Krisy - à la recherche du bonheur - перевод текста песни на немецкий

à la recherche du bonheur - Krisyперевод на немецкий




à la recherche du bonheur
Auf der Suche nach dem Glück
J'en ai marre de faire semblant, c'est pas mon truc
Ich habe es satt, so zu tun, als ob, das ist nicht mein Ding
Dis-moi est-ce que tu t'trouves?
Sag mir, wo bist du?
Dis-moi c'que c'est l'amour?
Sag mir, was ist Liebe?
Mon coeur qui fait un tour
Mein Herz dreht sich im Kreis
Y'a mes heures qui comptent mes jours
Meine Stunden zählen meine Tage
Combien de temps encore tu feras du cinéma?
Wie lange willst du noch Theater spielen?
Combien de temps encore tu me feras du mal?
Wie lange wirst du mir noch wehtun?
Tu connais ma vie mes qualités mes défauts
Du kennst mein Leben, meine Stärken, meine Schwächen
S'il te plait prends le temps de sortir de ton clos
Bitte nimm dir die Zeit, aus deinem Schneckenhaus zu kommen
J'ai pas encore ma place donc je travaille tous les jours
Ich habe meinen Platz noch nicht gefunden, also arbeite ich jeden Tag
Pour que la joie m'enlace
Damit die Freude mich umarmt
Que veux-tu que je fasse?
Was soll ich denn machen?
J'baisserai jamais les bras
Ich werde niemals aufgeben
Même si les temps sont durs mais je crois en cette lumière
Auch wenn die Zeiten hart sind, aber ich glaube an dieses Licht
Et j'avance peu importe ce que m'réserve la Terre
Und ich gehe voran, egal was die Erde für mich bereithält
J'ai pas encore ma place
Ich habe meinen Platz noch nicht gefunden
J'baisserai jamais les bras
Ich werde niemals aufgeben
Et j'avance peu importe ce que m'réserve la Terre
Und ich gehe voran, egal was die Erde für mich bereithält
Ouh qui peut m'dire qu'il cherche pas le bonheur
Ouh, wer kann mir sagen, dass er nicht das Glück sucht
La route est longue pour apaiser nos coeurs
Der Weg ist lang, um unsere Herzen zu beruhigen
Yeah yeah Ouh
Yeah yeah Ouh
Qui peut m'dire qu'il cherche pas le bonheur
Wer kann mir sagen, dass er nicht das Glück sucht
La route est longue pour apaiser nos coeurs
Der Weg ist lang, um unsere Herzen zu beruhigen
Yeah yeah
Yeah yeah
J'ai du café pour un tête à tête
Ich habe Kaffee für ein Tête-à-Tête
Please, réponds présent à mon rendez-vous
Bitte, sei bei meinem Rendezvous dabei
J'me sens plus fort quand on parle de nous et
Ich fühle mich stärker, wenn wir über uns reden und
J'ressens ton amour quand tu me tires la joue
Ich spüre deine Liebe, wenn du an meiner Wange ziehst
Et j'arrives pas à t'trouver sur les réseaux
Und ich kann dich nicht in den sozialen Netzwerken finden
Entre les memes et les femmes trop nne-bo
Zwischen den Memes und den viel zu schönen Frauen
Pour la santé je sais pas si c'est bon
Für die Gesundheit weiß ich nicht, ob das gut ist
J'aimerais m'noyer dans le vase de ton don
Ich würde mich gerne in der Vase deiner Gabe ertränken
Mais ça va aller
Aber es wird schon gut gehen
Car tu es éternelle
Denn du bist ewig
Donc je laisse aller
Also lasse ich los
J'espère juste que tu m'aimes yeah
Ich hoffe nur, dass du mich liebst, yeah
J'ai pas encore ma place
Ich habe meinen Platz noch nicht gefunden
Donc je travaille tous les jours pour que la joie m'enlace
Also arbeite ich jeden Tag, damit die Freude mich umarmt
Que veux-tu que je fasse?
Was soll ich denn machen?
J'baisserai jamais les bras
Ich werde niemals aufgeben
Même si les temps sont durs mais je crois en cette lumière
Auch wenn die Zeiten hart sind, aber ich glaube an dieses Licht
Et j'avance peu importe ce que m'réserve la Terre
Und ich gehe voran, egal was die Erde für mich bereithält
J'ai pas encore ma place
Ich habe meinen Platz noch nicht gefunden
J'baisserai jamais les bras
Ich werde niemals aufgeben
Et j'avance peu importe ce que m'réserve la mer
Und ich gehe voran, egal was das Meer für mich bereithält
Ouh qui peut m'dire qu'il cherche pas le bonheur
Ouh, wer kann mir sagen, dass er nicht das Glück sucht
La route est longue pour apaiser nos coeurs
Der Weg ist lang, um unsere Herzen zu beruhigen
Yeah yeah
Yeah yeah
Ouh qui peut m'dire qu'il cherche pas le bonheur
Ouh, wer kann mir sagen, dass er nicht das Glück sucht
La route est longue pour apaiser nos coeurs
Der Weg ist lang, um unsere Herzen zu beruhigen
Yeah yeah
Yeah yeah
Mais ça va aller
Aber es wird schon gut gehen
Donc je laisse aller
Also lasse ich los
Mais ça va aller
Aber es wird schon gut gehen
Donc je laisse aller
Also lasse ich los
Mais ça va aller
Aber es wird schon gut gehen





Авторы: Krisy, Negdee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.