Текст и перевод песни kronno zomber - Beef Y0up0rn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEEF
Kronno
Zomber
BEEF
Kronno
Zomber
Primero
quiero
dirigirme
First,
I
wanna
address
A
to'
los
que
piensan
que
soy
egoístas,
All
those
who
think
I'm
egotistical,
Yo
siempre
me
mantengo
firme,
I
always
stand
my
ground,
Nunca
he
insultado
a
un
artista,
I've
never
insulted
another
artist,
Ustedes
van
creyendo
un
bulo
de
que
ahora
soy
poco
humilde,
You're
believing
a
rumour
that
I'm
not
humble
anymore,
Que
ya
no
soy
como
antes
y
lo
recalcan
con
tildes,
That
I'm
not
like
before
and
they
emphasize
it
with
tildes,
Y
solo
porque
me
han
hecho
canciones
And
just
because
they've
made
songs
about
me
No
pueden
creer
a
nadie
sin
tener
las
dos
versiones,
You
can't
believe
anyone
without
hearing
both
sides,
Cualquiera
puede
inventarse
razones,
Anyone
can
invent
reasons,
Si
soy
tan
poco
humilde
porque
sigo
If
I'm
so
unhumble,
why
do
I
continue
Contestando
teniendo
4 millones,
Responding
with
4 million
followers,
Dándole
retuit
a
muchos
de
mis
suscriptores,
Retweeting
many
of
my
subscribers,
Conosco
a
muchos
de
ellos
siempre
les
doy
corazones,
I
know
many
of
them,
I
always
give
them
hearts,
Yo
hablo
con
algunos
que
hacen
video
reacciones,
I
talk
to
some
who
make
reaction
videos,
Siempre
dispuesto
a
ayudar
incluso
con
las
donaciones,
Always
willing
to
help,
even
with
donations,
Dicho
esto
no
sé
por
donde
empezar,
That
said,
I
don't
know
where
to
begin,
Voy
a
aclarar
todas
las
cosas
I'm
going
to
clarify
all
the
things
Y
mentiras
que
se
inventan
los
demás,
And
lies
that
others
invent,
Tengo
tantos
temas
pendientes
para
contestar,
I
have
so
many
pending
issues
to
address,
Que
no
tengo
tiempo
para
uno
concreto,
That
I
don't
have
time
for
one
specific
one,
Así
que
hago
este
Diss
para
todos
So
I
make
this
Diss
for
everyone
Y
así
lo
tenéis
como
un
pack,
And
this
way
you
have
it
as
a
pack,
Tú
el
títere,
y
yo
soy
tu
titiritero,
You're
the
puppet,
and
I'm
your
puppeteer,
Lo
tuyo
solo
es
interés,
Yours
is
just
interest,
Mira
te
tengo
te'
tela
de
miedo,
Look,
I
have
you
scared
shitless,
Porque
tú
si
eres
te
tela
de
bueno,
Because
you're
so
damn
good,
Mi
amigo
pe'
pero
pe'
pero
comiendo
el
huevo,
My
friend,
but
but
but
eating
the
egg,
Si
empiezas
a
contar
un
chiste
me
quedo
If
you
start
telling
a
joke,
I'll
fall
Dormido
antes
de
que
lo
acabes
entero,
Asleep
before
you
finish
it,
Tu
no
querías
que
se
metieran
contigo
por
ser
tartamudo,
You
didn't
want
them
to
mess
with
you
for
stuttering,
Olvidaste
tus
inicios
y
ahora
te
volviste
un
chulo,
You
forgot
your
beginnings
and
now
you've
become
a
jerk,
Y
ahora
resulta
que
tu
haces
lo
mismo
And
now
it
turns
out
that
you
do
the
same
Que
los
que
te
dieron
por
culo,
As
those
who
gave
you
a
hard
time,
Ya
que
solo
buscas
fama
y
conmigo
lo
tienes
crudo,
Since
you're
only
looking
for
fame
and
with
me
you're
out
of
luck,
Porque
ninguno
de
todos
mis
fans
Because
none
of
my
fans
Es
tan
vendido
como
para
suscribirse
a
tu
canal,
Are
so
sold
out
as
to
subscribe
to
your
channel,
Insultaste
y
