
simule
en
espérant
être
mal
Also
simuliere
ich
oft,
in
der
Hoffnung,
dass
es
mir
schlecht
geht
Combien
de
fois
j'ai
rien
dit
face
à
des
problèmes
Wie
oft
habe
ich
angesichts
von
Problemen
nichts
gesagt
Qui
nécessitent
plus
d'amour
que
de
femmes
Die
mehr
Liebe
als
Frauen
benötigen
L'euphorie
c'est
la
raison
de
mon
être,
guidé
par
le
désir,
Euphorie
ist
der
Grund
meines
Seins,
geleitet
von
der
Begierde,
Chuchoté
par
mon
âme
Geflüstert
von
meiner
Seele
Vendre
l'amour
c'est
ce
que
je
fais
de
mieux
Liebe
zu
verkaufen
ist
das,
was
ich
am
besten
kann
Mais
pour
rien
au
monde
je
veux
de
l'argent
pour
1 gramme
Aber
für
nichts
auf
der
Welt
will
ich
Geld
für
1 Gramm
Regarde
ce
que
j'ai
mais
je
donne
tout
pour
un
smile
Schau,
was
ich
habe,
aber
ich
gebe
alles
für
ein
Lächeln
C'est
quand
ils
sont
plus
là
que
t'aimerais
qu'ils
reviennent
Erst
wenn
sie
nicht
mehr
da
sind,
wünschst
du
dir,
dass
sie
zurückkommen
Malgré
les
coups
je
retiens
que
le
bon,
Trotz
der
Schläge
merke
ich
mir
nur
das
Gute,
Car
au
fond
on
est
tous
de
passage
sur
la
scène
Denn
im
Grunde
sind
wir
alle
nur
auf
Durchreise
auf
der
Bühne
J'avance,
mais
je
prends
jamais
rien
pour
acquis
Ich
gehe
voran,
aber
ich
nehme
nie
etwas
als
selbstverständlich
hin
Mais,
la
seule
question
que
je
me
pose
Aber
die
einzige
Frage,
die
ich
mir
stelle,
C'est
si
mon
premier
sera
garçon
ou
fille
Ist,
ob
mein
Erstes
ein
Junge
oder
ein
Mädchen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chrisuptown, De La Fuentes, Gxldenboy, Krisy, Twxentytwo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.