Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
sometimes
I
Und
manchmal
ich
I
don't,
I
don't
feel
good
Ich
fühle
mich
nicht,
ich
fühle
mich
nicht
gut
Not
physically,
but
like
ment...
mentally
Nicht
körperlich,
sondern
so
men...
mental
It's
like
I
lose
myself,
like
I'm
not
Es
ist,
als
ob
ich
mich
selbst
verliere,
als
wäre
ich
nicht
Krizz
anymore
like
...
mehr
Krizz,
wie
...
It
seems
like
I
would've
fixed
it
Es
scheint,
als
hätte
ich
es
repariert
But
I've
been
gone
for
way
too
long
Aber
ich
war
viel
zu
lange
weg
Put
a
band-aid
on
it
to
fix
it
Ein
Pflaster
draufgeklebt,
um
es
zu
reparieren
But
I've
been
barely
hanging
on
Aber
ich
habe
mich
kaum
gehalten
If
this
is
hell,
then
I
need
help
Wenn
das
die
Hölle
ist,
dann
brauche
ich
Hilfe
So
dark
it's
like
I
never
see
the
sun
So
dunkel,
als
würde
ich
nie
die
Sonne
sehen
It's
like
I'm
dreaming,
but
feels
so
real
Es
ist,
als
ob
ich
träume,
aber
es
fühlt
sich
so
real
an
And
I
can't
be
the
only
one
Und
ich
kann
nicht
der
Einzige
sein
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
help
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Hilfe
Cause
I
can't
do
it
by
myself
Denn
ich
schaffe
es
nicht
allein
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
God
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Gott
Cause
by
myself
its
just
too
hard
Denn
allein
ist
es
einfach
zu
schwer
Now
I'm
back
on
my
coocoo
medicine,
it's
better
then
Jetzt
nehme
ich
wieder
meine
Verrückten-Medizin,
das
ist
besser
als
Feeling
like
I'd
rather
be
in
heaven
if
it
never
end
Sich
zu
fühlen,
als
wäre
ich
lieber
im
Himmel,
wenn
es
nie
endet
Either
that
or
added
soon
to
a
padded
room
Entweder
das
oder
bald
zu
einer
Gummizelle
hinzugefügt
Wish
I
could
come
back
up
in
the
womb,
if
there
was
any
room
Wünschte,
ich
könnte
zurück
in
den
Mutterleib
kommen,
wenn
da
Platz
wäre
Unbirth
me,
this
Earth
hurts
me
Ent-gebäre
mich,
diese
Erde
tut
mir
weh
Said
I'm
beserk,
not
a
single
person
heard
me
Sagte,
ich
drehe
durch,
keine
einzige
Person
hat
mich
gehört
Up
and
down,
like
working
out
and
doing
a
Bur-pee
Auf
und
ab,
wie
beim
Training
und
einem
Burpee
If
life's
a
beach,
then
can
we
at
least
go
surfing
(Okay)
Wenn
das
Leben
ein
Strand
ist,
können
wir
dann
wenigstens
surfen
gehen
(Okay)
My
scruples
are
gone
(Ah-Huh)
Meine
Skrupel
sind
weg
(Ah-Huh)
I
done
been
around
a
Soo-Woo
group,
brains
are
noodle
soup
Ich
war
bei
einer
Soo-Woo-Gruppe,
Gehirne
sind
Nudelsuppe
Pain
got
me
jumping
through
these
hoops
Schmerz
lässt
mich
durch
diese
Reifen
springen
That's
why
I'm
jumping
back
up
in
this
booth
Deshalb
springe
ich
zurück
in
diese
Kabine
So
I
can
figure
it
out
and
get
it
out
Damit
ich
es
herausfinden
und
rauslassen
kann
Wanna
get
rid
of
it
so
I
gotta
let
it
out
Will
es
loswerden,
also
muss
ich
es
rauslassen
I'm
still
breathing
but
feeling
completely
Ich
atme
noch,
aber
fühle
mich
völlig
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
help
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Hilfe
Cause
I
can't
do
it
by
myself
Denn
ich
schaffe
es
nicht
allein
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
God
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Gott
Cause
by
myself
its
just
too
hard
Denn
allein
ist
es
einfach
zu
schwer
Make
it
up,
out
of
it,
battle
it,
take
a
hit
Schaff
es
raus,
kämpfe
dagegen
an,
nimm
einen
Schlag
hin
Gotta
get
out
of
it
before
it
gets
malignant
Muss
da
rauskommen,
bevor
es
bösartig
wird
I'm
digging
my
own
grave,
and
being
my
own
slave
Ich
grabe
mein
eigenes
Grab
und
bin
mein
eigener
Sklave
I
figure
it's
gon'
take
a
miracle
one
day
Ich
schätze,
es
wird
eines
Tages
ein
Wunder
brauchen
To
get
it
up
off
me,
it's
killing
me
softly
Um
es
von
mir
runterzubekommen,
es
tötet
mich
langsam
The
feeling
is
awfully,
like
jittering
from
coffee
Das
Gefühl
ist
schrecklich,
wie
Zittern
von
Kaffee
Panic
disorder,
got
me
thinking
it's
over
Panikstörung,
lässt
mich
denken,
es
ist
vorbei
Can't
be
feeling
this
torture,
but
it's
fully
a
scorcher
Kann
diese
Folter
nicht
ertragen,
aber
es
ist
eine
echte
Qual
Kali
Baby,
may
be
crazy
since
the
day
that
he
was
born
Kali
Baby,
vielleicht
verrückt
seit
dem
Tag,
an
dem
er
geboren
wurde
But
if
he
raised
in
three
days,
maybe
he
can
get
me
through
this
storm
Aber
wenn
er
in
drei
Tagen
auferstand,
kann
er
mich
vielleicht
durch
diesen
Sturm
bringen
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
help
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Hilfe
Cause
I
can't
do
it
by
myself
Denn
ich
schaffe
es
nicht
allein
Unstable!
Give
me
a
reason
Instabil!
Gib
mir
einen
Grund
Cause
I
can't
stop,
been
thinkin'
'bout
leaving
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
habe
darüber
nachgedacht
zu
gehen
I'm
so
unstable,
and
I
need
God
Ich
bin
so
instabil,
und
ich
brauche
Gott
Cause
by
myself
its
just
too
hard
Denn
allein
ist
es
einfach
zu
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Queen Manzilla Marquis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.