Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayday,
mayday,
mayday!
Mayday,
Mayday,
Mayday!
My
name
is
Krizz
Kaliko
Mein
Name
ist
Krizz
Kaliko
I'm
totally
alone
out
here
Ich
bin
hier
draußen
völlig
allein
Well,
if
there's
maybe
just
one
of
you
left
Nun,
wenn
es
vielleicht
nur
noch
einen
von
euch
gibt
If
anybody's
out
there,
anybody.
please...
help!
Wenn
irgendjemand
da
draußen
ist,
irgendjemand,
bitte...
helft!
This
music
game
here
is
in
a
state
of
emergency
Dieses
Musikgeschäft
hier
ist
in
einem
Notstand
All
about
currency,
wackness
reoccurring
with
urgency
Alles
dreht
sich
um
Geld,
Wackness
kehrt
mit
Dringlichkeit
zurück
Can't
take
it
any
more
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen
Maybe
I'm
getting
too
old,
mouth
piece
just
too
cold
Vielleicht
werde
ich
zu
alt,
mein
Mundstück
ist
einfach
zu
kalt
It's
getting
me
swole
Es
macht
mich
fertig
I
need
to
occupy
hip-hop
like
it's
my
concubine
Ich
muss
Hip-Hop
besetzen,
als
wäre
es
meine
Konkubine
But
I'm
the
nigga
so
that
mean
I
gotta
be
the
breaker
one
Aber
ich
bin
der
Typ,
also
muss
ich
der
Brecher
sein
Tell
Rittz
to
pull
the
trigger,
all
them
niggas
is
done
Sag
Rittz,
er
soll
abdrücken,
all
diese
Typen
sind
erledigt
If
I
miss
then
all
the
hits
you
can
name
under
the
sun
Wenn
ich
verfehle,
dann
alle
Hits,
die
du
unter
der
Sonne
nennen
kannst
It's
a
trick
and
how
they
doing
this,
music
is
done
Es
ist
ein
Trick
und
wie
sie
das
machen,
Musik
ist
erledigt
Tell
man
don't
light
me
up
Sag,
man
zünde
mich
nicht
an
Tell
the
weed
people
light
me
up
Sag
den
Weed-Leuten,
sie
sollen
mich
anzünden
Your
CD
don't
hype
me
up
Deine
CD
bringt
mich
nicht
in
Stimmung
YouTube
fans
like
me
up
YouTube-Fans
mögen
mich
You
too
loose
man,
tighten
up
Du
bist
zu
locker,
Mann,
spann
dich
an
I
don't
need
to
be
a
freshman,
I'm
fresh,
no
yes
men
Ich
muss
kein
Neuling
sein,
ich
bin
frisch,
keine
Jasager
Rap
'til
I
can't
breathe,
let
me
catch
my
breath
and
Rappe,
bis
ich
nicht
mehr
atmen
kann,
lass
mich
Luft
holen
und
Industry
needs
epinephrine
Die
Industrie
braucht
Adrenalin
Pastor
what
you
see
better
get
the
reverend
Pastor,
was
du
siehst,
hol
besser
den
Reverend
Rapping
overseas
but
I
rap
Midwestern
Rappe
in
Übersee,
aber
ich
rappe
Mittleren
Westen
Krizz
the
bees
knees
so
I
guess
the
best
in
Krizz
ist
das
Gelbe
vom
Ei,
also
schätze
ich,
der
Beste
in
Me
I
get
steeper
than
your
depth
perception
Mir,
ich
werde
tiefer
als
deine
Tiefenwahrnehmung
M.C.s
believe
in
me
and
there's
no
question
MC's
glauben
an
mich
und
es
gibt
keine
Frage
This
is
my
S.O.S.
to
you
Das
ist
mein
SOS
an
dich
And
also
F.U.
too
and
I
won't
step
to
you
again
Und
auch
F.U.
