Текст и перевод песни kronno zomber - Sessión #3 Beef Tv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sessión #3 Beef Tv
Сессия #3 Beef Tv
Beef
Tv
Andorra
Sesión
#3
Beef
Tv
Андорра
Сессия
#3
Kronno
Zomber
Kronno
Zomber
Añadir
a
Favoritas
Добавить
в
Избранное
LETRA
'BEEF
TV
ANDORRA
SESIÓN
#3'
ТЕКСТ
ПЕСНИ
'BEEF
TV
ANDORRA
СЕССИЯ
#3'
Con
el
culo
ajeno
todos
somos
putos,
Чужим
добром
все
мы
щедры,
Lo
que
dijo
Wolverine,
el
país
esta
de
luto
Как
сказал
Росомаха,
страна
в
трауре
Y
el
que
diga
que
no
se
lo
discuto
И
кто
скажет,
что
нет,
я
с
ним
поспорю
Las
redes
sociales
echando
fuego
Социальные
сети
пылают
огнем
Mejor
paren
un
minuto
Лучше
остановитесь
на
минуту
Ni
de
uno,
ni
de
otros,
todos
parecen
monos
Ни
те,
ни
другие,
все
похожи
на
обезьян
Indios
que
se
están
lanzando
flechas,
Индейцы,
что
мечут
стрелы,
Por
una
brecha
que
se
abrió
en
nuestro
gobierno
Из-за
бреши,
что
открылась
в
нашем
правительстве
Un
infierno
que
esta
a
punto
de
estallar
Ад,
готовый
взорваться
Si
no
apagamos
la
mecha
Если
мы
не
потушим
фитиль
El
país
no
se
sostiene
on
la
plata
de
Youtubers,
Страна
держится
не
на
деньгах
ютуберов,
Se
sostiene
con
la
plata
del
que
se
levanta
el
lunes
Она
держится
на
деньгах
тех,
кто
встает
в
понедельник
A
trabajar
con
dedicación,
por
eso
no
comprendo
Работать
с
отдачей,
поэтому
я
не
понимаю
El
linchamiento
que
hiceron
esta
ocasion
Самосуд,
который
устроили
в
этот
раз
Si
tan
gratuita
fue
donde
quedo
esa
educacion
Если
он
был
так
бесплатен,
то
где
же
осталась
эта
воспитанность
No
pidáis
respeto
sin
aprender
la
leccion
Не
просите
уважения,
не
усвоив
урок
Twitter,
Istagram
todos
un
Show
Твиттер,
Инстаграм
- все
это
шоу
Veo
a
lo
que
buscan
los
culpables
Я
вижу,
как
ищут
виноватых
Pero
no
la
solucion
Но
не
решения
Todos
tenemos
problemas,
pero
el
gran
problema
У
всех
нас
есть
проблемы,
но
самая
большая
проблема
Es
que
no
sabemos
ponernos
en
piel
ajena
В
том,
что
мы
не
умеем
поставить
себя
на
место
другого
Y
verlo
dese
afuera,
en
la
tele
se
concentran
en
decir
И
посмотреть
со
стороны,
по
телевизору
твердят,
Que
lo
nuestro
no
es
un
trabajo
Что
наша
работа
- не
работа
Y
que
lo
puede
hacer
cualquiera
И
что
ее
может
делать
каждый
El
que
hace
monologos
entretiene
Тот,
кто
читает
монологи,
развлекает
El
que
canta
bolos
para
nenes,
Тот,
кто
поет
на
концертах
для
детишек,
El
que
baila
tiene
un
don
que
otros
no
Тот,
кто
танцует,
обладает
даром,
которого
нет
у
других
Medicos
curan
pacientes
que
tienen,
Врачи
лечат
пациентов,
у
которых
есть,
Cada
uno
hace
lo
que
puede
Каждый
делает
то,
что
может
Por
el,
por
sus
amigos,
por
sus
seres
Ради
себя,
ради
друзей,
ради
своих
близких
El
dinero
va
y
viene
Деньги
приходят
и
уходят
Depende
de
tu
exito
y
nada
de
todo
eso
В
зависимости
от
твоего
успеха
и
ничего
из
этого
Es
malo
pero
solo
hablan
de
lo
que
a
elos
les
conviene
Не
плохо,
но
говорят
только
о
том,
что
им
выгодно
Inevitable,
llevamos
años
dejando
que
hablen,
que
inventen
Неизбежно,
мы
годами
позволяем
им
говорить,
выдумывать
Que
ladren,
la
jubilacion
no
le
llega
ni
a
mis
padres
Лаять,
пенсия
не
доходит
даже
до
моих
родителей
Estaria
bajo
un
puente
Я
был
бы
под
мостом
Si
no
fuera
porque
ecahrle
un
cable
Если
бы
не
протянул
им
руку
помощи
Asi
que
perdonen
Так
что
простите
Esto
es
un
trabajo
como
otro
cualquiera
Это
такая
же
работа,
как
и
любая
другая
Igual
que
vuestros
realities
de
parguelas
Как
и
ваши
реалити-шоу
с
недоумками
Con
to
esos
fieras
que
tienen
problemas
Со
всеми
этими
зверями,
у
которых
проблемы
Con
que
cada
uno
viva
donde
quiera
Пусть
каждый
живет,
где
хочет
Hey!
