kronno zomber - Sessión #3 Beef Tv - перевод текста песни на немецкий

Sessión #3 Beef Tv - kronno zomberперевод на немецкий




Sessión #3 Beef Tv
Session #3 Beef Tv
Beef Tv Andorra Sesión #3
Beef Tv Andorra Session #3
Kronno Zomber
Kronno Zomber
Añadir a Favoritas
Zu Favoriten hinzufügen
LETRA 'BEEF TV ANDORRA SESIÓN #3'
SONGTEXT 'BEEF TV ANDORRA SESSION #3'
Con el culo ajeno todos somos putos,
Mit dem Arsch anderer sind wir alle Huren,
Lo que dijo Wolverine, el país esta de luto
Was Wolverine sagte, das Land trauert
Y el que diga que no se lo discuto
Und wer nein sagt, dem widerspreche ich
Las redes sociales echando fuego
Die sozialen Netzwerke brennen lichterloh
Mejor paren un minuto
Haltet besser eine Minute inne
Ni de uno, ni de otros, todos parecen monos
Weder die einen noch die anderen, alle scheinen Affen zu sein
Indios que se están lanzando flechas,
Indianer, die Pfeile aufeinander schießen,
Por una brecha que se abrió en nuestro gobierno
Wegen eines Risses, der sich in unserer Regierung aufgetan hat
Un infierno que esta a punto de estallar
Eine Hölle, die kurz davor steht zu explodieren
Si no apagamos la mecha
Wenn wir die Lunte nicht löschen
El país no se sostiene on la plata de Youtubers,
Das Land stützt sich nicht auf das Geld von YouTubern,
Se sostiene con la plata del que se levanta el lunes
Es stützt sich auf das Geld dessen, der montags aufsteht
A trabajar con dedicación, por eso no comprendo
Um mit Hingabe zu arbeiten, deshalb verstehe ich nicht
El linchamiento que hiceron esta ocasion
Die Lynchjustiz, die sie bei dieser Gelegenheit veranstaltet haben
Si tan gratuita fue donde quedo esa educacion
Wenn es so unentgeltlich war, wo blieb da die Erziehung
No pidáis respeto sin aprender la leccion
Fordert keinen Respekt, ohne die Lektion gelernt zu haben
Twitter, Istagram todos un Show
Twitter, Instagram, alles eine Show
Veo a lo que buscan los culpables
Ich sehe, wie sie nach Schuldigen suchen
Pero no la solucion
Aber nicht nach der Lösung
Todos tenemos problemas, pero el gran problema
Wir alle haben Probleme, aber das große Problem
Es que no sabemos ponernos en piel ajena
Ist, dass wir uns nicht in die Haut anderer versetzen können
Y verlo dese afuera, en la tele se concentran en decir
Und es von außen betrachten, im Fernsehen konzentrieren sie sich darauf zu sagen
Que lo nuestro no es un trabajo
Dass unsere Arbeit keine richtige Arbeit ist
Y que lo puede hacer cualquiera
Und dass das jeder machen kann
El que hace monologos entretiene
Derjenige, der Monologe hält, unterhält
El que canta bolos para nenes,
Derjenige, der für Kinder singt,
El que baila tiene un don que otros no
Derjenige, der tanzt, hat eine Gabe, die andere nicht haben
Medicos curan pacientes que tienen,
Ärzte heilen Patienten, die sie haben,
Cada uno hace lo que puede
Jeder tut, was er kann
Por el, por sus amigos, por sus seres
Für sich, für seine Freunde, für seine Lieben
El dinero va y viene
Geld kommt und geht
Depende de tu exito y nada de todo eso
Es hängt von deinem Erfolg ab und nichts davon
Es malo pero solo hablan de lo que a elos les conviene
Ist schlecht, aber sie reden nur darüber, was ihnen passt
Inevitable, llevamos años dejando que hablen, que inventen
Unvermeidlich, seit Jahren lassen wir sie reden, erfinden
Que ladren, la jubilacion no le llega ni a mis padres
Bellen, die Rente reicht nicht einmal für meine Eltern
Estaria bajo un puente
Ich wäre unter einer Brücke
Si no fuera porque ecahrle un cable
Wenn ich ihnen nicht unter die Arme greifen würde
Asi que perdonen
Also entschuldigt
Esto es un trabajo como otro cualquiera
Das ist ein Job wie jeder andere
Igual que vuestros realities de parguelas
Genau wie eure Reality-Shows für Schwächlinge
Con to esos fieras que tienen problemas
Mit all diesen Bestien, die Probleme damit haben
Con que cada uno viva donde quiera
Dass jeder lebt, wo er will
Hey! nos mandaron paparazzis
Hey! Sie haben uns Paparazzi geschickt
Sacaron fotos de Youtubers de infragantis
Sie haben Fotos von YouTubern in flagranti gemacht
En los noticieros y programas han sacado
In den Nachrichten und Sendungen haben sie
Nuestras caras sin pagarnos los royalties
Unsere Gesichter gezeigt, ohne uns die Tantiemen zu zahlen
No me jodan!
