Текст и перевод песни Krisy - La vérité sur terre (feat. Kool a)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité sur terre (feat. Kool a)
The truth on Earth (feat. Kool a)
Yeah,
j'ai
connu
des
traitres
Yeah,
I've
known
traitors
Au
début
j'avais
du
mal
à
pardonner
At
first
I
had
trouble
forgiving
Donc
j'suis
parti
demander
d'l'aide
à
mon
père
So
I
went
to
ask
my
father
for
help
Les
yeux
vers
le
ciel,
il
m'a
répondu
"laisse
tomber"
(right)
Eyes
to
the
sky,
he
answered
me
"let
it
go"
(right)
J'crée
mon
paradis
sur
Terre
et
fabrique
mon
heure
I
create
my
paradise
on
Earth
and
make
my
time
J'ai
plus
peur
de
me
perdre
I'm
not
afraid
to
lose
myself
anymore
J'avoue
Monsieur
le
commissaire
que
I
confess,
Mr.
Commissioner,
that
J'ai
conduit
ma
vie
avec
aucun
mis-per
I
drove
my
life
with
no
mis-per
J'partage
ma
vie
avec
mon
esprit,
I
share
my
life
with
my
mind,
Ma
confiance,
mon
avis
et
l'envie,
de
My
confidence,
my
opinion
and
the
desire
to
Trouver
la
belle
qui
frottera
ma
lampe
et
laissera
parler
mon
génie
de
Find
the
beauty
who
will
rub
my
lamp
and
let
my
genius
speak
of
C'que
j'ressens
réellement
quand
j'me
What
I
really
feel
when
I
Réveille
à
ses
côtés,
j'veux
pas
juste
la
sauter
Wake
up
by
her
side,
I
don't
just
want
to
jump
her
Mais
pour
l'instant
j'me
réveille
avec
la
motivation
d'aller
bosser
But
for
now
I
wake
up
with
the
motivation
to
go
hustle
Dans
l'futur,
j'ai
des
bouches
à
nourrir
In
the
future,
I
have
mouths
to
feed
J'sais
pas
pour
vous
mais
moi
j'prépare
leur
avenir
I
don't
know
about
you,
but
I'm
preparing
their
future
Laisser
ma
femme
et
mes
enfants
To
leave
my
wife
and
children
Manquer
de
tout,
j'réponds
"plutôt
mourir"
Lacking
everything,
I
answer
"rather
die"
J'ai
l'impression
qu'personne
me
comprend
mais
ça
I
feel
like
nobody
understands
me
but
it
M'dérange
pas
car
tout
seul,
j'm'amuse
tout
l'temps
Doesn't
bother
me
because
alone,
I
have
fun
all
the
time
J'ai
pas
besoin
d'côtoyer
des
gens
qui
I
don't
need
to
hang
out
with
people
who
Sur
leurs
téléphones,
ils
sont
tout
le
temps
On
their
phones,
they
are
all
the
time
When
you're
searching
for
lies
When
you're
searching
for
lies
I
remember
what
the
truth
is
I
remember
what
the
truth
is
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
You
don't
need
to
be
real
You
don't
need
to
be
real
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
When
you're
searching
for
lies
When
you're
searching
for
lies
I
remember
what
the
truth
is
(I
know,
I...)
I
remember
what
the
truth
is
(I
know,
I...)
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
Bye
bye
(bye
bye)
Bye
bye
(bye
bye)
You
don't
need
to
be
real
(don't
need
to
be
here)
You
don't
need
to
be
real
(don't
need
to
be
here)
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
Bye
bye,
(bye
bye
bye
bye)
Bye
bye,
(bye
bye
bye
bye)
Moi
j'connais
la
famille,
j'connais
pas
les
amis,
j'm'explique
I
know
family,
I
don't
know
friends,
let
me
explain
Qui
entre
les
deux
se
préoccupera
le
plus
de
ta
vie,
à
ton
avis
Who
between
the
two
will
care
the
most
about
your
life,
in
your
opinion
Parlons
d'amis
ceux
qui
parlent
derrière
ton
dos
sans
que
tu
le
saches
Let's
talk
about
friends
those
who
talk
behind
your
back
without
you
knowing
Moi
j'appelle
ça
des
lâches,
pour
des
followers
lèchent,
I
call
that
cowards,
for
followers
they
lick,
Ils
feraient
tout
pour
ton
cash,
quitte
à
livrer
un
sketch
(fuck
you)
They
would
do
anything
for
your
cash,
even
deliver
a
sketch
(fuck
you)
J'aime
le
jazz
mais
ça
fait
longtemps
que
j'ai
plus
eu
le
blues
I
love
jazz
but
it's
been
a
long
time
since
I've
had
the
blues
Faudrait
enlever
Angels
après
le
Taz
car
We
should
remove
Angels
after
the
Taz
because
Les
anges
ne
courent
pas
après
le
flouze
(yeah)
Angels
don't
run
after
the
money
(yeah)
La
vérité
se
trouve
dans
ta
house,
ouvre
ton
cœur
puis
ferme
ta
bouche
The
truth
is
in
your
house,
open
your
heart
then
shut
your
mouth
Si
je
parais
si
louche,
If
I
seem
so
shady,
C'est
parce
que
j'suis
vrai
il
y
a
les
aigles
et
les
mouches
It's
because
I'm
real
there
are
eagles
and
flies
Dans
l'futur,
j'ai
des
bouches
à
nourrir
In
the
future,
I
have
mouths
to
feed
J'sais
pas
pour
vous
mais
moi
j'prépare
leur
avenir
I
don't
know
about
you,
but
I'm
preparing
their
future
Laisser
ma
femme
et
mes
enfants
To
leave
my
wife
and
children
Manquer
de
tout,
j'réponds
"plutôt
mourir"
Lacking
everything,
I
answer
"rather
die"
J'ai
l'impression
qu'personne
me
comprend
mais
ça
I
feel
like
nobody
understands
me
but
it
M'dérange
pas
car
tout
seul,
j'm'amuse
tout
l'temps
Doesn't
bother
me
because
alone,
I
have
fun
all
the
time
J'ai
pas
besoin
d'côtoyer
des
gens
qui
I
don't
need
to
hang
out
with
people
who
Sur
leurs
téléphones,
ils
sont
tout
le
temps
On
their
phones,
they
are
all
the
time
When
you're
searching
for
lies
When
you're
searching
for
lies
I
remember
what
the
truth
is
I
remember
what
the
truth
is
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
You
don't
need
to
be
real
You
don't
need
to
be
real
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
When
you're
searching
for
lies
When
you're
searching
for
lies
I
remember
what
the
truth
is
(I
know,
I...)
I
remember
what
the
truth
is
(I
know,
I...)
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
Bye
bye
(bye
bye)
Bye
bye
(bye
bye)
You
don't
need
to
be
real
(don't
need
to
be
here)
You
don't
need
to
be
real
(don't
need
to
be
here)
Stop
fucking
up
my
days
Stop
fucking
up
my
days
Bye
bye,
(bye
bye
bye
bye)
Bye
bye,
(bye
bye
bye
bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 1upworld, Krisy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.