Krizz Kaliko feat. Rittz - Foolish - перевод текста песни на немецкий

Foolish - Krizz Kaliko , Rittz перевод на немецкий




Foolish
Dummheiten
Don't you step on my J's
Tritt mir nicht auf meine Jordans.
I been down feel like I can turn it up (I can turn it up)
Ich war am Boden, aber jetzt fühle ich, wie ich aufdrehen kann (ich kann aufdrehen)
Picking myself off the floor I was cold
Ich rapple mich vom Boden auf, mir war kalt
Only so now that I'm burning up
Aber jetzt brenne ich
Try'na put them days behind me
Ich versuche, diese Tage hinter mir zu lassen
Nigga stuck in the house thinking you can't find me
Ein Typ, der im Haus hockt und denkt, du kannst mich nicht finden
I'm addicted to what y'all think
Ich bin süchtig danach, was ihr alle denkt
Be in the comments and get that drink
Bin in den Kommentaren und hole mir diesen Drink
And vomiting in that sink
Und übergebe mich in diesem Waschbecken
That's why I don't come out the house
Deshalb komme ich nicht aus dem Haus
Real shit'll come out the mouth
Echte Scheiße kommt aus dem Mund
It's like I don't know how to act
Es ist, als wüsste ich nicht, wie ich mich verhalten soll
I'm back, I'm back, I'm packing a gun
Ich bin zurück, ich bin zurück, ich packe eine Waffe ein
Slide me your side bitch I'm slapping back and now I gotta run
Schieb mir deine Nebenfrau rüber, ich schlage zurück und muss jetzt rennen
They don't know what to do with me
Sie wissen nicht, was sie mit mir machen sollen
Cool with me now quit the tomfoolery
Jetzt ist es cool mit mir, hör auf mit dem Unfug
If the Coor is truly through with me then I hit the brewery
Wenn Coor wirklich mit mir durch ist, dann gehe ich zur Brauerei
But it ain't nothing new to me, the Devil pursuing me
Aber es ist nichts Neues für mich, der Teufel verfolgt mich
Sorta kinda unusual like you put the blue on me
Irgendwie ungewöhnlich, als hättest du mich verhext
True the do that do the do I'm the few and I'm chewing 'em
Wirklich, ich tue das, was ich tue, ich gehöre zu den Wenigen und ich kaue sie
The greatest [?] might as well put the shoe on 'em
Der Größte [?], ich könnte ihnen genauso gut den Schuh anziehen
Never told no lie, told no lie I be trueing them
Habe nie gelogen, habe nie gelogen, ich bleibe ihnen treu
If a lift is glistening only thing missing is you in 'em
Wenn ein Lift glänzt, fehlst nur noch du darin
Okay
Okay
Love me anyway, it's the Spider K tattoo
Liebe mich trotzdem, es ist das Spider-K-Tattoo
All on my wrist and my nigga with no hue in 'em
Überall auf meinem Handgelenk und meinem Kumpel ohne Hautfarbe
I finally went and got mine but yet he got two of 'em
Ich habe mir endlich meins geholt, aber er hat gleich zwei davon
Kinda hated me at first but I grew on 'em
Zuerst hat er mich gehasst, aber dann bin ich ihm ans Herz gewachsen
Worry with a monster
Mach dir Sorgen um ein Monster
Young man he do what he wants
Junger Mann, er tut, was er will
Yeah, can't take you nowhere
Ja, man kann dich nirgendwohin mitnehmen
Can't take you any-anywhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
Worry with it
Mach dir Sorgen darum
Look, you see duty, don't you? (You do)
Schau, du siehst doch Pflicht, nicht wahr? (Du tust es)
Can't take you nowhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
Can't take you any-anywhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
I promised my mama that I'm gon' chill
Ich habe meiner Mama versprochen, dass ich mich beruhigen werde
Take your time young man
Lass dir Zeit, junger Mann
If I don't drink liquor I know I will (Chill)
Wenn ich keinen Schnaps trinke, weiß ich, dass ich es tun werde (Chill)
Kali I get foolish
Kali, ich werde verrückt
They got me shooting bullet
Sie lassen mich Kugeln schießen
Perking on the percocets and certain pharmaceutics
Ich nehme Percocets und bestimmte Pharmazeutika
Never been that kind of student
Ich war nie so ein Student
Unless you kinda roomy
Es sei denn, du bist irgendwie geräumig
It's being on the tour bus swapping chicks with Godemis and Ubi
Es ist, als wäre man im Tourbus und tauscht Mädels mit Godemis und Ubi
Then it blew me
Dann hat es mich umgehauen
You're problem ain't a train on top [?]
Dein Problem ist kein Zug auf [?]
A bite of drip of Fendi, Prada or Gucci
Ein bisschen Drip von Fendi, Prada oder Gucci
These Balenciaga joggers
Diese Balenciaga-Jogger
The smaller fit is fifty thousand dollars
Die kleinere Größe kostet fünfzigtausend Dollar
In a pocket what you call it
In einer Tasche, wie nennst du das
I'ma spend it all on jewelry
Ich werde alles für Schmuck ausgeben
Starving artist all the homies gotta eat
Hungernder Künstler, alle Homies müssen essen
Put your foot inside the door
Setz deinen Fuß in die Tür
Instead of posing on the street
Anstatt auf der Straße zu posieren
This is hard to escape artists talking big
Es ist schwer zu entkommen, Künstler reden groß
Might provoke a robbery around my people
Könnte einen Raubüberfall in meiner Gegend provozieren
Really hoping the guard at your apartment gate
Ich hoffe wirklich, dass der Wachmann an deinem Apartmenttor
Is not afraid to drop astray
Keine Angst hat, einen Streuner zu erschießen
Got some bodies on my arm
Habe ein paar Leichen auf meinem Arm
Thought you got away until they caught you at the barber shop
Dachte, du wärst entkommen, bis sie dich im Friseurladen erwischt haben
Looking like a narco in my Chevy Colorado
Ich sehe aus wie ein Drogenhändler in meinem Chevy Colorado
Drove it big the driver's thick
Er ist groß, die Fahrerin ist dick
Looks like she polished it with Armor All
Sieht aus, als hätte sie ihn mit Armor All poliert
A daily bomb, a monster ball
Eine tägliche Bombe, ein Monsterball
I'm a monster y'all
Ich bin ein Monster, Leute
Worry with a monster
Mach dir Sorgen um ein Monster
Young man he do what he wants
Junger Mann, er tut, was er will
Yeah, can't take you nowhere
Ja, man kann dich nirgendwohin mitnehmen
Can't take you any-anywhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
Worry with it
Mach dir Sorgen darum
Look, you see duty, don't you? (You do)
Schau, du siehst doch Pflicht, nicht wahr? (Du tust es)
Can't take you nowhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
Can't take you any-anywhere
Kann dich nirgendwohin mitnehmen
I promised my mama that I'm gon' chill
Ich habe meiner Mama versprochen, dass ich mich beruhigen werde
Take your time young man
Lass dir Zeit, junger Mann
If I don't drink liquor I know I will (Chill)
Wenn ich keinen Schnaps trinke, weiß ich, dass ich es tun werde (Chill)





Авторы: Samuel Watson, Jonathan Matthew Mccollum, Jacob Andrew Mcdonough

Krizz Kaliko feat. Rittz - Eternal - EP
Альбом
Eternal - EP
дата релиза
13-03-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.