Krisy - promis - перевод текста песни на немецкий

promis - Krisyперевод на немецкий




promis
Versprochen
Trop vrai, rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Zu wahr, selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Face à vous promis je resterai trop vrai
Euch gegenüber, versprochen, bleibe ich zu wahr
Rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Trop vrai yeah trop vrai
Zu wahr, yeah, zu wahr
Quand j'embrasse une femme
Wenn ich eine Frau küsse
J'embrasse ma destinée
Küsse ich mein Schicksal
Je redonne du love mais au final je me demande
Ich gebe Liebe zurück, aber am Ende frage ich mich
Si on m'a djà aimé nous-y voilà
Ob ich jemals geliebt wurde, da wären wir
J'ai mal au dos mais pas pour le poids des péchés
Ich habe Rückenschmerzen, aber nicht wegen der Last der Sünden
Mais à cause de trahisons et de tous les couteaux que j'ai pu laisser
Sondern wegen Verrat und all der Messer, die ich stecken ließ
Hey sans rancune
Hey, ohne Groll
J'cours après personne à part la mienne
Ich laufe niemandem nach, außer meinem eigenen Glück
Le bonheur c'est d'enlacer mon soleil lors d'une lune de miel
Das Glück ist, meine Sonne während der Flitterwochen zu umarmen
Yes écoute j'ai fait des sacrifices
Ja, hör zu, ich habe Opfer gebracht
Sans que personne ne m'aperçoive
Ohne dass mich jemand bemerkt hat
Si tu viens me dire que j'ai de la chance
Wenn du mir sagst, dass ich Glück habe
Je te conseillerais de toucher du bois
Würde ich dir raten, auf Holz zu klopfen
Trop vrai, rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Zu wahr, selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Face à vous promis je resterai trop vrai
Euch gegenüber, versprochen, bleibe ich zu wahr
Rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Trop vrai yeah trop vrai
Zu wahr, yeah, zu wahr
Mon corps, un bâtiment les murs s'entremêlent
Mein Körper, ein Gebäude, wo die Wände sich verflechten
Pendant que mon coeur est coincé
Während mein Herz gefangen ist
Dans un ascenseur émotionnel real talk
In einem emotionalen Aufzug, Real Talk
Je m'adapte à tout, je tire, prépare les bulletproof
Ich passe mich allem an, ich schieße, bereite die kugelsicheren Westen vor
Et si tu vois un point rouge sur ton front
Und wenn du einen roten Punkt auf deiner Stirn siehst
Tu peux regarder le roof hey
Kannst du aufs Dach schauen, hey
Top chrono, dix minutes, c'est ce qu'il me faut
Top-Chrono, zehn Minuten, das ist, was ich brauche
Pour avaler tes phrases et vomir chacun de tes mots
Um deine Sätze zu schlucken und jedes deiner Worte zu erbrechen
Chacun de tes mots, tes mots
Jedes deiner Worte, deiner Worte
Est-ce que tu t'assumes devant toi? Dis-moi
Stehst du zu dir selbst? Sag mir
A vrai dire, t'es prêt pour l'enfer si t'aimes brûler tes doigts yes
Ehrlich gesagt, bist du bereit für die Hölle, wenn du es liebst, dir die Finger zu verbrennen, ja
Je rêve de faire le tour du monde tout en gardant la mémoire
Ich träume davon, die Welt zu bereisen, während ich die Erinnerung behalte
Avant de plaire faut se voir
Bevor man gefällt, muss man sich selbst sehen
Avant de faire faut y croire
Bevor man handelt, muss man daran glauben
Et je mène une double vie avec la seule lumière dans le noir
Und ich führe ein Doppelleben mit dem einzigen Licht in der Dunkelheit
Epaulé par l'éducation mais appelé par la gloire
Unterstützt von der Erziehung, aber gerufen vom Ruhm
Fuck it
Fuck it
J'allume une clope enfile ma jacket
Ich zünde mir eine Zigarette an, ziehe meine Jacke an
Tu peux me trouver dans la rue écoutant toutes mes maquettes
Du kannst mich auf der Straße finden, wie ich all meine Mixtapes höre
Et sur ma vie que face à eux je ferai toujours la différence
Und ich schwöre, dass ich ihnen gegenüber immer den Unterschied machen werde
On attendait cet album j'aurai du l'appeler vacances
Wir haben auf dieses Album gewartet, ich hätte es Urlaub nennen sollen
Euphoria
Euphoria
Trop vrai, rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Zu wahr, selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Face à vous promis je resterai trop vrai
Euch gegenüber, versprochen, bleibe ich zu wahr
Rarement tu as la parole quand t'es trop vrai
Selten hast du das Wort, wenn du zu wahr bist
On t'écoutera jamais lorsque t'es trop vrai
Man wird dir nie zuhören, wenn du zu wahr bist
On t'prend toujours de haut quand tu es trop vrai
Man behandelt dich immer von oben herab, wenn du zu wahr bist
Trop vrai (yeah) trop vrai
Zu wahr (yeah), zu wahr





Авторы: De La Fuentes, Ekany, Krisy, Twxentytwo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.