le
faltaste
el
respeto
a
los
demás,
You
insulted
and
disrespected
others,
Sería
una
deshonrra
que
algún
Zomber
pasara
a
llamarse
Champ,
It
would
be
a
disgrace
if
any
Zomber
became
a
Champ,
Te
metiste
con
ellos
porque
no
pudiste
conmigo,
You
messed
with
them
because
you
couldn't
with
me,
Pero
mis
fans
son
fuertes
como
yo
porque
son
de
los
míos,
But
my
fans
are
strong
like
me
because
they're
mine,
Te
diréeron
tan
duro
que
mejor
ni
opino,
They
told
you
so
harshly,
I
won't
even
comment,
Te
vi
frustrado
y
llorando
por
twiter
mi
amigo,
I
saw
you
frustrated
and
crying
on
Twitter,
my
friend,
Y
luego
acabaste
borracho
llorando
en
el
Insta
And
then
you
ended
up
drunk
crying
on
Insta
Haciendo
Instastories
de
crío,
Making
childish
Instastories,
Para
insultar
a
mis
fans,
To
insult
my
fans,
Primero
tienes
que
matarme,
You
have
to
kill
me
first,
Solo
escucho
"bla
bla
bla",
I
only
hear
"blah
blah
blah",
Ya
sabes
donde
encontrarme,
You
know
where
to
find
me,
Hablando
de
Diss
Track,
el
tuyo
es
pésimo
por
cierto,
Speaking
of
Diss
Track,
yours
is
lousy
by
the
way,
Quieres
matar
este
zombie
pero
el
zombie
ya
está
muerto,
You
want
to
kill
this
zombie
but
the
zombie
is
already
dead,
Y
si
salgo
de
la
tumba
no
es
por
necrofilia,
And
if
I
come
out
of
the
grave,
it's
not
for
necrophilia,
Es
porque
pienso
deborarte
junto
a
toda
mi
familia,
It's
because
I
plan
to
devour
you
and
my
whole
family,
Los
desprecias,
You
despise
them,
Te
metes
con
ellos
diciendo
que
son
como
ratas,
You
mess
with
them
saying
they're
like
rats,
Jamás
en
tu
vida
tendras
los
millones
de
fans
You'll
never
have
the
millions
of
fans
in
your
life
Que
yo
tengo
y
eso
a
ti
te
mata,
That
I
have
and
that
kills
you,
Defiendo
mis
ideales,
todo
aquello
en
lo
que
creo,
I
defend
my
ideals,
everything
I
believe
in,
Dices
que
eres
Dios
del
rap
pero
en
el
Hip-Hop
soy
ateo,
You
say
you're
the
God
of
rap
but
in
Hip-Hop
I'm
an
atheist,
Bless!
Tu
odio
inecesario
y
esos
aires
de
McGregor,
Bless!
Your
unnecessary
hate
and
those
McGregor
airs,
Me
los
ceno
con
un
colacao
y
galletas
de
oreo,
I'll
have
them
with
a
colacao
and
oreo
cookies,
Yo
voy
a
darte
tan
fuerte,
I'm
going
to
hit
you
so
hard,
Que
vas
a
querer
te
haga
las
maletas,
That
you'll
want
me
to
pack
your
bags,
Me
quieren
tirar
con
un
beef
They
want
to
throw
me
with
a
beef
Que
parece
sacao'
de
la
serie
de
Violetta,
That
seems
straight
out
of
the
Violetta
series,
Si
quieres
superarme
If
you
want
to
surpass
me
Al
menos
haz
tu
propia
letra,
At
least
write
your
own
lyrics,
No
con
covers
de
Eminem
Not
with
Eminem
covers
Ni
plagiándome
a
Big
Metra,
Or
plagiarizing
Big
Metra,
Es
el
bullying
que
sufriste
en
el
colegio,
It's
the
bullying
you
suffered
in
school,
Yo
también
lo
he
sufrido,
yo
no
me
alegro
por
eso,
I've
suffered
it
too,
I'm
not
happy
about
that,
Como
quieres
mi
aprecio,
si
en
vez
de
cambiar
al
mundo,
How
do
you
want
my
appreciation,
if
instead
of
changing
the
world,
Haces
los
mismo
que
te
hacían
porque
te
volviste
un
necio,
You
do
the
same
things
they
did
to
you
because
you've
become
a
fool,
¿Y
ahora
que...?
