Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
tell
me,
don't
tell
me
Sag's
mir
nicht,
sag's
mir
nicht
Don't
tell
me,
don't
tell
me
Sag's
mir
nicht,
sag's
mir
nicht
Baby
if
I...
Baby,
wenn
ich...
What
if
I
told
you
here
and
there
I
got
a
chick
on
the
side
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
hier
und
da
'ne
Andere
habe
Now
what
if
you
told
me
you
do
the
same
thing
Und
was
wäre,
wenn
du
mir
sagtest,
du
machst
dasselbe
I
think
I
would
die
Ich
glaube,
ich
würde
sterben
Does
that
make
it
worse
cause
I
did
it
first,
you
still
did
your
dirt
Macht
das
es
schlimmer,
weil
ich
es
zuerst
tat,
du
hast
trotzdem
Mist
gebaut
If
you
meant
to
flirt,
then
why
you
even
leaving
wearing
a
skirt
Wenn
du
flirten
wolltest,
warum
gehst
du
dann
überhaupt
im
Rock
weg?
Get
right
or
get
left
and
Reiß
dich
zusammen
oder
verschwinde
und
I
learnt
a
big
lesson
Ich
habe
eine
große
Lektion
gelernt
We
fighting
like
I
don't
like
you
like
Wir
streiten,
als
ob
ich
dich
nicht
mag,
als
ob
It's
such
a
big
mess
and
Es
ist
so
ein
großes
Durcheinander
und
There's
never
a
right
time
to
say
goodbye
Es
gibt
nie
den
richtigen
Zeitpunkt,
um
Lebewohl
zu
sagen
So
if
you
did
it,
keep
it
inside
and
Also,
wenn
du
es
getan
hast,
behalt
es
für
dich
und
Take
it
to
the
grave
Nimm
es
mit
ins
Grab
You
can't
tell
me
that
angels
don't
behave
Du
kannst
mir
nicht
erzählen,
dass
Engel
sich
nicht
benehmen
(Don't
tell
me,
don't
tell
me)
(Sag's
mir
nicht,
sag's
mir
nicht)
Take
it
to
the
grave
Nimm
es
mit
ins
Grab
And
don't
tell
me
my
angel
misbehave
Und
sag
mir
nicht,
dass
mein
Engel
sich
danebenbenimmt
(Don't
tell
me,
don't
tell
me)
(Sag's
mir
nicht,
sag's
mir
nicht)
Now
what
if
I
told
you
I
had
a
feeling
'bout
you,
would
you
lie
Und
was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
ich
hätte
ein
Gefühl
bei
dir,
würdest
du
lügen
And
if
you
say
you
got
something
to
tell
me
I
think
I
would
cry
Und
wenn
du
sagst,
du
musst
mir
was
erzählen,
glaube
ich,
ich
würde
weinen
It's
nothing
but
bad
news
when
you
say
we
need
to
talk
Es
sind
nur
schlechte
Nachrichten,
wenn
du
sagst,
wir
müssen
reden
And
if
I
had
to
choose,
rather
you
save
the
thought
Und
wenn
ich
wählen
müsste,
behalt
den
Gedanken
lieber
für
dich
Baby,
you
so
good
to
me
Baby,
du
bist
so
gut
zu
mir
All
the
stuff
I
took
you
through
cause
I'm
crazy
and
you
stood
with
me
All
den
Mist,
den
ich
dir
angetan
hab,
weil
ich
verrückt
bin,
und
du
standest
zu
mir
Out
of
love,
you
my
angel
to
heaven,
you
the
plug
Aus
Liebe,
du
mein
Engel
zum
Himmel,
du
der
Zugang
To
get
me
lifted
above,
I
thought
that
was
what
it
was
Um
mich
emporzuheben,
ich
dachte,
das
wäre
es
But
I
found
a
letter
saying
you
met
somebody
better
Aber
ich
fand
einen
Brief,
der
sagt,
du
hast
jemand
Besseren
getroffen
Thought
our
love
is
forever,
my
face
has
never
been
wetter
Dachte,
unsere
Liebe
währt
ewig,
mein
Gesicht
war
noch
nie
nasser
You
admitted
it,
girl
this
hurt
is
enough
to
make
me
hit
a
bitch
Du
hast
es
zugegeben,
Mädchen,
dieser
Schmerz
reicht,
um
eine
Schlampe
zu
schlagen
But
I'm
safe,
never
tarnish
my
thoughts
of
you
girl
Aber
ich
bleibe
beherrscht,
werde
mein
Bild
von
dir
nie
trüben,
Mädchen
Take
it
to
the
grave
Nimm
es
mit
ins
Grab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krizz Kaliko
Альбом
Go
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.