Текст и перевод песни KromeAngels - Street Punk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di
sini
kami
akan
terus
berdiri
Here
we
will
continue
to
stand
Di
sini
kami
akan
hidup
dan
mati
Here
we
will
live
and
die
Siring
berjalan
penuh
rekoalisi
The
streets
are
full
of
reunification
Kami
punk
street
indonesia
We
are
Indonesian
street
punks
Hanya
satu
tekat
kami
We
have
only
one
goal
Indonesia
punk
tak
kan
pernah
mati
Indonesian
punk
will
never
die
Hanya
satu
tekat
kami
punk
street
indonesia
We
Indonesian
street
punks
have
only
one
goal
Alkisah
negeri
yang
kaya
tapi
di
jajah
The
story
of
a
rich
country
but
colonized
Dunia
di
bayar
murah
hingga
anak
gak
bisa
sekolah
The
world
is
paid
cheaply
until
children
can't
go
to
school
Boocah
bercakar-cakar
cari
nafkah
Children
are
struggling
to
earn
a
living
Tempat
di
dunia
permainan
hingga
bertarung
hingga
bahaya
A
place
in
the
world
of
play
until
they
fight
until
danger
Tak
terasa
SBY
sudah
menang
It
doesn't
feel
like
SBY
has
already
won
(Udah
menang)
(Already
won)
Ku
lihat
bu
mega
di
mundurkan
I
see
Mrs.
Mega
being
backed
down
(Di
mundurkan)
(Backed
down)
Kata
nya
kalo
dia
jadi
presiden
They
say
if
she
becomes
president
Anak
sekolah
rambutnya
pada
gondrong
School
children
will
have
long
hair
Kata
nya
negeri
kita
berkuasa
They
say
our
country
is
powerful
Kata
nya
negeri
kita
kaya
raya
They
say
our
country
is
rich
Kata
nya
negeri
kita
subur
dan
makmur
They
say
our
country
is
fertile
and
prosperous
(Emang
makmur)
(Indeed
prosperous)
Lulusan
sarjana
kok
banyak
yang
nganggur
Why
are
so
many
graduates
unemployed
Indonesia
negeri
berdarah
Indonesia,
a
country
of
bloodshed
Bermacam-macam
peristiwa
Various
events
Ambon,
aceh,
dan
timor
leste
dan
masih
banyak
yang
lain
nya
Ambon,
Aceh,
and
East
Timor
and
many
more
Peristiwa
ambrozi
The
Ambrozi
incident
Peristiwa
bom
bali
The
Bali
bombing
incident
Peristiwa
sumanto
The
Sumanto
incident
Peristiwa
sutisno
The
Sutisno
incident
Peristiwa
orang
makan
orang
The
cannibalism
incident
Ku
lihat
bayi
I
see
babies
Sungguh
menderita
karna
gizi
buruk
menimpah
hidup
mereka
Truly
suffering
because
malnutrition
afflicts
their
lives
Busung
lapar
yang
terjadi
di
negeri
kita
Hunger
swelling
that
occurs
in
our
country
Seperti
halnya
terjadi
di
otovia
As
happened
in
Otovia
Karna
salah
nya
ayah
bunda
meraka
yang
tak
mampu
memberi
sembako
yang
ada
Because
of
the
fault
of
their
father
and
mother
who
are
unable
to
provide
the
existing
groceries
Karna
salah
nya
ayah
bunda
meraka
yang
tak
mampu
memberi
empat
sehat
lima
sempurna
Because
of
the
fault
of
their
father
and
mother
who
are
unable
to
provide
four
healthy
five
perfect
Kemajuankah
atau
kemunduran
Progress
or
setback
Atau
tak
perduli
nya
dinas
kesehatan
Or
the
indifference
of
the
health
department
Kemajuankah
atau
kemunduran
atau
tak
perduli
nya
dinas
ke
sehatan
Progress
or
setback
or
the
indifference
of
the
health
department
Ini
salah
siapa
PEMERINTAH
Whose
fault
is
this
GOVERNMENT
Siapa
yang
menderita
MASYARAKAT
Who
suffers
COMMUNITY
Andaikan
matahari
If
the
sun
Tidak
bersinar
lagi
Doesn't
shine
anymore
(Bersinar
lagi)
(Shine
anymore)
Apa
yang
hendak
engkau
lakukan
wahai
What
will
you
do
O
Waktu
azan
magrib
kami
sibuk
di
rumah
At
Maghrib
prayer
time
we
are
busy
at
home
Waktu
azan
isya
kami
sibuk
di
rumah
At
Isha
prayer
time
we
are
busy
at
home
Waktu
azan
subuh
kami
tertidur
puas
At
dawn
prayer
time
we
are
fast
asleep
Emang
nasip
nya
ngomong
apo
It's
fate
to
say
what
Rumah
di
gusur
