Текст и перевод песни kronno zomber - Clickbaitube
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
esperabad
que
te
contestara
el
demonio
If
you
were
expecting
the
devil
to
answer
you,
tienes
suerte
you're
in
luck.
Me
presento
yo
soy
Kronno
Allow
me
to
introduce
myself,
I'm
Kronno,
soy
la
razón
de
tu
muerte
the
reason
for
your
demise.
Esto
es
hip
hop
cien
por
cien
real
This
is
hip
hop,
one
hundred
percent
real,
Yo
no
soy
teatro
como
aquello
que
haces
tú
en
tu
canal
I'm
not
theater
like
what
you
do
on
your
channel
(Ni
que
Waaa)
(Not
even
close,
Waaa)
He
vuelto
pa
dejar
las
cosas
claras
I'm
back
to
set
things
straight,
Todos
saben
que
yo
la
suelto
en
la
cara
Everyone
knows
I
speak
my
mind,
Ehm...
Ckick
clack
dispara
Ehm...
Click
clack,
fire,
Veo
pargues
que
se
pasan
de
la
raya
I
see
clowns
crossing
the
line,
Y
hay
youtubers
que
venderían
And
there
are
YouTubers
who
would
sell
a
los
padres
por
dos
minutos
de
fama
their
parents
for
two
minutes
of
fame,
Pa
tu
cama,
haber
si
te
acuestas
un
rato
To
your
bed,
maybe
you
should
lie
down
for
a
while,
No
vas
a
engañarme
por
que
ya
ya
haz
engañado
a
4 gatos
You
won't
fool
me
because
you've
already
fooled
4 cats,
Mira
crack,
aprende
a
respetar
Look,
dude,
learn
to
respect,
Esta
noche
no
soy
Kronno,
no
soy
Zomber
Tonight
I'm
not
Kronno,
I'm
not
Zomber,
soy
el
Auronplay
del
rap
¡Fucj
that!
I'm
the
Auronplay
of
rap,
Fuck
that!
Esperais
a
ver
su
esta
mierda
mejora
You
wait
to
see
if
this
shit
improves,
Pero
como
piensa
hacerlo
si
vamos
a
nuestra
bola
a
buenas
horas
But
how
do
you
expect
it
to
if
we're
doing
our
own
thing
at
odd
hours,
Si
nadie
dice
na
lo
digo
yo
y
no
me
impreciona
If
nobody
says
anything,
I
will,
and
I'm
not
impressed,
Estoy
cansado
de
ver
tantas
nuevas
modas.
I'm
tired
of
seeing
so
many
new
trends.
"Yo
ya
estoy
harto
de
los
Clickbaiters
"I'm
sick
of
Clickbaiters,
Todo
esto
numca
fue
así
It
was
never
like
this,
Quiero
que
Youtube
vuelva
a
ser
lo
que
era
antes
(Fuck
that)
I
want
Youtube
to
go
back
to
what
it
was
before
(Fuck
that)
Y
esto
no
lo
digo
por
mí
"
And
I'm
not
saying
this
for
myself
"
Hablan
de
lo
que
sea
They
talk
about
whatever,
cotillean
cualquier
cosa
They
gossip
about
anything,
Canales
de
salseo
que
parecen
salsa
rosa
Gossip
channels
that
look
like
tabloid
shows,
Mejor
que
todos
callen
It's
better
if
everyone
shuts
up,
queno
quiero
ni
una
queja
I
don't
want
a
single
complaint,
Esto
no
es
Clickbaitube
This
isn't
Clickbaitube,
Esto
es
la
matanza
de
Texas
This
is
the
Texas
Chainsaw
Massacre,
Te
juro
que
no
importa
I
swear
it
doesn't
matter
si
este
tema
no
ha
triunfado
if
this
song
hasn't
succeeded,
A
mí
me
da
lo
mismo
I
don't
care,
por
que
ya
me
he
desahogado
because
I've
already
vented,
Estoy
cansado
de
que
exprimar
modas
I'm
tired
of
trends
being
squeezed
que
ya
han
caducado
that
have
already
expired,
Y
son
la
copia
de
la
copia
And
they
are
the
copy
of
the
copy
de
otro
que
ya
lo
ha
inventado
of
another
who
has
already
invented
it,
Pa
otro
lado
no
estamos
en
el
circo
To
the
other
side,
we're
not
in
the
circus,
Enhorabuena,
habéis
logrado
Congratulations,
you've
managed
que
esto
sea
un
Telecinco
to
make
this
a
Telecinco,
Miniaturas
engañosas
Misleading
thumbnails
pa
llamar
tu
atencion
to
get
your
attention,
Videos
de
mierda
recalcado
en
rojo
Shitty
videos
highlighted
in
red
que
son
de
terro,
mira
pro
that
are
about
terror,
look
pro,
Y
hay
Youtubers
que
han
puesto
su
And
there
are
YouTubers
who
have
put
their
"Modo
Experto"
"Expert
Mode"
"Enseño
casa,
enseño
coche
"I
show
house,
I
show
car,
rompo
esto
Y
PASO
ESTO"
I
break
this
AND
I
PASS
THIS"
Y
por
supuesto
que
en
el
video
And
of
course
in
the
video
no
se
ha
visto
nada
de
eso
none
of
that
was
seen,
Por
lo
visto
da
igual
engañar
Apparently
it
doesn't
matter
to
deceive
al
fandom
si
en
el
partner
hay
progreso
the
fandom
if
there's
progress
in
the
partnership,
"Yo
ya
estoy
harto
de
los
Clickbaiters
"I'm
sick
of
Clickbaiters,
Todo
esto
numca
fue
así
It
was
never
like
this,
Quiero
que
Youtube
vuelva
a
ser
lo
que
era
antes
(Fuck
that)
I
want
Youtube
to
go
back
to
what
it
was
before
(Fuck
that)
Y
esto
no
lo
digo
por
mí
"
And
I'm
not
saying
this
for
myself
"
No
estoy
hablando
I'm
not
talking
de
mis
compis
de
Youtube
about
my
Youtube
buddies,
Estoy
hablando
de
los
nuevos
I'm
talking
about
the
new
ones
que
ahora
salen
a
la
luz
that
are
now
coming
to
light,
Dime
que
todo
lo
que
digo
no
es
verdad
Tell
me
that
everything
I
say
is
not
true,
conocerán
a
Belcebú
they
will
meet
Beelzebub,
¿Donde
a
quedado
la
amistad
Where
has
the
friendship
gone
si
todos
compiten
por
subs?
