Krizz Kaliko - Unstable - перевод текста песни на немецкий

Unstable - Krizz Kalikoперевод на немецкий




Unstable
Instabil
And sometimes I
Und manchmal ich
I don't, I don't feel good
Ich fühle mich nicht, ich fühle mich nicht gut
Not physically, but like ment... mentally
Nicht körperlich, sondern so men... mental
...Mentally
...Mental
It's like I lose myself, like I'm not
Es ist, als ob ich mich selbst verliere, als wäre ich nicht
Krizz anymore like ...
mehr Krizz, wie ...
Unstable
Instabil
It seems like I would've fixed it
Es scheint, als hätte ich es repariert
But I've been gone for way too long
Aber ich war viel zu lange weg
Put a band-aid on it to fix it
Ein Pflaster draufgeklebt, um es zu reparieren
But I've been barely hanging on
Aber ich habe mich kaum gehalten
If this is hell, then I need help
Wenn das die Hölle ist, dann brauche ich Hilfe
So dark it's like I never see the sun
So dunkel, als würde ich nie die Sonne sehen
It's like I'm dreaming, but feels so real
Es ist, als ob ich träume, aber es fühlt sich so real an
And I can't be the only one
Und ich kann nicht der Einzige sein
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need help
Ich bin so instabil, und ich brauche Hilfe
Cause I can't do it by myself
Denn ich schaffe es nicht allein
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need God
Ich bin so instabil, und ich brauche Gott
Cause by myself its just too hard
Denn allein ist es einfach zu schwer
So unstable
So instabil
Now I'm back on my coocoo medicine, it's better then
Jetzt nehme ich wieder meine Verrückten-Medizin, das ist besser als
Feeling like I'd rather be in heaven if it never end
Sich zu fühlen, als wäre ich lieber im Himmel, wenn es nie endet
Either that or added soon to a padded room
Entweder das oder bald zu einer Gummizelle hinzugefügt
Wish I could come back up in the womb, if there was any room
Wünschte, ich könnte zurück in den Mutterleib kommen, wenn da Platz wäre
Unbirth me, this Earth hurts me
Ent-gebäre mich, diese Erde tut mir weh
Said I'm beserk, not a single person heard me
Sagte, ich drehe durch, keine einzige Person hat mich gehört
Up and down, like working out and doing a Bur-pee
Auf und ab, wie beim Training und einem Burpee
If life's a beach, then can we at least go surfing (Okay)
Wenn das Leben ein Strand ist, können wir dann wenigstens surfen gehen (Okay)
My scruples are gone (Ah-Huh)
Meine Skrupel sind weg (Ah-Huh)
I done been around a Soo-Woo group, brains are noodle soup
Ich war bei einer Soo-Woo-Gruppe, Gehirne sind Nudelsuppe
Pain got me jumping through these hoops
Schmerz lässt mich durch diese Reifen springen
That's why I'm jumping back up in this booth
Deshalb springe ich zurück in diese Kabine
So I can figure it out and get it out
Damit ich es herausfinden und rauslassen kann
Wanna get rid of it so I gotta let it out
Will es loswerden, also muss ich es rauslassen
I'm still breathing but feeling completely
Ich atme noch, aber fühle mich völlig
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need help
Ich bin so instabil, und ich brauche Hilfe
Cause I can't do it by myself
Denn ich schaffe es nicht allein
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need God
Ich bin so instabil, und ich brauche Gott
Cause by myself its just too hard
Denn allein ist es einfach zu schwer
Make it up, out of it, battle it, take a hit
Schaff es raus, kämpfe dagegen an, nimm einen Schlag hin
Gotta get out of it before it gets malignant
Muss da rauskommen, bevor es bösartig wird
I'm digging my own grave, and being my own slave
Ich grabe mein eigenes Grab und bin mein eigener Sklave
I figure it's gon' take a miracle one day
Ich schätze, es wird eines Tages ein Wunder brauchen
To get it up off me, it's killing me softly
Um es von mir runterzubekommen, es tötet mich langsam
The feeling is awfully, like jittering from coffee
Das Gefühl ist schrecklich, wie Zittern von Kaffee
Panic disorder, got me thinking it's over
Panikstörung, lässt mich denken, es ist vorbei
Can't be feeling this torture, but it's fully a scorcher
Kann diese Folter nicht ertragen, aber es ist eine echte Qual
Kali Baby, may be crazy since the day that he was born
Kali Baby, vielleicht verrückt seit dem Tag, an dem er geboren wurde
But if he raised in three days, maybe he can get me through this storm
Aber wenn er in drei Tagen auferstand, kann er mich vielleicht durch diesen Sturm bringen
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need help
Ich bin so instabil, und ich brauche Hilfe
Cause I can't do it by myself
Denn ich schaffe es nicht allein
Unstable! Give me a reason
Instabil! Gib mir einen Grund
Cause I can't stop, been thinkin' 'bout leaving
Denn ich kann nicht aufhören, habe darüber nachgedacht zu gehen
I'm so unstable, and I need God
Ich bin so instabil, und ich brauche Gott
Cause by myself its just too hard
Denn allein ist es einfach zu schwer





Авторы: Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Queen Manzilla Marquis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.