Krisy - La vérité sur terre (feat. Kool a) - перевод текста песни на немецкий

La vérité sur terre (feat. Kool a) - Krisyперевод на немецкий




La vérité sur terre (feat. Kool a)
Die Wahrheit auf Erden (feat. Kool a)
Yeah, j'ai connu des traitres
Yeah, ich habe Verräter gekannt
Au début j'avais du mal à pardonner
Am Anfang fiel es mir schwer zu verzeihen
Donc j'suis parti demander d'l'aide à mon père
Also ging ich meinen Vater um Hilfe bitten
Les yeux vers le ciel, il m'a répondu "laisse tomber" (right)
Mit den Augen zum Himmel, er antwortete mir "lass es sein" (right)
J'crée mon paradis sur Terre et fabrique mon heure
Ich erschaffe mein Paradies auf Erden und schmiede mein Glück
J'ai plus peur de me perdre
Ich habe keine Angst mehr, mich zu verlieren
J'avoue Monsieur le commissaire que
Ich gestehe, Herr Kommissar, dass
J'ai conduit ma vie avec aucun mis-per
Ich mein Leben ohne jeden Schein gelenkt habe
J'partage ma vie avec mon esprit,
Ich teile mein Leben mit meinem Geist,
Ma confiance, mon avis et l'envie, de
Meinem Vertrauen, meiner Meinung und dem Wunsch,
Trouver la belle qui frottera ma lampe et laissera parler mon génie de
Die Schöne zu finden, die meine Lampe reibt und meinen Geist sprechen lässt von
C'que j'ressens réellement quand j'me
Dem, was ich wirklich fühle, wenn ich
Réveille à ses côtés, j'veux pas juste la sauter
Neben ihr aufwache, ich will sie nicht nur flachlegen
Mais pour l'instant j'me réveille avec la motivation d'aller bosser
Aber im Moment wache ich mit der Motivation auf, arbeiten zu gehen
Dans l'futur, j'ai des bouches à nourrir
In der Zukunft habe ich Münder zu stopfen
J'sais pas pour vous mais moi j'prépare leur avenir
Ich weiß nicht wie's euch geht, aber ich bereite ihre Zukunft vor
Laisser ma femme et mes enfants
Meine Frau und meine Kinder zurücklassen
Manquer de tout, j'réponds "plutôt mourir"
Denen es an allem fehlt, da antworte ich "lieber sterben"
J'ai l'impression qu'personne me comprend mais ça
Ich habe den Eindruck, dass mich niemand versteht, aber das
M'dérange pas car tout seul, j'm'amuse tout l'temps
Stört mich nicht, denn allein amüsiere ich mich die ganze Zeit
J'ai pas besoin d'côtoyer des gens qui
Ich muss keine Leute um mich haben, die
Sur leurs téléphones, ils sont tout le temps
Ständig an ihren Handys hängen
When you're searching for lies
Wenn du nach Lügen suchst
I remember what the truth is
Erinnere ich mich, was die Wahrheit ist
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye
Bye bye
You don't need to be real
Du musst nicht echt sein
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
When you're searching for lies
Wenn du nach Lügen suchst
I remember what the truth is (I know, I...)
Erinnere ich mich, was die Wahrheit ist (Ich weiß, ich...)
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye (bye bye)
Bye bye (bye bye)
You don't need to be real (don't need to be here)
Du musst nicht echt sein (musst nicht hier sein)
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye, (bye bye bye bye)
Bye bye, (bye bye bye bye)
Moi j'connais la famille, j'connais pas les amis, j'm'explique
Ich kenne Familie, ich kenne keine Freunde, ich erklär's
Qui entre les deux se préoccupera le plus de ta vie, à ton avis
Wer von beiden wird sich deiner Meinung nach mehr um dein Leben kümmern
Parlons d'amis ceux qui parlent derrière ton dos sans que tu le saches
Reden wir über Freunde, die hinter deinem Rücken reden, ohne dass du es weißt
Moi j'appelle ça des lâches, pour des followers lèchent,
Ich nenne das Feiglinge, für Follower schleimen sie,
Ils feraient tout pour ton cash, quitte à livrer un sketch (fuck you)
Sie würden alles für dein Geld tun, sogar eine Show abziehen (fuck you)
J'aime le jazz mais ça fait longtemps que j'ai plus eu le blues
Ich mag Jazz, aber es ist lange her, dass ich den Blues hatte
Faudrait enlever Angels après le Taz car
Man sollte Angels nach Taz entfernen, denn
Les anges ne courent pas après le flouze (yeah)
Engel rennen nicht dem Geld hinterher (yeah)
La vérité se trouve dans ta house, ouvre ton cœur puis ferme ta bouche
Die Wahrheit findest du in deinem Haus, öffne dein Herz und halt dann deinen Mund
Si je parais si louche,
Wenn ich so seltsam erscheine,
C'est parce que j'suis vrai il y a les aigles et les mouches
Dann weil ich echt bin, es gibt Adler und Fliegen
Dans l'futur, j'ai des bouches à nourrir
In der Zukunft habe ich Münder zu stopfen
J'sais pas pour vous mais moi j'prépare leur avenir
Ich weiß nicht wie's euch geht, aber ich bereite ihre Zukunft vor
Laisser ma femme et mes enfants
Meine Frau und meine Kinder zurücklassen
Manquer de tout, j'réponds "plutôt mourir"
Denen es an allem fehlt, da antworte ich "lieber sterben"
J'ai l'impression qu'personne me comprend mais ça
Ich habe den Eindruck, dass mich niemand versteht, aber das
M'dérange pas car tout seul, j'm'amuse tout l'temps
Stört mich nicht, denn allein amüsiere ich mich die ganze Zeit
J'ai pas besoin d'côtoyer des gens qui
Ich muss keine Leute um mich haben, die
Sur leurs téléphones, ils sont tout le temps
Ständig an ihren Handys hängen
When you're searching for lies
Wenn du nach Lügen suchst
I remember what the truth is
Erinnere ich mich, was die Wahrheit ist
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye
Bye bye
You don't need to be real
Du musst nicht echt sein
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
When you're searching for lies
Wenn du nach Lügen suchst
I remember what the truth is (I know, I...)
Erinnere ich mich, was die Wahrheit ist (Ich weiß, ich...)
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye (bye bye)
Bye bye (bye bye)
You don't need to be real (don't need to be here)
Du musst nicht echt sein (musst nicht hier sein)
Stop fucking up my days
Hör auf, meine Tage zu versauen
Bye bye, (bye bye bye bye)
Bye bye, (bye bye bye bye)





Авторы: 1upworld, Krisy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.