an
dich
und
ich
werde
dich
nicht
mehr
ansprechen
And
I'mma
hold
my
breath
for
you
to
stop
these
checks
Und
ich
werde
meinen
Atem
anhalten,
damit
du
diese
Schecks
stoppst
Comin'
in
and
these
train
wreck
so
many
men
Die
reinkommen
und
diese
Zugunglücke,
so
viele
Männer
Try
to
save
it
try
to
stay
connected
resurrected
Versuche
es
zu
retten,
versuche
verbunden
zu
bleiben,
wiederbelebt
Never
expecting
me
to
win
Niemals
erwartet,
dass
ich
gewinne
One
of
hip-hop's
last
few
legends
Eine
der
letzten
Legenden
des
Hip-Hop
I'm
holding
a
grudge
until
the
end
hollering
Ich
hege
einen
Groll
bis
zum
Ende
und
schreie
Anybody
can
you
hear
me?
Kann
mich
irgendjemand
hören?
Why
do
they
mistreat
us,
save
us
Warum
misshandeln
sie
uns,
retten
uns
Aimless
bastards
leave
us,
shameless
Ziellose
Bastarde
verlassen
uns,
schamlos
By
the
time
we're
rich
and
famous
Wenn
wir
reich
und
berühmt
sind
All
our
art
will
be
forsaken
Wird
unsere
ganze
Kunst
aufgegeben
While
you're
waiting
sides
are
taken
Während
du
wartest,
werden
Seiten
gewählt
Nonsense
they
just
keep
on
makin'
Unsinn,
den
sie
einfach
weitermachen
While
our
last
breath
we
are
taking
Während
wir
unseren
letzten
Atemzug
nehmen
We
don't
want
our
heartbeats
just
to
stop...
stop...
Wir
wollen
nicht,
dass
unsere
Herzschläge
einfach
aufhören...
aufhören...
They
know
me
on
the
internet
Sie
kennen
mich
im
Internet
But
they
don't
wanna
see
me
on
a
magazine
cover
Aber
sie
wollen
mich
nicht
auf
einem
Magazincover
sehen
Half
of
these
rap
barrels
never
seen
struggle
Die
Hälfte
dieser
Rap-Fässer
hat
noch
nie
Kampf
gesehen
I've
been
fighting
all
my
life
but
never
let
my
knees
buckle
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
gekämpft,
aber
meine
Knie
nie
einknicken
lassen
Now
I
finally
made
it,
everyone
wanna
see
us
stuck
up
Jetzt
habe
ich
es
endlich
geschafft,
jeder
will
uns
eingebildet
sehen
We
suckin
to
these
industries
suckas,
please
Wir
schleimen
uns
bei
diesen
Industrie-Saugern
ein,
bitte
Fuck
'em,
I
can
barely
afford
to
eat
supper
Fickt
euch,
ich
kann
mir
kaum
leisten,
Abendessen
zu
essen
Now
you
tellin
me
to
word
it
out,
but
then
Jetzt
sagst
du
mir,
ich
soll
es
aussprechen,
aber
dann
Another
years
we
hustle
Ein
weiteres
Jahr
hustlen
wir
Makin
music,
and
then
somebody
wanna
eat
a
piece
sucka
fuck
Machen
Musik,
und
dann
will
jemand
ein
Stück
davon
abhaben,
du
blöder
Wichser
You
in
the
stab
back,
and
ya
wack
rap
Du
bist
der,
der
mir
in
den
Rücken
fällt,
und
dein
Rap
ist
scheiße
You
suck,
you
suck,
he
sucks
too
Du
bist
scheiße,
du
bist
scheiße,
er
ist
auch
scheiße
They
rap,
he's
wack,
she
rap,
freeze
that
Sie
rappen,
er
ist
scheiße,
sie
rappt,
halt
das
fest
It's
killing
me,
but
you
an
MC,
whats
new
Es
bringt
mich
um,
aber
du
bist
ein
MC,
was
gibt's
Neues
Just
treat
me,
you
should
go
to
college
