Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
can
have
it
Sie
können
es
haben
Momma
mad
at
me
as
if
my
face
was
tatted
Mama
ist
sauer
auf
mich,
als
wär
mein
Gesicht
tätowiert
Sibling
rivalries,
no
one
seen
I
had
a
key
Geschwisterrivalitäten,
keine
sah,
dass
ich
einen
Schlüssel
hatte
They'd
harrass
us,
say
we
passive
Sie
schikanierten
uns,
sagten,
wir
seien
passiv
We
ain't
rep
no
gangsta
address
Wir
repräsentierten
keine
Gangster-Adresse
Made
me
practice,
far
from
average
Ließ
mich
üben,
weit
entfernt
vom
Durchschnitt
Made
em
all
believe
Ließ
sie
alle
glauben
Paper
palace,
marble
slum
Papierpalast,
Marmor-Slum
Everything
is
relative
Alles
ist
relativ
Take
your
challenge,
where
you
from
Nimm
deine
Herausforderung
an,
woher
du
kommst
But
where
you
at
more
relevant
Aber
wo
du
bist,
ist
relevanter
Came
from
manners
Kam
von
guten
Manieren
But
the
world
unruly
since
our
baby
pampers
Aber
die
Welt
ist
widerspenstig
seit
unseren
Babywindeln
Now
they
got
bananas
wit
amateurs
sticks
for
seeds
Jetzt
haben
sie
Bananen
mit
Amateur-Knüppeln
als
Patronen
Whose
advantage
Wessen
Vorteil?
Hip
hop
was
the
thing
that
made
me
manage
Hip
Hop
war
das
Ding,
das
mich
durchhalten
ließ
Nowadays
the
rappin
turned
to
cappin
for
the
cameras
Heutzutage
wurde
das
Rappen
zum
Prahlen
für
die
Kameras
Braggin,
body
stackin
til
you
lacking
when
they
ran
up
Prahlen,
Leichen
stapeln,
bis
dir
was
fehlt,
wenn
sie
angerannt
kommen
Right
in
front
the
fans
and
all
the
cats
you
call
your
fammers
Direkt
vor
den
Fans
und
all
den
Typen,
die
du
deine
Kumpels
nennst
I'm
like
really
tho
Ich
frag
mich,
echt
jetzt?
If
you
really
know
Wenn
du
es
wirklich
wüsstest,
Then
you
would
love
how
you
living
Dann
würdest
du
lieben,
wie
du
lebst
That's
undifficult
Das
ist
nicht
schwer
I'm
straight,
really
tho?
Mir
geht's
gut,
echt
jetzt?
If
they
really
know
Wenn
sie
es
wirklich
wüssten,
They'd
jus
live
how
they
love
Sie
würden
einfach
leben,
wie
sie
lieben
That's
in
general
Das
ist
allgemein
so
I'm
like
really
tho
Ich
frag
mich,
echt
jetzt?
If
u
really
know
Wenn
du
es
wirklich
wüsstest,
Then
you
would
love
how
you
living
Dann
würdest
du
lieben,
wie
du
lebst
That's
undifficult
Das
ist
nicht
schwer
I'm
straight,
really
tho?
Mir
geht's
gut,
echt
jetzt?
If
they
really
know
Wenn
sie
es
wirklich
wüssten,
They'd
jus
live
how
they
love
Sie
würden
einfach
leben,
wie
sie
lieben
That's
in
general
Das
ist
allgemein
so
They
can
have
it
Sie
können
es
haben
Papa
mad
at
me
cause
I
ain't
make
my
bachelor's
Papa
ist
sauer
auf
mich,
weil
ich
meinen
Bachelor
nicht
gemacht
habe
Me
I'd
rather
tree
jus
trying
to
eat
and
bust
these
flows
Ich
würd'
lieber
chillen,
nur
versuchen,
mein
Brot
zu
verdienen
und
diese
Flows
rauszuhauen
Payed
my
passage,
life
in
transit
Hab
meine
Passage
bezahlt,
Leben
im
Wandel
Fate
you
cannot
micromanage
Schicksal
kannst
du
nicht
mikromanagen
Life
is
understanding,
ain't
no
planning
Leben
ist
Verstehen,
da
gibt's
kein
Planen
That's
the
code
Das
ist
der
Kodex
Paper
palace,
marble
slum
Papierpalast,
Marmor-Slum
Everything
is
relative
Alles
ist
relativ
Make
your
balance
where
you
from
Finde
dein
Gleichgewicht,
woher
du
kommst
But
where
you
at's
your
element
Aber
wo
du
bist,
ist
dein
Element
Vacant
standards,
bet
this
world
unruly
Leere
Standards,
wette,
diese
Welt
ist
widerspenstig
Talkin
snakes
and
slammers
Rede
von
Schlangen
und
Knastbrüdern
Jakes
and
scammers
Bullen
und
Betrüger
That's
jus
how
they
roll
So
rollen
die
halt
Rich
are
poor
Reiche
sind
arm
Whose
advantage
Wessen
Vorteil?
Hip-Hop
was
the
thing
that
made
me
manage
Hip-Hop
war
das
Ding,
das
mich
durchhalten
ließ
Nowadays
the
rappin
turned
to
acting
Heutzutage
wurde
das
Rappen
zur
Schauspielerei
For
the
cameras
Für
die
Kameras
Braggin,
probably
packin
while
he
lackin
Prahlen,
wahrscheinlich
bewaffnet,
während
ihm
was
fehlt
When
they
ran
up
Wenn
sie
angerannt
kamen
Right
in
front
his
famz
and
all
them
fans
he
call
his
fammerz
Direkt
vor
seiner
Familie
und
all
den
Fans,
die
er
seine
Kumpels
nennt
I'm
like
really
tho
Ich
frag
mich,
echt
jetzt?
If
you
really
know
Wenn
du
es
wirklich
wüsstest,
Then
you
would
love
how
you
living
Dann
würdest
du
lieben,
wie
du
lebst
That's
undifficult
Das
ist
nicht
schwer
I'm
straight,
really
tho?
Mir
geht's
gut,
echt
jetzt?
If
they
really
know
Wenn
sie
es
wirklich
wüssten,
They'd
jus
live
how
they
love
Sie
würden
einfach
leben,
wie
sie
lieben
That's
in
general
Das
ist
allgemein
so
I'm
like
really
tho
Ich
frag
mich,
echt
jetzt?
If
you
really
know
Wenn
du
es
wirklich
wüsstest,
Then
you
would
love
how
you
living
Dann
würdest
du
lieben,
wie
du
lebst
That's
undifficult
Das
ist
nicht
schwer
I'm
straight,
really
tho?
Mir
geht's
gut,
echt
jetzt?
If
they
really
know
Wenn
sie
es
wirklich
wüssten,
They'd
jus
live
how
they
love
Sie
würden
einfach
leben,
wie
sie
lieben
That's
in
general
Das
ist
allgemein
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie Bentil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.