Текст и перевод песни Krisy feat. Cloé Mailly - Discussion nocturne
Discussion nocturne
Night Chat
J′sais
pas
où
j'vais
mais
ce
soir
j′ride
jusque
tard
le
soir
I
don't
know
where
I'm
headed
but
tonight
I'm
riding
late
Éblouis
par
les
lampadaires
posés
sur
l'trottoir
Dazzled
by
the
streetlights
on
the
sidewalk
J'réflechis,
et
tout
d′un
coup
j′aperçois
cette
fille
I
think,
and
suddenly
I
see
this
girl
J'ai
juste
envie
de
discuter
I
just
want
to
chat
Dis
moi
kestu
fais
dans
le
coin
ici?
Tell
me
what
are
you
doing
here?
Est-ce
que
t′es
prêt
à
voir
les
choses
en
grand?
Yeah
Are
you
ready
to
see
the
big
picture?
Yeah
Est-ce
que
tu
penses
que
dans
le
noir
on
peut
s'y
retrouver?
Do
you
think
that
in
the
darkness
we
can
meet?
Que
des
ombres
(yeah),
que
des
ombres
(yeah)
That
some
shadows
(yeah),
that
some
shadows
(yeah)
Intriguée
je
suis
quand
je
vois
son
regard
I'm
intrigued
when
I
see
her
gaze
Je
sais
qu′aucun
d'nous
ne
veut
franchir
le
pas
I
know
that
neither
of
us
wants
to
take
the
step
Aller
aussi
loin
que
nos
voix
quand
elle
s′élèvent
(tard
le
soir,
tard
le
soir)
To
go
as
far
as
our
voices
when
they
rise
(late
at
night,
late
at
night)
J'ai
longtemps
cru
que
tout
dépendait
de
moi
I
long
believed
that
everything
depended
on
me
Et
pourtant
ils
ne
me
regardaient
même
pas
And
yet
they
didn't
even
look
at
me
Mais
ils
ne
prêtent
attention
qu'à
ceux
qui
croient
But
they
only
pay
attention
to
those
who
believe
En
de
jours
meilleurs,
mais
viens
on
s′en
va
In
better
days,
but
come
on
let's
go
J′sais
pas
où
j'vais,
mais
ce
soir
j′ride
jusque
tard
le
soir
I
don't
know
where
I'm
headed
but
tonight
I'm
riding
late
Ébloui
par
les
lampadaires
posés
sur
le
trottoir
Dazzled
by
the
streetlights
on
the
sidewalk
J'réfléchis,
tout
d′un
coup
j'aperçois
cette
fille
I
think,
suddenly
I
see
this
girl
J′ai
juste
envie
de
discuter,
dis-moi
qu'est-ce
que
tu
fais
dans
le
coin
ici?
I
just
want
to
chat,
tell
me
what
are
you
doing
here?
J'suis
un
homme
comme
les
autres
I'm
a
man
like
all
others
Donc
j′comprends
les
autres,
les
erreurs
et
leurs
fautes
So
I
understand
others,
their
mistakes
and
faults
Ne
laisse
pas
la
chance
qu′ils
te
sautent
Don't
let
your
chance
escape
Écoute-moi,
protège-moi
ton
corps
Listen
to
me,
protect
your
body
Laisse
pas
toucher
l'horizon
d′tes
côtes
Don't
let
them
touch
the
horizon
of
your
ribs
T'es
belle,
ne
t′inquiètes
pas
pour
ton
prochain
You're
beautiful,
don't
worry
about
others
Profite
du
présent,
viens
donc
qu'on
déguste
un
vin
Live
in
the
present,
come
on
let's
taste
some
wine
J′vais
te
dire
un
secret:
sache
que
la
chatte
est
plus
indépendante
que
le
pauvre
chien
I'll
tell
you
a
secret:
know
that
bitches
are
more
independent
than
the
poor
dogs
J'crache
sur
l'ex-moi,
et
ça
chaque
fois,
qu′je
vois
une
femme
qui
me
parle
d′un
ou
deux
pauvres
gars
I
spit
on
my
ex-self,
and
every
time
I
see
a
woman
Who
tells
me
about
one
or
two
poor
guys
Car
je
reconnais
que
j'voulais
seulement
plaire
pour
au
final
me
retrouver
dans
de
beaux
draps
Because
I
admit
that
I
only
wanted
to
please
to
end
up
in
beautiful
sheets
Donc
miss,
reste
toi-même
So
miss,
stay
yourself
Prends
mes
conseils
même
si
on
se
connaît
à
peine
Take
my
advice
even
if
we
barely
know
each
other
Vas-y
rentre
dans
la
caisse
Go
on,
get
in
the
car
On
s′en
va
là
où
le
vent
et
la
lumière
nous
emmènent
We'll
go
wherever
the
wind
and
light
lead
us
J'ai
longtemps
cru
que
tout
dépendait
de
moi
I
long
believed
that
everything
depended
on
me
Et
pourtant
ils
ne
me
regardaient
même
pas
And
yet
they
didn't
even
look
at
me
Mais
ils
ne
prêtent
attention
qu′à
ceux
qui
croient
But
they
only
pay
attention
to
those
who
believe
En
de
jours
meilleurs,
mais
viens
on
s'en
va
In
better
days,
but
come
on
let's
go
J′sais
pas
où
j'vais,
mais
ce
soir
j'ride
jusque
tard
le
soir
I
don't
know
where
I'm
headed
but
tonight
I'm
riding
late
Ébloui
par
les
lampadaires
posés
sur
le
trottoir
Dazzled
by
the
streetlights
on
the
sidewalk
J′réfléchis,
tout
d′un
coup
j'aperçois
cette
fille
I
think,
suddenly
I
see
this
girl
J′ai
juste
envie
de
discuter,
dis-moi
qu'est-ce
que
tu
fais
dans
le
coin
ici?
I
just
want
to
chat,
tell
me
what
are
you
doing
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.