Текст и перевод песни kronno zomber - Final Fantasy X Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final Fantasy X Rap
Final Fantasy X Rap
Todo
comienza
en
Zanarkand
It
all
starts
in
Zanarkand
hasta
que
un
día
normal
nos
until
one
normal
day,
we
comenzaron
a
atacar
shin
nunca
tuvo
piedad.
were
attacked
by
Shin
who
never
had
mercy.
Nadie
le
podía
parar
el
nos
quiso
castigar.
No
one
could
stop
him,
he
wanted
to
punish
us.
y
arrasó
nuestra
ciudad
con
la
fuerza
de
un
huracán
And
he
destroyed
our
city
with
the
force
of
a
hurricane
mientras
que
los
oradores
nunca
paren
de
rezar
while
the
speakers
kept
praying.
podrás
abrir
los
ojos
pero
no
será
real,
You
can
now
open
your
eyes,
but
it
won't
be
real,
vivirás
una
mentira
paralela
a
la
verdad
you
will
live
a
lie,
a
parallel
to
the
truth,
y
es
que
shpira
sigue
viva
aunque
destruyan
zanarkand
and
that's
because
Spira
is
still
alive
though
they
destroyed
Zanarkand,
nuestras
fuerzas
se
unirán
para
combatir
al
mal
our
forces
will
unite
to
fight
the
evil
todo
principio
tiene
su
propio
final.
that
every
beginning
has
its
own
end.
Lucharemos
con
el
poder
de
invocar
nadie
más
les
temerá
We
will
fight
with
the
power
to
summon.
No
one
else
will
fear
them,
Aunque
tengamos
que
morir
para
así
resucitar
Even
if
we
have
to
die
to
resurrect.
Llegó
la
hora
de
soñar
ya
que
los
sueños
es
el
The
time
has
come
to
dream
since
dreams
are
poder
mas
inmenso
de
crear
no
te
detengas
the
most
immense
power
to
create,
don't
stop,
nunca
mires
hacia
atrás
si
luchas
por
lo
que
never
look
back
if
you
fight
for
what
you
desire,
quieres
entonces
estoy
seguro
de
que
si
lo
lograras
then
I'm
sure
that
you
will
achieve
it.
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Tell
me,
tell
me
if
it's
worth
it,
tell
me,
tell
me
to
break
these
chains,
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
tell
me,
tell
me
to
look
at
the
full
moon,
tell
me...
así
que
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
So
tell
me,
tell
me
if
it's
worth
it,
tell
me,
tell
me
to
break
these
chains,
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
Así
que
dímelo...
tell
me,
tell
me
to
look
at
the
full
moon,
tell
me...
So
tell
me...
Dos
miradas
que
se
cruzan,
dos
almas
que
se
enamoran
Two
gazes
that
meet,
two
souls
that
fall
in
love,
y
ya
no
existe
nadie
mas
and
nobody
else
exists
un
sueño
de
amor
en
guerra,
cielo,
mar,
luz
y
tierra
a
dream
of
love
at
war,
sky,
sea,
light,
and
land
no
quiero
despertar
I
don't
want
to
wake
up
Desde
la
primera
vez
que
cruzamos
las
miradas
From
the
first
time
our
eyes
met
algo
en
mi
interior
me
dijo
que
me
gustabas
something
inside
me
told
me
that
I
liked
you,
tu
mirada
brillaba
mientras
que
mi
corazón
se
aceleraba
your
gaze
was
shining
while
my
heart
was
speeding
up,
sin
saber
porque
pero
algo
en
mi
afloraba
without
knowing
why
but
something
in
me
was
blossoming,
en
mi
pecho
en
mi
templo
todo
pasaba
lento
in
my
chest,
in
my
temple,
everything
was
happening
slowly
sientes
que
a
tu
alrededor
ya
no
existe
movimiento
you
feel
that
around
you
there
is
no
movement
anymore,
es
el
momento
en
el
que
piensas
que
se
ha
parado
hasta
el
tiempo
it's
the
moment
when
you
think
that
time
itself
has
stopped,
para
hacer
de
un
buen
encuentro
el
encuentro
más
perfecto
to
make
a
good
encounter
the
most
perfect
encounter.
¿Dime
si
esto
es
verdadero
me
pregunto?
Tell
me
if
this
is
true,
I
wonder?
tenemos
que
luchar
y
aprovechar
cada
minuto
que
la
vida
nos
depare
we
have
to
fight
and
seize
every
minute
that
life
offers
us
y
apreciar
cada
segundo
que
podamos
and
appreciate
every
second
that
we
can
pasar
juntos
hasta
que
algo
nos
separe
spend
together
until
something
separates
us
este
es
mi
sentimiento
y
te
lo
enseño
me
encantó
besarte
en
el
lago
this
is
my
feeling,
and
I
show
it
to
you,
I
loved
kissing
you
in
the
lake
soy
como
un
niño
pequeño
pues
la
magia
en
realidad
no
tiene
dueño
I'm
like
a
little
child
since
magic
doesn't
really
have
an
owner
es
una
lástima
que
no
sea
real
y
solamente
sea
un
sueño
it's
a
pity
it's
not
real
and
it's
only
a
dream.
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
Tell
me,
tell
me
if
it's
worth
it,
tell
me,
tell
me
to
break
these
chains,
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dimelo...
tell
me,
tell
me
to
look
at
the
full
moon,
tell
me...
así
que
Dime
dime
si
merece
la
pena
tu
dime
dime
romper
estas
cadenas
So
tell
me,
tell
me
if
it's
worth
it,
tell
me,
tell
me
to
break
these
chains,
tu
dime
dime
mirar
la
luna
llena
tu
dímelo...
Así
que
dímelo...
tell
me,
tell
me
to
look
at
the
full
moon,
tell
me...
So
tell
me...
Dos
miradas
que
se
cruzan,
dos
almas
que
se
enamoran
Two
gazes
that
meet,
two
souls
that
fall
in
love,
y
ya
no
existe
nadie
mas
and
nobody
else
exists
un
sueño
de
amor
en
guerra,
cielo,
mar,
luz
y
tierra
a
dream
of
love
at
war,
sky,
sea,
light,
and
land
no
quiero
despertar
I
don't
want
to
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.