Behandle
mich
einfach,
du
solltest
aufs
College
gehen
You
could
join
the
army,
you
could
be
a
barber
Du
könntest
zur
Armee
gehen,
du
könntest
ein
Barbier
sein
You
can
be
anything
you
wanna
be,
but
not
a
rap
artist
Du
kannst
alles
sein,
was
du
willst,
aber
kein
Rap-Künstler
Your
lyrics
ain't
cuttin
it,
you
suckas
are
performers
Deine
Texte
schneiden
es
nicht,
ihr
Trottel
seid
Performer
Sorry
to
inform
ya
but
you
mad
and
wanna
battle
me
Tut
mir
leid,
dich
zu
informieren,
aber
du
bist
wütend
und
willst
mich
battlen
Gonna
need
some
Walmart
trying
to
keep
on
calm
but
Du
wirst
Walmart
brauchen,
um
ruhig
zu
bleiben,
aber
Every
time
I
log
on,
the
war
starts
Jedes
Mal,
wenn
ich
mich
einlogge,
beginnt
der
Krieg
Seein
but
you
should
know
that
you
gonna
piss
me
off
Siehst
du,
aber
du
solltest
wissen,
dass
du
mich
verärgern
wirst
The
dramas
as
worse
than
the
rappers
are
Die
Dramen
sind
schlimmer
als
die
Rapper
Fans
say
they
try
to
be
spectacular
Fans
sagen,
sie
versuchen,
spektakulär
zu
sein
The
next
minute
we
talkin
bout
how
wack
you
are
Im
nächsten
Moment
reden
wir
darüber,
wie
scheiße
du
bist
Its
no
wonder
why
I
always
wanna
smack
someone
Kein
Wunder,
dass
ich
immer
jemanden
schlagen
will
I
need
a
magic
wand,
abracadabra,
gone
Ich
brauche
einen
Zauberstab,
Abrakadabra,
weg
Your
shit
is
passed
beyond
bad
it
scratches
chrome
Dein
Scheiß
ist
jenseits
von
schlecht,
er
zerkratzt
Chrom
You
need
to
practice
some,
I
hear
ya
rap
and
yawn
Du
musst
etwas
üben,
ich
höre
dich
rappen
und
gähne
That
bullshit
I
heard
you
spit,
you'll
never
have
this
run
Diesen
Bullshit,
den
ich
dich
spitten
hörte,
wirst
du
niemals
haben,
diesen
Lauf
Bullshit
music
fucked
this
game
up
Bullshit-Musik
hat
dieses
Spiel
versaut
You
should
be
embarassed,
you
should
be
ashamed
of
Du
solltest
dich
schämen,
du
solltest
dich
dafür
schämen
Ever
trying
to
rap
I
think
it's
time
to
change
up
Jemals
versucht
zu
haben
zu
rappen,
ich
denke,
es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung
Listen
Krizz
Kaliko,
everybody
goes
hollerin'
Hör
Krizz
Kaliko
zu,
alle
schreien
Here
we
go
now
Jetzt
geht's
los
Horror
flick,
you
should
start
with
the
sequel
Horrorfilm,
du
solltest
mit
der
Fortsetzung
beginnen
Peephole,
what
I
saw
to
deceive
you
Guckloch,
was
ich
sah,
um
dich
zu
täuschen
I'm
the
doctor
that
walks
in
and
greets
you
Ich
bin
der
Arzt,
der
hereinkommt
und
dich
begrüßt
And
serve
you
a
smile
like
I'm
all
for
the
people
Und
dir
ein
Lächeln
serviert,
als
wäre
ich
ganz
für
die
Leute
Meanwhile
I'm
the
wrong
one
to
speak
to
Währenddessen
bin
ich
der
Falsche,
um
mit
ihm
zu
sprechen
To
hell
with
a
park
all
my
dogs
will
delete
you
Zur
Hölle
mit
einem
Park,
alle
meine
Hunde
werden
dich
löschen
The
bars
are
illegal
and
all
this
is
lethal
Die
Bars
sind
illegal
und
all
das
ist
tödlich
It's
