Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Fantasy X Rap
Final Fantasy X Рэп
Todo
comienza
en
Zanarkand
hasta
que
un
día
Всё
начинается
в
Занарканде,
пока
однажды
normal
nos
comenzaron
a
atacar
shin
nunca
tuvo
нас
не
начали
атаковать.
Син
никогда
не
знал
piedad
nadie
le
podía
parar
el
nos
quiso
castigar
жалости,
никто
не
мог
его
остановить.
Он
хотел
нас
наказать
y
arrasó
nuestra
ciudad
con
la
fuerza
de
un
huracán
и
стёр
наш
город
с
лица
земли
с
силой
урагана,
mientras
que
los
oradores
nunca
paren
de
rezar
пока
ораторы
не
переставали
молиться.
podrás
abrir
los
ojos
pero
no
será
real,
vivirás
Ты
можешь
открыть
глаза,
но
это
не
будет
реальностью,
ты
будешь
жить
una
mentira
paralela
a
la
verdad
y
es
que
shpira
во
лжи,
параллельной
истине.
И
Спира
sigue
viva
aunque
destruyan
zanarkand
продолжает
жить,
даже
если
Занарканд
разрушен.
nuestras
fuerzas
se
unirán
para
combatir
al
mal
Наши
силы
объединятся,
чтобы
сразиться
со
злом.
todo
principio
tiene
su
propio
final
lucharemos
У
каждого
начала
есть
свой
конец.
Мы
будем
сражаться
con
el
poder
de
invocar
nadie
más
les
temerá
с
силой
призыва,
никто
больше
не
будет
бояться,
aunque
tengamos
que
morir
para
así
resucitar
даже
если
нам
придётся
умереть,
чтобы
воскреснуть.
llegó
la
hora
de
soñar
ya
que
los
sueños
es
el
Пришло
время
мечтать,
ведь
мечты
— это
poder
mas
inmenso
de
crear
no
te
detengas
самая
огромная
сила
творения.
Не
останавливайся,
nunca
mires
hacia
atrás
si
luchas
por
lo
que
никогда
не
смотри
назад.
Если
ты
борешься
за
то,
чего
quieres
entonces
estoy
seguro
de
que
si
lo
lograras
хочешь,
тогда
я
уверен,
что
ты
этого
добьёшься.
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Скажи
мне,
скажи,
стоит
ли
игра
свеч?
Скажи
мне,
скажи,
разорвать
эти
цепи?
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
Скажи
мне,
скажи,
смотреть
на
полную
луну?
Скажи
мне...
así
que
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Итак,
скажи
мне,
скажи,
стоит
ли
игра
свеч?
Скажи
мне,
скажи,
разорвать
эти
цепи?
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
Así
que
dímelo...
Скажи
мне,
скажи,
смотреть
на
полную
луну?
Скажи
мне...
Так
скажи
мне...
Dos
miradas
que
se
cruzan,
dos
almas
que
se
enamoran
Два
взгляда
пересекаются,
две
души
влюбляются,
y
ya
no
existe
nadie
mas
и
больше
никого
не
существует.
un
sueño
de
amor
en
guerra,
cielo,
mar,
luz
y
tierra
Сон
о
любви
на
войне,
небо,
море,
свет
и
земля...
no
quiero
despertar
Я
не
хочу
просыпаться.
Desde
la
primera
vez
que
cruzamos
las
miradas
С
первого
раза,
как
наши
взгляды
встретились,
algo
en
mi
interior
me
dijo
que
me
gustabas
что-то
внутри
сказало
мне,
что
ты
мне
нравишься.
tu
mirada
brillaba
mientras
que
mi
corazón
se
aceleraba
Твои
глаза
сияли,
пока
моё
сердце
билось
чаще,
sin
saber
porque
pero
algo
en
mi
afloraba
не
зная
почему,
но
что-то
во
мне
расцветало.
en
mi
pecho
en
mi
templo
todo
pasaba
lento
В
моей
груди,
в
моём
храме,
всё
происходило
медленно.
sientes
que
a
tu
alrededor
ya
no
existe
movimiento
Ты
чувствуешь,
что
вокруг
тебя
больше
нет
движения.
es
el
momento
en
el
que
piensas
que
se
ha
parado
hasta
el
tiempo
Это
момент,
когда
ты
думаешь,
что
даже
время
остановилось,
para
hacer
de
un
buen
encuentro
el
encuentro
más
perfecto
чтобы
сделать
из
хорошей
встречи
самую
совершенную.
¿Dime
si
esto
es
verdadero
me
pregunto?
Скажи,
это
правда,
я
спрашиваю
себя?
tenemos
que
luchar
y
aprovechar
cada
minuto
que
la
vida
nos
depare
Мы
должны
бороться
и
ценить
каждую
минуту,
которую
дарует
нам
жизнь,
y
apreciar
cada
segundo
que
podamos
pasar
juntos
hasta
que
algo
nos
separe
и
ценить
каждую
секунду,
которую
мы
можем
провести
вместе,
пока
что-то
нас
не
разлучит.
este
es
mi
sentimiento
y
te
lo
enseño
me
encantó
besarte
en
el
lago
Это
мои
чувства,
и
я
показываю
их
тебе.
Мне
понравилось
целовать
тебя
у
озера.
soy
como
un
niño
pequeño
pues
la
magia
en
realidad
no
tiene
dueño
Я
как
маленький
ребёнок,
ведь
магия
на
самом
деле
никому
не
принадлежит.
es
una
lástima
que
no
sea
real
y
solamente
sea
un
sueño
Жаль,
что
это
нереально
и
это
всего
лишь
сон.
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Скажи
мне,
скажи,
стоит
ли
игра
свеч?
Скажи
мне,
скажи,
разорвать
эти
цепи?
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dimelo...
Скажи
мне,
скажи,
смотреть
на
полную
луну?
Скажи
мне...
así
que
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Итак,
скажи
мне,
скажи,
стоит
ли
игра
свеч?
Скажи
мне,
скажи,
разорвать
эти
цепи?
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
Así
que
dímelo...
Скажи
мне,
скажи,
смотреть
на
полную
луну?
Скажи
мне...
Так
скажи
мне...
Dos
miradas
que
se
cruzan,
dos
almas
que
se
enamoran
Два
взгляда
пересекаются,
две
души
влюбляются,
y
ya
no
existe
nadie
mas
и
больше
никого
не
существует.
un
sueño
de
amor
en
guerra,
cielo,
mar,
luz
y
tierra
Сон
о
любви
на
войне,
небо,
море,
свет
и
земля...
no
quiero
despertar
Я
не
хочу
просыпаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.