Текст и перевод песни kronno zomber - Call Of Duty Black Ops Zombies Rap
Call Of Duty Black Ops Zombies Rap
Call Of Duty Black Ops Zombies Rap
Hecha
un
vistazo
ya
nada
es
lo
que
era
antes
Take
a
look,
nothing
is
like
it
used
to
be
edificios
reducidos
a
cenizas
junto
zombies
buildings
reduced
to
ashes,
alongside
zombies
ambulantes,
no
te
descuides
ni
un
instante
guarda
roaming,
don't
let
your
guard
down
for
a
moment,
keep
bien
tus
balas
estos
vagan
por
las
salas
colindantes
your
bullets
close,
they
wander
through
the
adjacent
halls
Impactante
por
culpa
de
niebla
no
puedes
mirar
Impactful,
due
to
the
fog
you
can't
see
delante,
devastado
en
plenitud
todo
a
quedado
ahead,
devastated
in
its
entirety,
everything
has
been
left
arrasado
y
desolado
ya
no
hay
luz
solamente
razed
and
desolate,
there's
no
light
left,
only
existe
lava
de
volcanes
y
huracanes
de
gran
magnitud
volcanic
lava
and
hurricanes
of
great
magnitude
exist
Zombies
hambrientos
se
quieren
saciar,
no
sienten
ni
pena
Hungry
zombies
want
to
be
satiated,
they
feel
no
pity
tampoco
se
pueden
cansar,
apunta
a
la
frente
de
frente
no
nor
can
they
get
tired,
aim
for
the
forehead,
they
feel
no
sienten
ni
miedo
son
muerte
presientes
que
se
acercan
mas
fear,
you
sense
death
approaching
aprieta
tus
dientes
dispara
tus
balas
si
quieres
matar,
o
acaba
clench
your
teeth,
shoot
your
bullets
if
you
want
to
kill,
or
end
up
lanzando
granadas
si
quieres
que
el
zombie
se
empiece
a
arrastrar
SON
throwing
grenades
if
you
want
the
zombie
to
start
crawling
THEY
ARE
Muertos
en
Nuketown
acaban
tomando
el
tomando
lugar,
Dead
in
Nuketown,
they
end
up
taking
the
place,
minutos
después
de
caer
la
explosión
nuclear
buh,
misiles
minutes
after
the
nuclear
explosion
falls,
boom,
missiles
de
moon,
impactan
al
sur,
la
tierra
sin
luz,
cuanto
duras
tu?,
from
the
moon,
impact
the
south,
the
earth
without
light,
how
long
will
you
last?,
ya
no
hay
cielo
azul
cuida
sus
zarpas
tu
mata
en
la
granja
o
te
atrapan
there's
no
blue
sky
left,
watch
out
for
their
claws,
kill
on
the
farm
or
they'll
catch
you
escapo
a
otro
mapa
de
tranzit
cogiéndome
el
bus
escape
to
another
map
in
Tranzit,
taking
the
bus
Es
call
of
duty
(Black
ops
2)
It's
Call
of
Duty
(Black
Ops
2)
La
historia
de
zombies
(en
hip
hop)
The
story
of
zombies
(in
hip
hop)
A
ver
cuanto
duras...
a
las
mordeduras...
Let's
see
how
long
you
last...
against
the
bites...
estas
no
se
curan...
llegaras
a
estado
de
locura
these
don't
heal...
you'll
reach
a
state
of
madness
Were
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
We're
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
till
the
last
manz
dead
now
X2
till
the
last
man's
dead
now
X2
Transformaciones
por
fusiones
de
elementos,
(oh)
el
Transformations
through
fusion
of
elements,
(oh)
the
tele
transporte
iba
a
ser
el
nuevo
invento
practicando
teleportation
was
going
to
be
the
new
invention,
practicing
experimentos
con
un
sujetos
exentos
de
sufrimiento
experiments
with
subjects
exempt
from
suffering
intentando
así
calmar
a
los
zombies
mas
violentos
(ahhh)
trying
to
calm
the
most
violent
zombies
(ahhh)
Procuras
resistir
en
un
suburbio,(ven)
en
la
oscuridad
todo
es
You
try
to
resist
in
a
suburb,(come)
in
the
darkness
everything
is
demasiado
turbio
cayeron
meteoritos
como
si
too
murky,
meteorites
fell
as
if
fuesen
diluvios
sehhh
ahora
me
cubro
de
los
zombis
they
were
floods
yeahhh
now
I
cover
myself
from
the
zombies
con
escudo
anti
disturbio
with
a
riot
shield
Precaución
por
si
se
rompe
este
me
cubre
las
espaldas
Caution
in
case
it
breaks,
he
covers
my
back
la
thunder
gun
se
rompe
si
sufre
una
sobre
carga,
the
Thundergun
breaks
if
it
suffers
an
overload,
recargo
el
arma
traigo
puños
con
descargas
el
I
reload
the
weapon,
I
bring
fists
with
shocks,
the
conductor
me
pita
por
que
el
autobús
se
larga
driver
honks
at
me
because
the
bus
is
leaving
Si
disparo
al
conductor
intenta
echar
al
ocupante,(si)
If
I
shoot
the
driver,
he
tries
to
kick
the
occupant
out,(yes)
cierra
las
puertas
intentando
que
no
escapes,(y)
closes
the
doors
trying
to
prevent
your
escape,(and)
me
atacan
zombis
aunque
tengo
mas
aguante
zombies
attack
me
even
though
I
have
more
stamina
e
reforzado
el
bus
y
se
los
lleva
por
delante.
and
I've
reinforced
the
bus,
it
takes
them
head-on.