¿Tú
vas
fomentando
el
bullying?
Que
valiente,
And
now
what...?
You're
encouraging
bullying?
How
brave,
Antes
no
te
hace
gracias
cuando
te
pegaba
el
fuerte,
You
didn't
find
it
funny
when
the
strong
one
hit
you,
Pero
te
has
topao'
con
alguien
que
te
va
hacer
más
que
frente,
But
you've
run
into
someone
who's
going
to
do
more
than
face
you,
Te
doy
con
la
misma
moneda
para
que
tu
veas
que
se
siente,
I'll
give
you
a
taste
of
your
own
medicine
so
you
can
see
how
it
feels,
Eres
muy
pesado...
en
todos
los
sentidos
chavo,
You're
so
heavy...
in
every
sense,
dude,
No
sé
cuantas
veces
me
has
tirado,
I
don't
know
how
many
times
you've
thrown
at
me,
Hey!
voy
abrir
escuelas
de
raperos
frustrados,
Hey!
I'm
gonna
open
schools
for
frustrated
rappers,
Esta
es
la
venganza
por
C-Kan,
por
el
Spanish
y
por
Davo,
This
is
revenge
for
C-Kan,
for
Spanish
and
for
Davo,
Mi
rap
no
es
valorado
no,
My
rap
is
not
valued,
no,
Por
un
jurado
de
la
tele
que
ha
ganado,
By
a
jury
on
TV
who
has
won,
Millones
y
millones
dediciendo
Millions
and
millions
deciding
Quienes
son
los
que
han
triunfado,
Who
are
the
ones
who
have
succeeded,
Sentados
como
jefes
cuando
existen
niños
muy
necesitados,
Sitting
as
bosses
when
there
are
very
needy
children,
En
África,
en
tu
condado,
In
Africa,
in
your
county,
En
Latinoamérica,
en
Europa,
en
cualquier
lado,
In
Latin
America,
in
Europe,
anywhere,
Yo
no
tengo
reparo
en
tirarme
con
ineptos
malcriados,
I
have
no
qualms
about
throwing
myself
at
spoiled
brats,
Hoy
voy
a
darte
la
educación
que
tu
madre
no
te
ha
dado,
Today
I'm
going
to
give
you
the
education
your
mother
didn't
give
you,
No
necesito
un
concurso
pa'
que
vean
mi
talento,
I
don't
need
a
contest
for
them
to
see
my
talent,
En
cambio
tú
te
presentaste
y
fuiste
demasiado
lento,
Instead
you
showed
up
and
you
were
too
slow,
Soy
feliz
volvimos
a
los
viejos
tiempos,
I'm
happy
we're
back
to
the
old
days,
Hey!
esta
follada
me
recuerda
a
Residente
contra
Tempo,
Hey!
This
fuck
reminds
me
of
Residente
against
Tempo,
Ojos
blancos
porque
la
tengo
bien
dentro,
ups...
White
eyes
because
I
have
it
deep
inside,
oops...
