Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
à la recherche du bonheur
Auf der Suche nach dem Glück
J'en
ai
marre
de
faire
semblant,
c'est
pas
mon
truc
Ich
habe
es
satt,
so
zu
tun,
als
ob,
das
ist
nicht
mein
Ding
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
t'trouves?
Sag
mir,
wo
bist
du?
Dis-moi
c'que
c'est
l'amour?
Sag
mir,
was
ist
Liebe?
Mon
coeur
qui
fait
un
tour
Mein
Herz
dreht
sich
im
Kreis
Y'a
mes
heures
qui
comptent
mes
jours
Meine
Stunden
zählen
meine
Tage
Combien
de
temps
encore
tu
feras
du
cinéma?
Wie
lange
willst
du
noch
Theater
spielen?
Combien
de
temps
encore
tu
me
feras
du
mal?
Wie
lange
wirst
du
mir
noch
wehtun?
Tu
connais
ma
vie
mes
qualités
mes
défauts
Du
kennst
mein
Leben,
meine
Stärken,
meine
Schwächen
S'il
te
plait
prends
le
temps
de
sortir
de
ton
clos
Bitte
nimm
dir
die
Zeit,
aus
deinem
Schneckenhaus
zu
kommen
J'ai
pas
encore
ma
place
donc
je
travaille
tous
les
jours
Ich
habe
meinen
Platz
noch
nicht
gefunden,
also
arbeite
ich
jeden
Tag
Pour
que
la
joie
m'enlace
Damit
die
Freude
mich
umarmt
Que
veux-tu
que
je
fasse?
Was
soll
ich
denn
machen?
J'baisserai
jamais
les
bras
Ich
werde
niemals
aufgeben
Même
si
les
temps
sont
durs
mais
je
crois
en
cette
lumière
Auch
wenn
die
Zeiten
hart
sind,
aber
ich
glaube
an
dieses
Licht
Et
j'avance
peu
importe
ce
que
m'réserve
la
Terre
Und
ich
gehe
voran,
egal
was
die
Erde
für
mich
bereithält
J'ai
pas
encore
ma
place
Ich
habe
meinen
Platz
noch
nicht
gefunden
J'baisserai
jamais
les
bras
Ich
werde
niemals
aufgeben
Et
j'avance
peu
importe
ce
que
m'réserve
la
Terre
Und
ich
gehe
voran,
egal
was
die
Erde
für
mich
bereithält
Ouh
qui
peut
m'dire
qu'il
cherche
pas
le
bonheur
Ouh,
wer
kann
mir
sagen,
dass
er
nicht
das
Glück
sucht
La
route
est
longue
pour
apaiser
nos
coeurs
Der
Weg
ist
lang,
um
unsere
Herzen
zu
beruhigen
Yeah
yeah
Ouh
Yeah
yeah
Ouh
Qui
peut
m'dire
qu'il
cherche
pas
le
bonheur
Wer
kann
mir
sagen,
dass
er
nicht
das
Glück
sucht
La
route
est
longue
pour
apaiser
nos
coeurs
Der
Weg
ist
lang,
um
unsere
Herzen
zu
beruhigen
J'ai
du
café
pour
un
tête
à
tête
Ich
habe
Kaffee
für
ein
Tête-à-Tête
Please,
réponds
présent
à
mon
rendez-vous
Bitte,
sei
bei
meinem
Rendezvous
dabei
J'me
sens
plus
fort
quand
on
parle
de
nous
et
Ich
fühle
mich
stärker,
wenn
wir
über
uns
reden
und
J'ressens
ton
amour
quand
tu
me
tires
la
joue
Ich
spüre
deine
Liebe,
wenn
du
an
meiner
Wange
ziehst
Et
j'arrives
pas
à
t'trouver
sur
les
réseaux
Und
ich
kann
dich
nicht
in
den
sozialen
Netzwerken
finden
Entre
les
memes
et
les
femmes
trop
nne-bo
Zwischen
den
Memes
und
den
viel
zu
schönen
Frauen
Pour
la
santé
je
sais
pas
si
c'est
bon
Für
die
Gesundheit
weiß
ich
nicht,
ob
das
gut
ist
J'aimerais
m'noyer
dans
le
vase
de
ton
don
Ich
würde
mich
gerne
in
der
Vase
deiner
Gabe
ertränken
Mais
ça
va
aller
Aber
es
wird
schon
gut
gehen
Car
tu
es
éternelle
Denn
du
bist
ewig
Donc
je
laisse
aller
Also
lasse
ich
los
J'espère
juste
que
tu
m'aimes
yeah
Ich
hoffe
nur,
dass
du
mich
liebst,
yeah
J'ai
pas
encore
ma
place
Ich
habe
meinen
Platz
noch
nicht
gefunden
Donc
je
travaille
tous
les
jours
pour
que
la
joie
m'enlace
Also
arbeite
ich
jeden
Tag,
damit
die
Freude
mich
umarmt
Que
veux-tu
que
je
fasse?
Was
soll
ich
denn
machen?
J'baisserai
jamais
les
bras
Ich
werde
niemals
aufgeben
Même
si
les
temps
sont
durs
mais
je
crois
en
cette
lumière
Auch
wenn
die
Zeiten
hart
sind,
aber
ich
glaube
an
dieses
Licht
Et
j'avance
peu
importe
ce
que
m'réserve
la
Terre
Und
ich
gehe
voran,
egal
was
die
Erde
für
mich
bereithält
J'ai
pas
encore
ma
place
Ich
habe
meinen
Platz
noch
nicht
gefunden
J'baisserai
jamais
les
bras
Ich
werde
niemals
aufgeben
Et
j'avance
peu
importe
ce
que
m'réserve
la
mer
Und
ich
gehe
voran,
egal
was
das
Meer
für
mich
bereithält
Ouh
qui
peut
m'dire
qu'il
cherche
pas
le
bonheur
Ouh,
wer
kann
mir
sagen,
dass
er
nicht
das
Glück
sucht
La
route
est
longue
pour
apaiser
nos
coeurs
Der
Weg
ist
lang,
um
unsere
Herzen
zu
beruhigen
Ouh
qui
peut
m'dire
qu'il
cherche
pas
le
bonheur
Ouh,
wer
kann
mir
sagen,
dass
er
nicht
das
Glück
sucht
La
route
est
longue
pour
apaiser
nos
coeurs
Der
Weg
ist
lang,
um
unsere
Herzen
zu
beruhigen
Mais
ça
va
aller
Aber
es
wird
schon
gut
gehen
Donc
je
laisse
aller
Also
lasse
ich
los
Mais
ça
va
aller
Aber
es
wird
schon
gut
gehen
Donc
je
laisse
aller
Also
lasse
ich
los
Mais
ça
va
aller
Aber
es
wird
schon
gut
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krisy, Negdee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.