Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Right Back
Bin Gleich Wieder Da
Y'all
done
did
it
this
time
(Aha)
Ihr
habt
es
diesmal
geschafft
(Aha)
I
ain't
lettin
that
ride
(ride)
Ich
lass
das
nicht
durchgehen
(durchgehen)
(Yeah)
Y'all
done
did
it
this
time
(Yeah)
Ihr
habt
es
diesmal
geschafft
Better
not
let
me
go
outside
Lasst
mich
besser
nicht
nach
draußen
gehen
Krizz
Kaliko
Krizz
Kaliko
Say
somethin'
say
it
again,
I
dare
ya!
Sag
was,
sag's
nochmal,
ich
fordere
dich
heraus!
I
got
somethin'
that'll
do
a
little
more
than
scare
ya
Ich
hab
was,
das
mehr
tut,
als
dich
nur
zu
erschrecken
They
say
wear
a
raincoat
or
we
might
get
wet
Sie
sagen,
trag
'nen
Regenmantel,
sonst
wirst
du
nass
Well
I
ain't
met
a
motha
(HEH)
who
can
do
that
yet!
Nun,
ich
hab
noch
keinen
Motherf***er
getroffen
(HEH),
der
das
bisher
geschafft
hat!
Talkin
that
jibbity
jabba
bout
to
put
some
hot
ones
through
us
Redest
das
Kauderwelsch,
willst
uns
heiße
Dinger
verpassen
Do
somethin'
to
us,
talk
go
through
us
Tu
uns
was
an,
Gerede
geht
durch
uns
durch
Your
girlie
wanna
do
us,
the
Snake
and
the
Bat
cats
Deine
Kleine
will
uns,
die
Snake
und
Bat
Typen
She
off
some
of
that
fluid,
just
for
shakin
that
back
fat
Sie
ist
auf
irgendeinem
Saft,
nur
um
den
Speck
zu
schütteln
We
come
in
peace,
but
you
know
we
got
our
pieces
Wir
kommen
in
Frieden,
aber
du
weißt,
wir
haben
unsere
Waffen
Can
be
the
beast,
takin
out
all
32
teeth
is
Kann
das
Biest
sein,
dir
alle
32
Zähne
rausschlagen
Cuz
church
folks
got
limits
to
that
limits
you
to
minuscule
Denn
Kirchenleute
haben
Grenzen,
das
beschränkt
dich
auf
Winziges
Words
you
can
use
to
make
criminals
diminish
you
Worte,
die
du
benutzen
kannst,
damit
Kriminelle
dich
kleinmachen
Finish
you
and
your
women
too,
wet
you
like
a
swimmin
poo'
Machen
dich
und
deine
Frauen
fertig,
machen
dich
nass
wie
ein
Schwimmbecken
That
80's
baby
face
got
44's
and
turned
to
88's
Das
80er-Babyface
hat
44er
und
wurde
zu
88ern
But
keep
em
in
my
holster
I'm
supposed
to
be
the
nice
guy
Aber
ich
lass
sie
im
Holster,
ich
soll
ja
der
Nette
sein
Don't
do
me
like
that,
keep
on
poppin
off
then
I'll
be
right
back
Mach
das
nicht
mit
mir,
mach
weiter
so
große
Töne,
dann
bin
ich
gleich
wieder
da
Why
you
yellin'
on
my
phone
like
you
major
Warum
schreist
du
an
meinem
Telefon,
als
wärst
du
wichtig
Actin
like
you
killin'
you
witness
somebody
paid
ya'
Tust
so,
als
wärst
du
ein
Killer,
du
warst
Zeuge,
jemand
hat
dich
bezahlt
If
you
really
want
N9na
in
ya
spot
then
I
can
aid
ya'
Wenn
du
N9na
wirklich
an
deiner
Stelle
willst,
kann
ich
dir
helfen
I'll
be
right
back
on
tour
then
me
and
my
rellies
invade
ya'
Ich
bin
gleich
wieder
auf
Tour,
dann
fallen
ich
und
meine
Verwandten
bei
dir
ein
Nigga
I
got
riders
in
Fresno,
neva
scared
to
let
lead
go
Alter,
ich
hab
Rider
in
Fresno,
die
nie
Angst
haben,
Blei
fliegen
zu
lassen
Your
message
was
womanish
betta
yet
it
sounded
real
lesbo
Deine
Nachricht
war
weibisch,
besser
noch,
sie
klang
echt
lesbisch
Like
a
gay
woman
you
trip
cuz
anotha
bitch
said
so
Wie
eine
Lesbe
flippst
du
aus,
weil
eine
andere
Schlampe
es
gesagt
hat
Just
tell
the
truth
you
trippin'
cuz
I'm
reppin
that
red
tho
Sag
einfach
die
Wahrheit,
du
flippst
aus,
weil
ich
Rot
repräsentiere
But
don't
be
actin
like
you
don'
know
C-Bo
is
my
family
Aber
tu
nicht
so,
als
wüsstest
du
nicht,
dass
C-Bo
meine
Familie
ist
And
you
claimin'
West
Coast
Mafia
soundin'
real
gandy
Und
du
behauptest,
West
Coast
Mafia
zu
sein,
klingst
dabei
echt
tuntig
C-Bo
don't
be
runnin'
wit
niggas
feelin'
dandy
in
panties
C-Bo
hängt
nicht
mit
Typen
rum,
die
sich
dandy
in
Schlüpfern
fühlen
Instead
of
a
man
these
pansies
hand
me
a
shanty
Statt
eines
Mannes
geben
mir
diese
Weicheier
eine
armselige
Nummer
Stop
callin'
me
from
a
private
number
violent
gunner
Hör
auf,
mich
von
einer
privaten
Nummer
anzurufen,
du
gewalttätiger
Schütze
In
a
silent
slumber,
die
and
it
wonders,
rise
at
thunder
In
stillem
Schlummer,
stirb
und
es
wundert
sich,
erhebe
dich
bei
Donner
Is
it
because
ya
chick
gave
me
a
night
cap
and
you
don't
like
that?
Ist
es,
weil
deine
Braut
mir
einen
Absacker
gegeben
hat
und
dir
das
nicht
passt?
Well
dont
worry
homie
my
tour
is
comin
I'll
be
right
back
Nun,
keine
Sorge,
Homie,
meine
Tour
kommt,
ich
bin
gleich
wieder
da
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Dontez Yates, Steward Ashby, Samuel Watson, Adam Blake Cherrington
Альбом
Genius
дата релиза
03-09-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.