Será
que
la
tienes
bien
chica
porque
yo
ni
te
la
siento,
Could
it
be
that
you
have
it
too
small
because
I
don't
even
feel
it,
Y
esto
son
bromas
que
tu
haces
creyendo
And
these
are
jokes
that
you
make
believing
Que
son
rimas
extraordinarias
That
they
are
extraordinary
rhymes
Que
no
hacen
ni
gracia
si
sientes
dos
dedos,
That
aren't
even
funny
if
you
feel
two
fingers,
De
frente
es
humor
pa'
gente
de
primaria,
It's
humor
for
elementary
school
people,
Hubo
un
terremoto
grave
en
Mexico
guason,
There
was
a
serious
earthquake
in
Mexico,
joker,
Yo
traté
de
ayudar
difundiendo
información
I
tried
to
help
by
spreading
information
Mientras
tú
solo
escribías
sentado
en
tu
habitación,
While
you
just
wrote
sitting
in
your
room,
La
gente
sufría
tú
solo
tratabas
ser
el
centro
de
atención,
People
were
suffering,
you
just
tried
to
be
the
center
of
attention,
Por
eso
no
me
tiro,
That's
why
I
don't
mess,
Con
raperos
mal
paridos.
With
badly
born
rappers.
Rimas
con
infinitivos,
Rhymes
with
infinitives,
Porque
el
zombie
te
ha
mordido.
Because
the
zombie
has
bitten
you.
Sin
contenido
ofensivo,
Without
offensive
content,
Ahora
aparta
del
camino.
Now
get
out
of
the
way.
Que
después
de
este
tema,
tengo
el
karma
negativo.
Because
after
this
song,
I
have
negative
karma.
No
sabes
que
es
un
zarcot,
pero
sabrás
que
es
un
kronno.
You
don't
know
what
a
zarcot
is,
but
you'll
know
what
a
kronno
is.
Quien
te
da
con
toa'
las
letras,
para
sentarse
en
tu
trono.
Who
hits
you
with
all
the
lyrics,
to
sit
on
your
throne.
Más
tonto
que
Raimundo,
este
mongolo,
Dumber
than
Raimundo,
this
mongoloid,
que
el
cabron
quedo
segundo
y
se
dio
cuenta
de
que
competía
sólo.
that
the
bastard
came
second
and
realized
he
was
competing
alone.
Estas
frustrado,
quieres
parecerte
a
mi.
You're
frustrated,
you
want
to
be
like
me.
Sólo
te
ha
faltado
ponerte
de
rodillas
y
suplicar
por
el
beef.
You
just
haven't
gotten
down
on
your
knees
and
begged
for
the
beef.
Que
derroche.
What
a
waste.
Ahora
se
puso
lentes
negras
Now
he
put
on
black
glasses
Casi
tan
negra
como
la
que
comió
anoche.
Almost
as
black
as
the
one
he
ate
last
night.
Me
hacen
mucho
daño
tus
rimas
como
rapero.
Your
rhymes
as
a
rapper
hurt
me
a
lot.
Tanto
que
a
la
noche
no
puedo
dormir
parcero.
So
much
so
that
I
can't
sleep
at
night,
partner.
Que
si,
que
si.
Yeah,
yeah.
Que
eres
tela
de
bueno,
That
you're
so
good,
Ya
está
contento
el
nene
así
que
denle
su
trofeo.
The
baby
is
happy
now,
so
give
him
his
trophy.
El
niño
está
contento,
ya
ha
llegado
los
100
mil.
The
boy
is
happy,
he
has
reached
100
thousand.
A
costa
de
inventarse
cosas
y
tirarme
mierda
a
mi.
At
the
expense
of
making
things
up
and
throwing
shit
at
me.
Uy,
que
bien,
estarás
contento
¿No?
Oh,
how
nice,
you
must
be
happy,
right?
De
haber
ganado
tantos
fans
y
haberlo
hecho
con
tu
esfuerzo.
To
have
gained
so
many
fans
and
done
it
with
your
effort.
Que
bueno
que
salio
en
televisión,
How
good
that
it
came
out
on
television,
Llegaste
a
los
100
mil
siendo
un
llorón.
You
reached
100
thousand
being
a
crybaby.
Enviame
la
placa
a
la
siguiente
direccion:
Send
me
the
plaque
to
the
following
address:
tres
Uve
dobles
eres
un
pinche
three
double
Vs
you're
a
fucking
pendejo
andate
para
la
chingada
punto
com
idiot
go
to
hell
dot
com
Copiame
los
ojos,
pareces
un
pelele.