Mas
letal
que
lluvia
ácida
tienes
que
matarlos
ellos
More
lethal
than
acid
rain,
you
have
to
kill
them,
they
ya
no
sienten
lastima
sube
al
autobús
la
via
rápida
no
longer
feel
pity,
get
on
the
bus,
the
fast
lane
conserva
tus
mejoras
para
estar
mejor
bebe
te
el
keep
your
upgrades
to
be
better,
drink
the
TombStone
conocido
como
(Lápida)
Tombstone
known
as
(Tombstone)
Sera
mejor
que
corras
para
pasar
de
rondas
You
better
run
to
get
through
the
rounds
te
asombra
la
raygun
lanza
ondas
vigila
bien
tu
sombra
the
Ray
Gun
amazes
you,
it
throws
waves,
watch
your
shadow
well
aniquila
con
la
bomba,
pero
que
sepas
que
no
servirá
annihilate
with
the
bomb,
but
know
that
it
won't
help
de
nada
que
te
escondas.
you
to
hide
at
all.
Es
call
of
duty
(Black
ops
2)
It's
Call
of
Duty
(Black
Ops
2)
La
historia
de
zombies
(en
hip
hop)
The
story
of
zombies
(in
hip
hop)
A
ver
cuanto
duras...
a
las
mordeduras...
Let's
see
how
long
you
last...
against
the
bites...
estas
no
se
curan...
llegaras
a
estado
de
locura
these
don't
heal...
you'll
reach
a
state
of
madness
Were
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
We're
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
till
the
last
manz
dead
now
X2
till
the
last
man's
dead
now
X2
Pidan
may
day
el
Nova
6 altera
el
estado
genético,
Call
for
mayday,
the
Nova
6 alters
the
genetic
state,
Zombies
frenéticos
Ya
lo
sabéis,
tenemos
mascaras
Frenetic
zombies
You
already
know,
we
have
gas
masks
de
gas
y
vamos
con
trajes
eméticos,
conecto
la
energía
and
we
go
with
emetic
suits,
I
connect
the
energy
luego
enfrento
al
zombie
eléctrico
then
I
face
the
electric
zombie
Esto
no
es
un
simple
pueblo
querer
entrar
aquí
This
is
not
a
simple
town,
wanting
to
enter
here
es
querer
entrar
en
el
infierno
(siente
el
miedo),
is
wanting
to
enter
hell
(feel
the
fear),
Creías
que
seria
como
un
juego
observas
grietas
por
You
thought
it
would
be
like
a
game,
you
observe
cracks
on
el
suelo,
intentas
huir
mientra
te
quemas
con
fuego
the
ground,
you
try
to
escape
while
you
burn
with
fire
Corres
por
la
oscuridad
y
no
ves
nada
me
quito
a
un
You
run
through
the
darkness
and
you
see
nothing,
I
get
rid
of
a
morador
que
me
acuchilla
la
cara
Son
parásitos
de
rostro
dweller
who
cuts
my
face
They
are
parasites
with
pale
faces
pálido
con
la
coz
puedo
correr
mas
rápido
estamos
en
with
the
perk
I
can
run
faster
we
are
in
tranzit
y
me
quedo
en
transitó.
Tranzit
and
I
stay
in
transit.
El
dragón
fire
es
para
flipar
mientras
las
cargas
de
choque
The
Dragon's
fire
is
amazing,
while
the
shock
charges
te
provocan
conmoción
y
confusión
con
el
guardián
cause
you
commotion
and
confusion
with
the
guardian
me
saco
la
nuclear
traigo
el
royo
old
star
I
get
the
nuke,
I
bring
the
Ray
Gun
Mark
II
a
masacre
en
hijacted
cuando
pillo
loudestar
to
massacre
in
Hijacked
when
I
get
the
LSAT
Es
como
un
big
ban,
voy
corriendo
en
zig
zag,
It's
like
a
big
bang,
I'm
running
in
zig
zag,
ten
en
cuenta
el
tic
tac
contra
este
titan
que
keep
in
mind
the
tic
tac
against
this
titan
that
aprieta
el
clip
clap!
(disparo)cuando
esta
en
demolición
squeezes
the
clip
clap!
(shot)when
it's
in
demolition
modo
multijugador
tu
solo
muestra
tu
destreza
en
black
ops
dos.
multiplayer
mode,
you
just
show
your
skill
in
Black
Ops
2.
No
hay
escapatoria
todo
el
mundo
está
repleto,
There's
no
escape,
the
whole
world
is
full,
mejora
tu
arma
o
estas
en
un
grave
aprieto,
upgrade
your
weapon
or
you're
in
serious
trouble,
se
que
necesito
money
ya
no
me
quedan
monkeys
I
know
I
need
money,
I
have
no
monkeys
left
prefiero
suicidarme
a
ser
comida
para
zombies
I'd
rather
kill
myself
than
be
food
for
zombies
Es
call
of
duty
(Black
ops
2)
It's
Call
of
Duty
(Black
Ops
2)
La
historia
de
zombies
(en
hip
hop)
The
story
of
zombies
(in
hip
hop)
A
ver
cuanto
duras...
a
las
mordeduras...
Let's
see
how
long
you
last...
against
the
bites...
estas
no
se
curan...
llegaras
a
estado
de
locura
these
don't
heal...
you'll
reach
a
state
of
madness
Were
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
We're
gonna
stand
tall,
and
fight
them
all-all-all
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
to
the
death
now...(to
the
death
now...)
till
the
last
manz
dead
now
X2
till
the
last
man's
dead
now
X2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.