Текст и перевод песни Krisz Rudolf - Kimentünk A Divatból - Nigel Stately & Mad Morello Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimentünk A Divatból - Nigel Stately & Mad Morello Remix
Вышли из моды - Nigel Stately & Mad Morello Remix
Száguldó
csillag
csak
le
ne
ess
Падающая
звезда,
только
не
упади.
Nem
lehet
mindig
minden
egyenes
Не
все
может
быть
всегда
ровным.
Kapj
el
egy
felhőt
és
ugord
vele
át
a
múltat
és
a
mát
Поймай
облако
и
прыгни
с
ним
через
прошлое
и
настоящее.
Túl
a
csend
dallamán
az
idők
téren
mi
ránk
nehezült
és
olysokat
kért
За
мелодией
тишины,
в
пространстве
времен,
на
нас
навалилось
и
потребовало
такого...
Az
már
nem
divat
hogy
te
és
én
Мы
с
тобой
больше
не
в
моде.
Mert
láthatod
hogy
a
távolság
itt
állt
ez
elrepithet
minket
már
ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
стоит
здесь,
оно
может
унести
нас,
как
комета
летит
в
космосе.
Talán
te
is
érzed
hogy
eltünt
most
egy
rész
Возможно,
ты
тоже
чувствуешь,
что
часть
нас
исчезла.
Mi
tartottuk
egybe
és
mi
is
törtük
szét
Мы
держали
это
вместе,
и
мы
же
это
разбили.
Minden
ismert
úton
most
lezárult
a
híd
az
élét
játszik
így
На
всех
известных
дорогах
теперь
разрушен
мост,
жизнь
играет
по
острию
ножа.
Túl
a
csend
dallamán
az
idők
terén
mi
ránk
nehezült
és
olysokat
kért
За
мелодией
тишины,
в
пространстве
времен,
на
нас
навалилось
и
потребовало
такого...
Az
már
nem
divat
hogy
te
és
én
Мы
с
тобой
больше
не
в
моде.
Mert
láthatod
hogy
a
távolság
itt
áll
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
стоит
здесь.
Ez
elrepithet
minket
már
ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Оно
может
унести
нас,
как
комета
летит
в
космосе.
Túl
a
csend
dallamán
az
idők
terén
mi
ránk
nehezült
és
olysokat
kért
За
мелодией
тишины,
в
пространстве
времен,
на
нас
навалилось
и
потребовало
такого...
Az
már
nem
divat
hogy
te
és
én
Мы
с
тобой
больше
не
в
моде.
Mert
láthatod
hogy
a
távolság
itt
áll
ez
elrepithet
ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
стоит
здесь,
оно
может
унести
нас,
как
комета
летит
в
космосе.
Az
már
nem
divat
hogy
te
és
én
Мы
с
тобой
больше
не
в
моде.
És
bánhatod
de
a
távolság
itt
áll
И
ты
можешь
сожалеть,
но
расстояние
стоит
здесь.
Ez
elszakított
minket
már
most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj
Оно
разлучило
нас,
теперь
будь
сильной,
даже
если
больно.
Most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj.
Теперь
будь
сильной,
даже
если
больно.
Most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj
Теперь
будь
сильной,
даже
если
больно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Délczeg Géza, Dr Dankó Szilvia, Kreisz Rudolf, Pozsgai Péter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.