Verarscht mich nicht!
Evadiendo los derechos de personas
Die Rechte von Personen umgehen
Por largarnos a otra zona
Weil wir in eine andere Zone gezogen sind
Menudo alegato, el pez,uere en la boca del gato
Was für ein Plädoyer, der Fisch stirbt im Maul der Katze
Hipocritas vestidos de noticias facilonas
Heuchler, gekleidet in simple Nachrichten
Pa' comer de nuestro plato
Um von unserem Teller zu essen
Que se espera de unos medios con noticias falsas
Was erwartet man von Medien mit Falschmeldungen
Que engañan a su bandera
Die ihre eigene Flagge täuschen
Nos tachan de evitar impuestos
Sie werfen uns vor, Steuern zu vermeiden
Pero andais ganando la carrera, teneis huevo de
Aber ihr gewinnt das Rennen, ihr habt die Eier dazu
Encender la llama pero yo a apagar la vela
Die Flamme zu entzünden, aber ich werde die Kerze auspusten
¿Nosotros enseñamos a los nenes a no pagar impuestos?
Wir bringen den Kindern bei, keine Steuern zu zahlen?
Y ustedes a fol sin el condon puesto
Und ihr, ohne Kondom zu ficken
Mejor largo de sus puesto, no me callo
Besser weg von euren Posten, ich schweige nicht
Por supuesto, que os detesto
Natürlich, dass ich euch verabscheue
Por no hanlar de su prensa rosa
Ganz zu schweigen von eurer Klatschpresse
Que me causa vomitos mas que otra cosa
Die mir mehr Übelkeit als alles andere verursacht
Y eso no es mentira, follando en los realities en
Und das ist keine Lüge, Ficken in Reality-Shows live
Directos con programas que nos tiran, pff
Mit Sendungen, die uns dissen, pff
Prendi la tele y vi, como cuatros boomers insultaban
Ich schaltete den Fernseher ein und sah, wie vier Boomer
A mis compas por ahi, lo repito, eh, eso es delito
Meine Kumpels dort beschimpften, ich wiederhole, eh, das ist ein Verbrechen
Puro wannabe difamando en un programa
Reine Wannabes, die in einer Sendung diffamieren
Pa' cabezas de chorlito
Für Hohlköpfe
Insinuando variedad de calumnias
Eine Vielzahl von Verleumdungen andeutend
En todos esos programas
In all diesen Sendungen
Se muerden las uñas porque ellos no ganan
Beißen sie sich auf die Nägel, weil sie nicht verdienen
Lo que un Youtuber gana
Was ein YouTuber verdient
A la tele le duele y no les entra en la cabeza para nada
Dem Fernsehen tut das weh und es geht ihnen absolut nicht in den Kopf
Pero para nada que nuevos emprendedores
Aber absolut nicht, dass neue Unternehmer
Jugando en ordenadores
Die an Computern spielen
Consigan desde su cuarto tanta fama
Von ihrem Zimmer aus so viel Ruhm erlangen
Eso les asusta, envidian que nosotros trabajemos
Das macht ihnen Angst, sie beneiden uns, dass wir arbeiten
En quello que nos gusta
In dem, was uns gefällt
Sin un jefe que nos mande, eso les arde
Ohne einen Chef, der uns befiehlt, das brennt ihnen
Llevamos muchgo en esto y ustedes llegaron tarde
Wir sind schon lange dabei und ihr seid zu spät gekommen
¿Que me van a contar?
Was wollt ihr mir erzählen?
Los dia estan contados pa' la tele
Die Tage des Fernsehens sind gezählt
De algun lado van atener que rascar
Irgendwoher müssen sie kratzen
El dinero que no es de España, aunque lo hagamos en España
Das Geld, das nicht aus Spanien stammt, auch wenn wir es in Spanien machen
Papanatas, salgan por patas
Dummköpfe, haut ab
¿No me creen?, mas de tres
Glaubt ihr mir nicht? Mehr als drei
Cuartas oartes del dinero
Viertel des Geldes
Que ingresamos en las cuentas es gracias a Latam
Das wir auf unseren Konten einzahlen, kommt dank Lateinamerika
Os molesta, pero no es dinero vuestro, es nuestro
Es stört euch, aber es ist nicht euer Geld, es ist unseres
Yo estoy a favor de pagar impuestos
Ich bin dafür, Steuern zu zahlen
Por supuesto pero no el 50%
Natürlich, aber nicht 50%
Por mucho que gane, lo siento
Egal wie viel ich verdiene, es tut mir leid
Hay otros paises que tienen la sanidad, educacion
Es gibt andere Länder, die Gesundheitswesen, Bildung haben
Via publica, España no es la unica
Öffentliche Straßen, Spanien ist nicht das einzige
Y con muchos menos impuestos
Und mit viel weniger Steuern
Os han echo creer que es necesaria tanta pasta
Sie haben euch glauben gemacht, dass so viel Geld nötig ist
Y estaias todos tan contentos
Und ihr seid alle so glücklich
Hay vida mas alla si te informas
Es gibt ein Leben jenseits davon, wenn du dich informierst
Aqui tardan diez mil años para hacerte dos reformas
Hier brauchen sie zehntausend Jahre, um zwei Reformen durchzuführen
No llegamos a fin de mes pero todos se conforman
Wir kommen nicht über die Runden, aber alle geben sich zufrieden
Quizas sea el momento para renovar las normas y me da pena
Vielleicht ist es an der Zeit, die Regeln zu erneuern, und es tut mir leid
Porque aqui hay muchos chavales con talento
Denn hier gibt es viele talentierte Jugendliche
Sin oportunidad mientras se les pasa el tiempo
Ohne Chance, während ihre Zeit verstreicht
Pero llega un momento donde se ven estancados
Aber es kommt ein Moment, in dem sie stagnieren
Y se piran a otra lado porque alli si sopla el viento
Und sie gehen woanders hin, weil dort der Wind weht
Cuantos artistas, cantantes se fueron porque aqui
Wie viele Künstler, Sänger sind gegangen, weil sie hier
Sintieron que no son valiosos, se fueron a Latam
Das Gefühl hatten, nicht wertgeschätzt zu werden, sie gingen nach Lateinamerika
Se hicieron famosos y ya cuando volvieron fuimos ultimos
Wurden berühmt, und als sie zurückkamen, waren wir die Letzten
En estar orgullosos ¿cuantos Youtubers tenemos en el top del mundo?