nos
mandaron
paparazzis
Эй!
к
нам
прислали
папарацци
Sacaron
fotos
de
Youtubers
de
infragantis
Сняли
фото
ютуберов
на
месте
преступления
En
los
noticieros
y
programas
han
sacado
В
новостях
и
программах
показали
Nuestras
caras
sin
pagarnos
los
royalties
Наши
лица,
не
заплатив
нам
роялти
No
me
jodan!
Не
надо
меня
дурить!
Evadiendo
los
derechos
de
personas
Уклоняясь
от
прав
человека
Por
largarnos
a
otra
zona
За
то,
что
мы
уехали
в
другой
район
Menudo
alegato,
el
pez,uere
en
la
boca
del
gato
Какой
довод,
рыба
умирает
во
рту
у
кота
Hipocritas
vestidos
de
noticias
facilonas
Лицемеры,
одетые
в
простые
новости
Pa'
comer
de
nuestro
plato
Чтобы
есть
из
нашей
тарелки
Que
se
espera
de
unos
medios
con
noticias
falsas
Чего
ждать
от
СМИ
с
фальшивыми
новостями
Que
engañan
a
su
bandera
Которые
обманывают
свой
флаг
Nos
tachan
de
evitar
impuestos
Нас
обвиняют
в
уклонении
от
уплаты
налогов
Pero
andais
ganando
la
carrera,
teneis
huevo
de
Но
вы
выигрываете
гонку,
у
вас
есть
яйца
Encender
la
llama
pero
yo
a
apagar
la
vela
Зажечь
пламя,
но
я
тушу
свечу
¿Nosotros
enseñamos
a
los
nenes
a
no
pagar
impuestos?
Мы
учим
детишек
не
платить
налоги?
Y
ustedes
a
fol
sin
el
condon
puesto
А
вы
трахаетесь
без
презерватива
Mejor
largo
de
sus
puesto,
no
me
callo
Лучше
уходите
со
своих
постов,
я
не
молчу
Por
supuesto,
que
os
detesto
Конечно,
я
вас
ненавижу
Por
no
hanlar
de
su
prensa
rosa
За
то,
что
не
говорите
о
своей
желтой
прессе
Que
me
causa
vomitos
mas
que
otra
cosa
Которая
вызывает
у
меня
рвоту
больше,
чем
что-либо
другое
Y
eso
no
es
mentira,
follando
en
los
realities
en
И
это
не
ложь,
трахаются
в
реалити-шоу
в
Directos
con
programas
que
nos
tiran,
pff
Прямом
эфире
с
программами,
которые
нас
поливают
грязью,
пфф
Prendi
la
tele
y
vi,
como
cuatros
boomers
insultaban
Включил
телевизор
и
увидел,
как
четыре
бумера
оскорбляли
A
mis
compas
por
ahi,
lo
repito,
eh,
eso
es
delito
Моих
корешей,
повторяю,
эй,
это
преступление
Puro
wannabe
difamando
en
un
programa
Чистый
подражатель,
клевещущий
в
программе
Pa'
cabezas
de
chorlito
Для
тупых
голов
Insinuando
variedad
de
calumnias
Намекая
на
различные
клеветнические
измышления
En
todos
esos
programas
Во
всех
этих
программах
Se
muerden
las
uñas
porque
ellos
no
ganan
Они
грызут
ногти,
потому
что
они
не
зарабатывают
Lo
que
un
Youtuber
gana
То,
что
зарабатывает
ютубер
A
la
tele
le
duele
y
no
les
entra
en
la
cabeza
para
nada
Телевидению
больно,
и
им
это
никак
не
лезет
в
голову
Pero
para
nada
que
nuevos
emprendedores
Но
совсем
не
то,
что
новые
предприниматели
Jugando
en
ordenadores
Играя
на
компьютерах
Consigan
desde
su
cuarto
tanta
fama
Достигают
из
своей
комнаты
такой
славы
Eso
les
asusta,
envidian
que
nosotros
trabajemos
Это
их
пугает,
они
завидуют,
что
мы
работаем
En
quello
que
nos
gusta
Над
тем,
что
нам
нравится
Sin
un
jefe
que
nos
mande,
eso
les
arde
Без
начальника,
который
нами
командует,
это
их
жжет
Llevamos
muchgo
en
esto
y
ustedes
llegaron
tarde
Мы
давно
в
этом
деле,
а
вы
опоздали
¿Que
me
van
a
contar?