if
everyone
competes
for
subs?
Este
es
tu
oficio
This
is
your
job
¿Te
olvidaste
como
llegaste
a
ese
sitio?
Did
you
forget
how
you
got
to
that
place?
Mas
respeto
por
los
que
te
apoyaron
More
respect
for
those
who
supported
you
en
tus
inicios
in
your
beginnings,
Yo
doy
fav
a
todo
el
mundo
I
give
fav
to
everyone
por
que
tengo
mis
principios
because
I
have
my
principles,
Y
ahora
todos
se
creen
dioses
And
now
everyone
thinks
they
are
gods
y
eso
me
saca
de
quicio
and
that
drives
me
crazy,
Gran
culpa
de
esto
A
big
part
of
this
la
tiene
hasta
el
fandom
is
even
the
fandom's
fault,
Por
que
todos
se
suscriben
Because
everyone
subscribes
y
el
Youtuber
va
triunfando
and
the
Youtuber
succeeds,
Entonces
¿Que
me
estas
contando?
So
what
are
you
telling
me?
Me
encantaria
ver
como
alguien
pierde
I
would
love
to
see
how
someone
loses
todo
aquello
por
lo
que
ha
estado
everything
they
have
been
No
hace
falta
que
lo
admitas
You
don't
have
to
admit
it,
Lo
peor
de
todo
esto
es
que
lo
hacen
The
worst
part
of
all
this
is
that
they
do
it
por
tres
visitas
(de
mierda)
for
three
views
(shitty
ones),
Solo
espero
que
haya
alguien
I
just
hope
there's
someone
que
me
comprenda
who
understands
me,
Nos
fuimos
de
la
tele
para
hacer
lo
mismo
We
left
TV
to
do
the
same
thing,
no
hay
nadie
quién
nos
entienda
there's
no
one
who
understands
us,
"Yo
ya
estoy
harto
de
los
Clickbaiters
"I'm
sick
of
Clickbaiters,
Todo
esto
numca
fue
así
It
was
never
like
this,
Quiero
que
Youtube
vuelva
a
ser
lo
que
era
antes
(Fuck
that)
I
want
Youtube
to
go
back
to
what
it
was
before
(Fuck
that)
Y
esto
no
lo
digo
por
mí
"
And
I'm
not
saying
this
for
myself
"
No
lo
digo
por
mi
I'm
not
saying
it
for
myself,
Lo
digo
por
todo
aquel
que
piensa
I'm
saying
it
for
everyone
who
thinks
igual
que
yo
the
same
as
me,
No
me
estoy
metiendo
con
el
trabajo
I'm
not
messing
with
anyone's
work
ni
con
el
talento
de
ninguno
or
talent,
Pero
pensar
que
nos
fuimos
de
la
tele
But
to
think
that
we
left
TV
por
que
nos
engañaban
because
they
were
deceiving
us
Y
ahora
estamos
haciendo
lo
mismo
And
now
we're
doing
the
same
thing
¿Con
quien?
Con
aquellos
With
whom?
With
those
que
nos
han
puesto
en
este
lugar
who
have
put
us
in
this
place,
Mas
de
uno
se
ha
olvidado
More
than
one
has
forgotten
por
que
esta
aqui
why
they
are
here,
Se
ha
olvidado
de
sus
inicios...
They
have
forgotten
their
beginnings...
Se
ha
ovidado
de
que
comezamos
esto
They
have
forgotten
that
we
started
this
Y
lo
haciamos
por
dinero
And
we
did
it
for
money,
Hasta
tal
punto
To
such
an
extent
que
ya
no
colaboramos
entre
nosotros
that
we
no
longer
collaborate
with
each
other,
Por
competencia,
por
todo
¡Fuck
that!
Because
of
competition,
because
of
everything,
Fuck
that!
¿Queréis
seguir
así?
Bien,
seguid
así.
Do
you
want
to
keep
going
like
this?
Fine,
keep
going
like
this.
Seguid
asi.
Keep
going
like
this.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.