Die stolz waren. Wie viele YouTuber haben wir in der Weltspitze?
Y no lo valoramos ni un segundo
Und wir schätzen es nicht eine Sekunde lang
Es muy necesario que apoyemos el movimiento
Es ist sehr notwendig, dass wir die Bewegung unterstützen
Si queremos atarer y conservar nuevos talentos
Wenn wir neue Talente anziehen und halten wollen
¡Y ojo¡ yo no estoy en contra de mi pais, ni de mi gente
Und Achtung! Ich bin nicht gegen mein Land, noch gegen meine Leute
Solo de una parte de valientes que nunca van de frente
Nur gegen einen Teil von Mutigen, die nie ehrlich sind
Y que se haga lo que se haga en esta vida
Und was auch immer in diesem Leben getan wird
No habra na' que les contente
Es wird nichts geben, was sie zufriedenstellt
Que haran ustedes cuando acaben sus carreras
Was werdet ihr tun, wenn eure Karrieren enden
Por esa regla no se vayan a Alemania o para afuera
Nach dieser Regel, geht nicht nach Deutschland oder ins Ausland
O que cada quien viva a su manera, que haga lo quiera
Oder lasst jeden auf seine Weise leben, tun, was er will
A mi no me molesta y mi familia es clase obrera
Mich stört es nicht und meine Familie ist Arbeiterklasse
Dicen que es cuestion de ser solidario
Sie sagen, es sei eine Frage der Solidarität
"Ay estos Youtubers que se hacen millonarios
"Ach, diese YouTuber, die Millionäre werden
Tocandose los huevos y jugando al Super Mario"
Indem sie sich die Eier kraulen und Super Mario spielen"
Dejen de llorar y arreglen trabajos precarios
Hört auf zu weinen und kümmert euch um prekäre Arbeitsplätze
Cuanto daño, estaias haciendo y encima equivocados
Wie viel Schaden ihr anrichtet und dazu noch falsch liegt
¿Cuantos años llevamos votando?
Wie viele Jahre wählen wir schon?
Pues deja que te cuente
Nun, lass mich dir erzählen
Ya llevamos una vida
Wir leben schon ein ganzes Leben
Y apesar de todo aqui nada a cambiado
Und trotz allem hat sich hier nichts geändert
Porque no se juzgan a los futbolistas, a otros empresarios
Warum werden Fußballspieler nicht verurteilt, andere Unternehmer
Y tambien a inversionitas, que tienen lo mismo o mas
Und auch Investoren, die dasselbe oder mehr haben
Que chicos de Youtube
Als Jungs von YouTube
Digan lo que quieran pero ya huele que uff
Sagt, was ihr wollt, aber es stinkt schon, uff
En conclusion, me da la sensacion
Zusammenfassend habe ich das Gefühl
De odio acumulado contra
Von aufgestautem Hass gegen
El que le va mejor, asi se siente mejor
Den, dem es besser geht, so fühlt man sich besser
Atacan para aliviar ese rencor
Sie greifen an, um diesen Groll zu lindern
Y esa envidia de no estar ellos en nuestra situacion
Und diesen Neid, nicht in unserer Situation zu sein
No soy medico pero pa' ese dolor
Ich bin kein Arzt, aber für diesen Schmerz
Mejor sanen sus problemas
Heilt besser eure Probleme
De rabia en el corazon
Von Wut im Herzen
Pal dolor de cabeza tomen Paracetamol
Gegen Kopfschmerzen nehmt Paracetamol
Fuera toxicidad y mala vidra, un beso para tos'.
Weg mit Toxizität und schlechten Schwingungen, ein Kuss für euch alle.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.