Copy
my
eyes,
you
look
like
a
puppet.
Su
Twitter
me
avergüenza
más
que
un
reality
de
tele.
Your
Twitter
embarrasses
me
more
than
a
reality
TV
show.
Me
ponen
principiantes
y
es
normal
que
me
los
vuele.
They
put
me
beginners
and
it's
normal
that
I
blow
them
away.
Tu
McGregor
en
el
rap
y
te
topaste
con
MyWeather.
You
McGregor
in
rap
and
you
ran
into
MyWeather.
Tu
que
me
vas
a
clavar?
What
are
you
gonna
nail
me
with?
Si
cuando
rapeas
no
se
entiende
na'
If
when
you
rap
you
can't
understand
anything
Se
trata
de
vocalisar,
It's
about
vocalizing,
Cada
letra
de
forma
correcta
y
a
la
perfección.
Each
letter
correctly
and
perfectly.
Cualquiera
puede
rapear
y
ser
más
veloz,
Anyone
can
rap
and
be
faster,
pero
sólo
dime
donde
está
la
gracia
si
no
se
te
entiende
un
cojon.
but
just
tell
me
where
the
grace
is
if
you
can't
understand
a
damn
thing.
Si
nunca
le
eh
tirado
a
nadie
no
es
porque
le
tenga
ni
miedo
ni
nada.
If
I've
never
thrown
at
anyone,
it's
not
because
I'm
afraid
or
anything.
Mi
hermano
es
porque
yo
no
quiero
ponerle
en
My
brother,
it's
because
I
don't
want
to
put
on
bandeja
de
plata
la
fama
que
yo
me
eh
ganado,
a
silver
platter
the
fame
that
I've
earned,
Me
mata
que
quieran
colgarse
de
todo
lo
que
hago.
It
kills
me
that
they
want
to
hang
on
to
everything
I
do.
Me
tienen
envidia
de
haber
trabajado
y
haber
estudiado.
They
envy
me
for
having
worked
and
studied.
Yo
no
valgo
lo
que
digo,
valgo
lo
que
callo.
I'm
not
worth
what
I
say,
I'm
worth
what
I
keep
quiet.
Me
das
tanta
importancia,
que
eres
mi
fan
primero.
You
give
me
so
much
importance,
you're
my
first
fan.
Te
gusta
robar
fans
y
ahora
tienes
100
mil
nuevos,
You
like
to
steal
fans
and
now
you
have
100
thousand
new
ones,
Qué
sigue
en
el
bullying
de
este
culero.
What's
next
in
this
asshole's
bullying.
Manda
huevos
voy
a
lograr
que
los
pierdas
y
que
llegues
hasta
cero.
It's
unbelievable,
I'm
going
to
make
you
lose
them
and
get
to
zero.
Y
si
no
llego
pues
que
se
queden
contigo.
And
if
I
don't
get
there,
then
let
them
stay
with
you.
Total
ya
demostraron
que
ahora
son
unos
vendidos.
After
all,
they've
already
shown
that
they're
sellouts
now.
Ya
me
dejas
de
llorar
ten
tu
muñeca.
Stop
crying,
have
your
doll.
Ni
soy
dios
ni
soy
profeta,
I'm
not
a
god
or
a
prophet,
soy
el
que
coge
el
bolígrafo
y
te
clava
en
cada
letra.
I'm
the
one
who
takes
the
pen
and
sticks
you
in
every
letter.
Tu
mi
marioneta,
en
el
rap
me
hablas
de
rodillas.
You're
my
puppet,
in
rap
you
talk
to
me
on
your
knees.
pero
so'
no
es
un
problema
se
te
da
muy
bien
lo
pillas.
but
so'
it's
not
a
problem
you're
very
good
at
catching
it.
Está
bien
ya
me
comportó,
Okay,
I'm
behaving
now,
Te
metes
conmigo
porque
en
linea
16
te
cerrarían
todo
el
orto.
You
mess
with
me
because
in
line
16
they
would
shut
your
whole
mouth.