Conrad
Murray
when
he
walk
in
and
greet
you
Es
ist
Conrad
Murray,
wenn
er
hereinkommt
und
dich
begrüßt
I
sharpen
the
needles,
let
it
rewind
Ich
schärfe
die
Nadeln,
lass
es
zurückspulen
Badder
flow,
that'll
mess
up
your
mind
Böserer
Flow,
der
deinen
Verstand
durcheinanderbringt
Got
a
Kaliko,
got
a
Tech
and
a
N9ne
Habe
einen
Kaliko,
habe
einen
Tech
und
einen
N9ne
And
more
weapons
then
everyone
on
this
record
combined
Und
mehr
Waffen
als
alle
auf
dieser
Platte
zusammen
And
that's
strange
Und
das
ist
seltsam
Cause
I
seem
so
nice,
I
seen
your
wife
Weil
ich
so
nett
erscheine,
ich
habe
deine
Frau
gesehen
No
better
yet,
I
seen
her
twice
Nein,
besser
noch,
ich
habe
sie
zweimal
gesehen
She
needed
flights,
I
got
'em
when
I
seen
the
price
Sie
brauchte
Flüge,
ich
habe
sie
besorgt,
als
ich
den
Preis
sah
And
let
her
roll
with
me
like
she
had
some
green
to
dice
Und
ließ
sie
mit
mir
rollen,
als
hätte
sie
etwas
Grünes
zum
Würfeln
I
know
it's
been
a
while
since
I
sold
at
platinum
too
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
ich
Platin
verkauft
habe
A
million
and
a
million
and-a-half
of
you
Eine
Million
und
eine
Million
und
eine
halbe
von
euch
You
tell
me
I'm
the
rapper
you
was
rappin'
to
Du
sagst
mir,
ich
bin
der
Rapper,
zu
dem
du
gerappt
hast
I
have
you
lookin'
like
a
mummy
when
they
rappin'
you
Ich
lasse
dich
wie
eine
Mumie
aussehen,
wenn
sie
dich
einwickeln
Don't
be
up
with
my
face
when
I'm
asking
you
Sei
nicht
in
meinem
Gesicht,
wenn
ich
dich
frage
You
better
leave
space
like
a
NASA
crew
Du
solltest
besser
Platz
lassen
wie
eine
NASA-Crew
I
didn't
have
dollars,
now
I
have
a
few
Ich
hatte
keine
Dollars,
jetzt
habe
ich
ein
paar
And
now
they
look
at
my
garage
and
tell
me
that's
a
zoo
Und
jetzt
schauen
sie
sich
meine
Garage
an
und
sagen
mir,
das
ist
ein
Zoo
Is
that
a
Jaguar?
Ist
das
ein
Jaguar?
Of
course
it
is,
I
purchased
it
because
the
corpse'll
fit
Natürlich
ist
es
das,
ich
habe
ihn
gekauft,
weil
die
Leiche
reinpasst
And
this
trunk
is
bigger
than
the
Porsche's
is
Und
dieser
Kofferraum
ist
größer
als
der
des
Porsche
They
say
I
changed,
well
I
call
it
metamorphosis
Sie
sagen,
ich
habe
mich
verändert,
nun,
ich
nenne
es
Metamorphose
Fast
lane,
get
the
hell
up
outta
my
lane
Überholspur,
verpiss
dich
aus
meiner
Spur
Your
brain
will
never
be
as
quick
as
my
brain
Dein
Gehirn
wird
niemals
so
schnell
sein
wie
mein
Gehirn,
meine
Süße.
And
the
people
will
only
kill
ya
for
your
timeframe
Und
die
Leute
werden
dich
nur
wegen
deiner
Zeitspanne
töten
But
I
got
a
bullet
that'll
get
within
your
mindframe
Aber
ich
habe
eine
Kugel,
die
in
deinen
Denkrahmen
eindringen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Watson, Michael Summers, Hakeem T Seriki, Manzilla Queen, Jonathan Mc Collum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.