Что
вы
мне
расскажете?
Los
dia
estan
contados
pa'
la
tele
Дни
сочтены
для
телевидения
De
algun
lado
van
atener
que
rascar
Откуда-то
им
придется
соскрести
El
dinero
que
no
es
de
España,
aunque
lo
hagamos
en
España
Деньги,
которые
не
из
Испании,
хоть
мы
и
делаем
это
в
Испании
Papanatas,
salgan
por
patas
Дурачки,
убирайтесь
отсюда
¿No
me
creen?,
mas
de
tres
Не
верите
мне?,
больше
трех
Cuartas
oartes
del
dinero
Четвертей
денег
Que
ingresamos
en
las
cuentas
es
gracias
a
Latam
Которые
мы
кладем
на
счета,
это
благодаря
Латинской
Америке
Os
molesta,
pero
no
es
dinero
vuestro,
es
nuestro
Вас
это
раздражает,
но
это
не
ваши
деньги,
это
наши
Yo
estoy
a
favor
de
pagar
impuestos
Я
за
то,
чтобы
платить
налоги
Por
supuesto
pero
no
el
50%
Конечно,
но
не
50%
Por
mucho
que
gane,
lo
siento
Сколько
бы
я
ни
зарабатывал,
извини
Hay
otros
paises
que
tienen
la
sanidad,
educacion
Есть
другие
страны,
где
есть
здравоохранение,
образование
Via
publica,
España
no
es
la
unica
Общественные
дороги,
Испания
не
единственная
Y
con
muchos
menos
impuestos
И
с
гораздо
меньшими
налогами
Os
han
echo
creer
que
es
necesaria
tanta
pasta
Вас
заставили
поверить,
что
нужно
столько
денег
Y
estaias
todos
tan
contentos
И
вы
все
были
так
довольны
Hay
vida
mas
alla
si
te
informas
Есть
жизнь
и
за
ее
пределами,
если
ты
в
курсе
Aqui
tardan
diez
mil
años
para
hacerte
dos
reformas
Здесь
требуется
десять
тысяч
лет,
чтобы
сделать
два
ремонта
No
llegamos
a
fin
de
mes
pero
todos
se
conforman
Мы
не
сводим
концы
с
концами,
но
все
соглашаются
Quizas
sea
el
momento
para
renovar
las
normas
y
me
da
pena
Возможно,
пришло
время
обновить
нормы,
и
мне
жаль
Porque
aqui
hay
muchos
chavales
con
talento
Потому
что
здесь
много
талантливых
ребят
Sin
oportunidad
mientras
se
les
pasa
el
tiempo
Без
возможностей,
пока
у
них
есть
время
Pero
llega
un
momento
donde
se
ven
estancados
Но
наступает
момент,
когда
они
видят
себя
в
тупике
Y
se
piran
a
otra
lado
porque
alli
si
sopla
el
viento
И
уезжают
в
другое
место,
потому
что
там
дует
ветер
Cuantos
artistas,
cantantes
se
fueron
porque
aqui
Сколько
артистов,
певцов
уехали,
потому
что
здесь
Sintieron
que
no
son
valiosos,
se
fueron
a
Latam
Они
чувствовали,
что
они
не
ценны,
они
уехали
в
Латинскую
Америку
Se
hicieron
famosos
y
ya
cuando
volvieron
fuimos
ultimos
Стали
знаменитыми,
а
когда
вернулись,
мы
были
последними
En
estar
orgullosos
¿cuantos
Youtubers
tenemos
en
el
top
del
mundo?