Hablando
de
línea
16
que
tienes
en
contra
del
rap
play.
Speaking
of
line
16
that
you
have
against
rap
play.
Si
tanto
defiendes
la
libertad
de
expresión.
If
you
defend
freedom
of
expression
so
much.
Poder
decir
lo
que
quiero,
entonces
porque
yo
no
puedo.
To
be
able
to
say
what
I
want,
then
why
can't
I.
Hablar
de
mi
vida,
de
toda
mi
infancia
o
si
quiero
de
juegos.
Talk
about
my
life,
my
whole
childhood
or
if
I
want
to
about
games.
Hemos
creado
el
imperio
se
a
puesto
celoso.
We
have
created
the
empire,
he
has
become
jealous.
Si
hasta
eminem
tiene
temas
de
Venom
(oh)
de
call
of
duty.
Even
eminem
has
songs
about
Venom
(oh)
about
call
of
duty.
Ves
como
eres
un
memo
que
además
no
You
see
how
you
are
a
memo
that
also
does
not
sé
informado
porque
solo
es
un
inutil.
be
informed
because
he
is
just
a
useless.
Menuda
actitud
olé
tu
(okey)
What
an
attitude
ole
you
(okey)
criticando
rap
play
y
hace
un
tema
de
Deadpool.
criticizing
rap
play
and
makes
a
song
about
Deadpool.
Me
desespera
doy
vergüenza.
I
despair,
I'm
embarrassed.
Lo
que
da
vergüenza
ajena
es
que
siendo
yo
What
is
embarrassing
is
that
being
me
de
España
represente
mucho
más
a
tu
bandera.
from
Spain
I
represent
your
flag
much
more.
Tu
no
sabes
dar
la
cara,
no
das
nada
por
tu
gente.
You
don't
know
how
to
show
your
face,
you
don't
give
anything
for
your
people.
Solo
sabes
ir
de
chulo,
quieres
irme
de
valiente.
You
only
know
how
to
be
a
jerk,
you
want
to
go
from
brave.
Yo
amo
a
México
es
un
público
caliente.
I
love
Mexico,
it's
a
hot
audience.
Aprende
ves
como
tú
nos
separas,
yo
uno
nuestros
continentes.
Learn,
you
see
how
you
separate
us,
I
unite
our
continents.
Yo
no
sabía
quién
eras
y
unos
fans
me
comentaron
la
movida.
I
didn't
know
who
you
were
and
some
fans
told
me
about
the
mess.
Y
enserio,
eres
súper
bueno,
And
seriously,
you're
super
good,
enserio
el
mejor
Raper
que
yo
haya
visto
en
la
vida.
seriously
the
best
Rapper
I've
ever
seen
in
my
life.
Tanto
que
entre
en
tu
canal
y
luego
me
si
con
sida.
So
much
so
that
I
entered
your
channel
and
then
felt
like
I
had
AIDS.
El
6 de
noviembre
tu
sacaste,
un
tema
en
el
que
tú
me
mencionaste,
On
November
6th
you
released
a
song
in
which
you
mentioned
me,
Qué
no
vale
ni
pal'
traste
hasta
en
lo
comentarios
me
retrasé.
That
is
not
even
worth
shit
even
in
the
comments
I
fell
behind.
Pero
mi
mente
dijo
"mira
Kronno,
mejor
sal
por
donde
entraste"
But
my
mind
said
"look
Kronno,
better
get
out
where
you
came
in"
El
5 de
marzo
ya
tienes
hasta
pósters
en
tu
cuarto.
On
March
5th
you
already
have
posters
in
your
room.
Llegaron
comentarios
ofensivos
casi
un
Offensive
comments
arrived
almost
a
año
después
te
vuelves
a
mete
conmigo.
year
later
you
mess
with
me
again.
Pense
"Que
le
pasa
a
este
y
porque
no
hace
su
camino"?
I
thought
"What's
wrong
with
this
guy
and
why
doesn't
he
go
his
own
way"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan ignacio meira arasmou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.