hidup
semakin
menganggur
The
house
is
demolished,
life
is
increasingly
unemployed
Cewe
tersayang
sih
konyo
kabur
My
beloved
girl
ran
away
Hidupku
semakin
melantur
My
life
is
getting
more
and
more
wandering
Hampir-hampir
aku
nekat
bunuh
diri
I
almost
committed
suicide
Enggak
jadi
Didn't
happen
Aku
mikir
mikir
delapan
belas
kali
I
thought
about
it
eighteen
times
Lebih
baik
aku
nyanyi
di
sini
I'd
rather
sing
here
Yg
penting
pacar
makan
nasi
The
important
thing
is
that
my
girlfriend
eats
rice
Emang
sudahlah
bosan
I'm
already
bored
Mendengar
macam
omongan
Hearing
all
kinds
of
talk
Banyak
tetangga
bilang
tampangku,
tampang
yang
sadis
Many
neighbors
say
my
face,
a
sadistic
face
(Emang
sadis)
(Indeed
sadistic)
Emang
tampangku
sadis
tapi
hatiku
hati
romantis
Indeed
my
face
is
sadistic
but
my
heart
is
romantic
Walau
kau
tak
percaya
ambil
pisto
tembak
lah
botol
Even
if
you
don't
believe
me,
take
a
gun
and
shoot
the
bottle
(Tidok
keno)
(Didn't
hit)
Ambilah
pistol
tembaklah
botol
Take
the
gun
and
shoot
the
bottle
(Tidok
keno)
(Didn't
hit)
Di
akherat
gak
ada
roko
adat
In
the
afterlife
there
are
no
custom
cigarettes
(Roko
adat)
(Custom
cigarettes)
Di
akherat
gak
ada
jus
alpukat
In
the
afterlife
there
is
no
avocado
juice
(Jus
alpukat)
(Avocado
juice)
Di
akherat
gak
ada
jando
lewat
In
the
afterlife
there
are
no
widows
passing
by
(Jando
lewat)
(Widows
passing
by)
Yang
adonyo
siksoan
malaikat
What's
there
is
the
angel's
torment
Yang
adonyo
siksoan
malaikat
What's
there
is
the
angel's
torment
Yang
adonyo...
What's
there
is...
Ne...
negerita
kita
negeri
yang
kaya
Ou...
our
country
is
a
rich
country
Pemerintah
semakin
menggila
The
government
is
getting
crazier
Orang
miskin
gak
bisa
makan
Poor
people
can't
eat
Teraniayah...
Oppressed...
Kini
ratap
pemerintah
Now
lament
the
government
Kurupsi
merajalela
Corruption
is
rampant
Orang
miskin
gak
bisa
makan
Poor
people
can't
eat
Teraniayah...
Oppressed...
Kini
rataplah
indonesia...
Now
lament
Indonesia...
Bocah-bocah
putus
Children
drop
out
Cita
cita
tak
tersampaikan
Aspirations
cannot
be
conveyed
Jadi
pengangguran
Become
unemployed
Kini
rataplah
indonesia
Now
lament
Indonesia
Yang
subur
dan
kaya
raya
Which
is
fertile
and
rich
Tanaman
padi
menyebar
luas
Rice
plants
spread
widely
Kami
sekumpulan
anak
seniaman
jalanan
We
are
a
group
of
street
artists
Kami
punya
gelar
sarjana
pengangguran
We
have
a
bachelor's
degree
in
unemployment
Siang
dan
malam
nongkrong
di
pinggir
jalan
Day
and
night
hanging
out
on
the
side
of
the
road
Maklumin
saja
gak
punya
pekerjaan
Understandably
we
don't
have
jobs
Waktu
sekolah
kami
punya
cita
cita
When
we
were
in
school
we
had
aspirations
(Cita-cita)
(Aspirations)
Tamat
SMA
ingin
jadi
tentara
After
graduating
from
high
school
we
wanted
to
be
soldiers
Tapi
ternyata
ibu
bapak
kecewa
ku
putus
karna
biaya
But
it
turned
out
that
mom
and
dad
were
disappointed
that
I
dropped
out
because
of
the
cost
Sekolah
kami
gagal,
prustasilah
jadi
nya
pacaran
kalah
saningan
dengan
sedan.
Our
schooling
failed,
frustration
resulted
in
dating,
losing
out
to
sedans.
Bila
kami
kurang
sopan
mohon
kami
di
maafkan
tuan
dan
yoyah
yang
budiman
If
we
are
impolite,
please
forgive
us,
sir
and
ma'am
Ok
trimaksi
lagu
dari
kami
wasalam
mualaukum
warohmatulloh
hiabarokatuh
Ok,
thank
you
for
the
song
from
us,
wassalamualaikum
warahmatullahi
wabarakatuh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Shanti Matkin, Frederic Holyszewski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.