kronno zomber - Final Fantasy X Rap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни kronno zomber - Final Fantasy X Rap




Final Fantasy X Rap
Final Fantasy X Rap
Todo comienza en Zanarkand
It all starts in Zanarkand
hasta que un día normal nos
until one normal day, we
comenzaron a atacar shin nunca tuvo piedad.
were attacked by Shin who never had mercy.
Nadie le podía parar el nos quiso castigar.
No one could stop him, he wanted to punish us.
y arrasó nuestra ciudad con la fuerza de un huracán
And he destroyed our city with the force of a hurricane
mientras que los oradores nunca paren de rezar
while the speakers kept praying.
podrás abrir los ojos pero no será real,
You can now open your eyes, but it won't be real,
vivirás una mentira paralela a la verdad
you will live a lie, a parallel to the truth,
y es que shpira sigue viva aunque destruyan zanarkand
and that's because Spira is still alive though they destroyed Zanarkand,
nuestras fuerzas se unirán para combatir al mal
our forces will unite to fight the evil
todo principio tiene su propio final.
that every beginning has its own end.
Lucharemos con el poder de invocar nadie más les temerá
We will fight with the power to summon. No one else will fear them,
Aunque tengamos que morir para así resucitar
Even if we have to die to resurrect.
Llegó la hora de soñar ya que los sueños es el
The time has come to dream since dreams are
poder mas inmenso de crear no te detengas
the most immense power to create, don't stop,
nunca mires hacia atrás si luchas por lo que
never look back if you fight for what you desire,
quieres entonces estoy seguro de que si lo lograras
then I'm sure that you will achieve it.
Dime dime si merece la pena tu dime dime romper estas cadenas
Tell me, tell me if it's worth it, tell me, tell me to break these chains,
tu dime dime mirar la luna llena tu dímelo...
tell me, tell me to look at the full moon, tell me...
así que Dime dime si merece la pena tu dime dime romper estas cadenas
So tell me, tell me if it's worth it, tell me, tell me to break these chains,
tu dime dime mirar la luna llena tu dímelo... Así que dímelo...
tell me, tell me to look at the full moon, tell me... So tell me...
Dos miradas que se cruzan, dos almas que se enamoran
Two gazes that meet, two souls that fall in love,
y ya no existe nadie mas
and nobody else exists
un sueño de amor en guerra, cielo, mar, luz y tierra
a dream of love at war, sky, sea, light, and land
no quiero despertar
I don't want to wake up
Desde la primera vez que cruzamos las miradas
From the first time our eyes met
algo en mi interior me dijo que me gustabas
something inside me told me that I liked you,
tu mirada brillaba mientras que mi corazón se aceleraba
your gaze was shining while my heart was speeding up,
sin saber porque pero algo en mi afloraba
without knowing why but something in me was blossoming,
en mi pecho en mi templo todo pasaba lento
in my chest, in my temple, everything was happening slowly
sientes que a tu alrededor ya no existe movimiento
you feel that around you there is no movement anymore,
es el momento en el que piensas que se ha parado hasta el tiempo
it's the moment when you think that time itself has stopped,
para hacer de un buen encuentro el encuentro más perfecto
to make a good encounter the most perfect encounter.
¿Dime si esto es verdadero me pregunto?
Tell me if this is true, I wonder?
tenemos que luchar y aprovechar cada minuto que la vida nos depare
we have to fight and seize every minute that life offers us
y apreciar cada segundo que podamos
and appreciate every second that we can
pasar juntos hasta que algo nos separe
spend together until something separates us
este es mi sentimiento y te lo enseño me encantó besarte en el lago
this is my feeling, and I show it to you, I loved kissing you in the lake
soy como un niño pequeño pues la magia en realidad no tiene dueño
I'm like a little child since magic doesn't really have an owner
es una lástima que no sea real y solamente sea un sueño
it's a pity it's not real and it's only a dream.
Dime dime si merece la pena tu dime dime romper estas cadenas
Tell me, tell me if it's worth it, tell me, tell me to break these chains,
tu dime dime mirar la luna llena tu dimelo...
tell me, tell me to look at the full moon, tell me...
así que Dime dime si merece la pena tu dime dime romper estas cadenas
So tell me, tell me if it's worth it, tell me, tell me to break these chains,
tu dime dime mirar la luna llena tu dímelo... Así que dímelo...
tell me, tell me to look at the full moon, tell me... So tell me...
Dos miradas que se cruzan, dos almas que se enamoran
Two gazes that meet, two souls that fall in love,
y ya no existe nadie mas
and nobody else exists
un sueño de amor en guerra, cielo, mar, luz y tierra
a dream of love at war, sky, sea, light, and land
no quiero despertar
I don't want to wake up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.