В
том,
чтобы
гордиться
Сколько
у
нас
ютуберов
в
топе
мира?
Y
no
lo
valoramos
ni
un
segundo
И
мы
не
ценим
это
ни
секунды
Es
muy
necesario
que
apoyemos
el
movimiento
Очень
важно,
чтобы
мы
поддерживали
движение
Si
queremos
atarer
y
conservar
nuevos
talentos
Если
мы
хотим
привлечь
и
сохранить
новые
таланты
¡Y
ojo¡
yo
no
estoy
en
contra
de
mi
pais,
ni
de
mi
gente
И
заметь,
я
не
против
своей
страны
и
своих
людей
Solo
de
una
parte
de
valientes
que
nunca
van
de
frente
Только
против
части
храбрецов,
которые
никогда
не
идут
в
лоб
Y
que
se
haga
lo
que
se
haga
en
esta
vida
И
чтобы
ни
делалось
в
этой
жизни
No
habra
na'
que
les
contente
Ничто
их
не
удовлетворит
Que
haran
ustedes
cuando
acaben
sus
carreras
Что
вы
будете
делать,
когда
закончите
свою
карьеру
Por
esa
regla
no
se
vayan
a
Alemania
o
para
afuera
По
этому
правилу
не
уезжайте
в
Германию
или
за
границу
O
que
cada
quien
viva
a
su
manera,
que
haga
lo
quiera
Или
пусть
каждый
живет
по-своему,
пусть
делает,
что
хочет
A
mi
no
me
molesta
y
mi
familia
es
clase
obrera
Меня
это
не
беспокоит,
а
моя
семья
- рабочий
класс
Dicen
que
es
cuestion
de
ser
solidario
Говорят,
что
это
вопрос
солидарности
"Ay
estos
Youtubers
que
se
hacen
millonarios
“Ах,
эти
ютуберы,
которые
становятся
миллионерами
Tocandose
los
huevos
y
jugando
al
Super
Mario"
Чешут
яйца
и
играют
в
Super
Mario"
Dejen
de
llorar
y
arreglen
trabajos
precarios
Хватит
плакать
и
наладьте
нестабильную
работу
Cuanto
daño,
estaias
haciendo
y
encima
equivocados
Сколько
вреда
вы
причиняете,
да
еще
и
ошибаетесь
¿Cuantos
años
llevamos
votando?
Сколько
лет
мы
голосуем?
Pues
deja
que
te
cuente
Тогда
позволь
мне
рассказать
Ya
llevamos
una
vida
Мы
уже
прожили
жизнь
Y
apesar
de
todo
aqui
nada
a
cambiado
И
несмотря
ни
на
что,
здесь
ничего
не
изменилось
Porque
no
se
juzgan
a
los
futbolistas,
a
otros
empresarios
Почему
не
судят
футболистов,
других
бизнесменов
Y
tambien
a
inversionitas,
que
tienen
lo
mismo
o
mas
А
также
инвесторов,
у
которых
есть
столько
же
или
больше
Que
chicos
de
Youtube
Чем
у
ребят
с
YouTube
Digan
lo
que
quieran
pero
ya
huele
que
uff
Говорите,
что
хотите,
но
уже
пахнет,
что
уфф
En
conclusion,
me
da
la
sensacion
В
заключение,
у
меня
такое
ощущение
De
odio
acumulado
contra
Накопленной
ненависти
против
El
que
le
va
mejor,
asi
se
siente
mejor
Тому,
у
кого
дела
идут
лучше,
так
он
чувствует
себя
лучше
Atacan
para
aliviar
ese
rencor
Атакуют,
чтобы
облегчить
эту
злобу
Y
esa
envidia
de
no
estar
ellos
en
nuestra
situacion
И
эту
зависть,
что
они
не
находятся
в
нашем
положении
No
soy
medico
pero
pa'
ese
dolor
Я
не
врач,
но
для
этой
боли
Mejor
sanen
sus
problemas
Лучше
залечите
свои
проблемы
De
rabia
en
el
corazon
Ярости
в
сердце
Pal
dolor
de
cabeza
tomen
Paracetamol
От
головной
боли
примите
Парацетамол
Fuera
toxicidad
y
mala
vidra,
un
beso
para
tos'.
Прочь
токсичность
и
плохую
жизнь,
поцелуй
всем'.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.